Translation of "Bestand der forderung" in English
Das
Ergebnis
bestand
in
der
Forderung
nach
einer
umfassenden
Untersuchung
des
gegenwärtigen
Arbeitsmarktes.
The
result
has
been
a
demand
for
a
wide-
ranging
enquiry
into
the
current
labour
market.
EUbookshop v2
Ob
dieser
abscheuliche
Anschlag
von
Afghanistan
aus
geplant
worden
ist,
wurde
nie
bewiesen,
die
Reaktion
der
Amerikaner
bestand
jedoch
in
der
Forderung,
das
dort
etablierte
Regime
müsse
bestraft
und
gestürzt
werden
-
so
wie
jetzt
auch
das
irakische
Regime
beseitigt
werden
soll.
Whether
this
dreadful
attack
was
devised
from
within
Afghanistan
has
never
been
proven,
but
the
American
response
was
that
the
established
regime
there
had
to
be
punished
and
ousted.
Just
as
they
now
also
want
to
oust
the
Iraqi
regime.
Europarl v8
Das
Vorbringen
bezog
sich
auf
ab
Januar
2010
in
Euro
erfolgte
Verkäufe
und
bestand
in
der
Forderung,
dass
bei
der
Umrechnung
des
Werts
dieser
Verkäufe
in
INR
der
Wechselkurs
des
Monats,
in
dem
die
Verkäufe
getätigt
wurden,
durch
den
zwei
Monate
zuvor
geltenden
Wechselkurs
ersetzt
werden
solle.
The
claim
related
to
sales
made
in
EUR
from
January
2010
onwards
and
consisted
of
a
request
that,
for
the
purposes
of
converting
the
value
of
those
sales
into
INR,
the
exchange
rate
of
the
month
in
which
the
sales
were
made
be
substituted
by
the
exchange
rate
of
2
months
earlier.
DGT v2019
Gleichzeitig
bestand
die
Forderung
der
Biegbarkeit,
um
wiederum
die
notwendigen
seitlichen
Betonieröffnungen
für
den
zweiten
Abschnitt
herzustellen.
At
the
same
time,
flexibility
was
also
required
so
that
the
necessary
lateral
concrete
openings
for
the
second
section
could
be
made.
ParaCrawl v7.1
Bethmann
Hollweg
versuchte
wie
dieser,
politisch
eine
Position
der
Mitte
zu
vertreten:
Seine
ab
1852
zusammen
mit
Graf
von
der
Goltz
im
"Wochenblatt"
publizierte
Haltung
bestand
in
der
Forderung
des
kontrollierten
Ausbaus
eines
Verfassungsstaates
in
einem
konservativ-liberalen
Sinne.
Like
the
latter
he
tried
to
maintain
a
centrist
political
position:
von
Bethmann-Hollweg's
aim,
which
he
also
publicized
from
1852
onward
in
the
"Wochenblatt"
together
with
"Graf
von
der
Goltz",
was
to
argue
for
a
controlled
expansion
of
a
constitutional
state
in
a
conservative-liberal
framework.
Wikipedia v1.0
Bethmann-Hollweg
versuchte
wie
dieser,
politisch
eine
Position
der
Mitte
zu
vertreten:
Seine
ab
1852
zusammen
mit
Graf
von
der
Goltz
im
Wochenblatt
publizierte
Haltung
bestand
in
der
Forderung
des
kontrollierten
Ausbaus
eines
Verfassungsstaates
in
einem
konservativ-liberalen
Sinne.
Like
the
latter
he
tried
to
maintain
a
centrist
political
position:
von
Bethmann-Hollweg's
aim,
which
he
also
publicized
from
1852
onward
in
the
Wochenblatt
together
with
Graf
von
der
Goltz,
was
to
argue
for
a
controlled
expansion
of
a
constitutional
state
in
a
conservative-liberal
framework.
WikiMatrix v1
Die
Hauptaufgabe
der
OFGAS
bestand
in
der
Förderung
des
Wettbewerbs.
Its
main
function
was
to
promote
competition.
EUbookshop v2
Ihr
Ziel
bestand
in
der
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
und
der
Stärkung
der
beschäftigungswirksamen
produktiven
Sektoren.
The
aim
was
to
promote
sustainable
development
and
strengthen
job-creating
production
sectors.
Europarl v8
Solange
die
USA
ein
Leistungsbilanzdefizit
aufweisen,
muss
der
Bestand
an
Forderungen
in
ausländischem
Besitz
steigen.
As
long
as
the
US
has
a
current
account
deficit,
the
stock
of
foreign-owned
claims
on
the
US
economy
must
rise.
News-Commentary v14
Der
Fokus
des
Besuchs
bestand
in
der
Förderung
von
Investitionen
und
Tourismus
in
Sri
Lanka.
The
focus
of
the
visit
was
the
promotion
of
investment
and
tourism
in
Sri
Lanka.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptziel
der
ADEF,
an
der
eine
Reihe
von
Verlegern
beteiligt
war,
bestand
in
der
Förderung
französischer
Bücher
im
Ausland
und
der
Unterstützung
der
von
Verlegern
und
Exporteuren
getätigten
Investitionen.
The
main
objective
of
ADEF,
which
brought
a
number
of
publishers
together,
was
to
promote
the
presence
of
French
books
abroad
and
to
support
investments
made
by
publishers
or
exporters.
DGT v2019
Das
zweite
Ziel
bestand
in
der
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
Region
durch
eine
bessere
Nutzung
des
Flughafens
und
die
Zunahme
des
Flugverkehrs.
France
maintains
that
the
CCIMP
acted
as
a
market
economy
operator
by
including,
in
the
business
plan
for
the
construction
of
Terminal
mp2,
the
net
investment
flows
of
the
subsidy
received
from
the
Departmental
Council.
DGT v2019
Das
zweite
Hauptziel
bestand
in
der
Förderung
des
sozialen
Zusammenhalts
und
der
Bekämpfung
krimineller
Netze,
die
illegale
Migranten
ausbeuteten.
The
other
main
motivation
was
to
build
social
cohesion
and
to
tackle
criminal
networks
which
exploited
illegal
migrants.
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
sie
bei
weitem
keinen
grundlegenden
Charakter,
sondern
entspricht
dem
neuen
Sinn
für
politischen
Realismus
und
der
Bereitschaft,
die
beständige
Förderung
der
europäischen
Werte,
die
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind,
in
abgeschwächter
Form
fortzusetzen.
This
statement
is
far
from
categorical,
reflecting
the
new
sense
of
political
realism
and
readiness
to
water
down
the
firm
promotion
of
European
values
enshrined
in
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kommt
damit
der
beständigen
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
nach,
eine
Rechtssetzungsinitiative
über
gesamtschuldnerische
Haftung
einzuleiten,
um
die
Möglichkeiten
zur
Umgehung
der
gemäß
der
Entsenderichtlinie
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
oder
in
Tarifverhandlungen
vereinbarten
Bestimmungen
zu
minimieren.
In
this
way,
the
Commission
takes
up
the
consistent
call
of
the
European
Parliament
to
take
a
legislative
initiative
on
joint
and
several
liability
in
order
to
minimise
the
possibilities
of
circumventing
legal
or
collectively
agreed
standards,
in
accordance
with
the
directive
on
the
posting
of
workers.
TildeMODEL v2018
Die
vorübergehende
Einstellung
der
Fangtätigkeit
sollte
insbesondere
auf
die
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Lage
durch
Unterstützung
der
Wiederauffüllung
der
Bestände
und
Förderung
günstigerer
Vermarktungsbedingungen
abzielen.
Temporary
cessation
of
fishing
activities
should
in
particular
be
aimed
at
enhancing
economic
benefits
by
supporting
stock
recovery
or
by
promoting
more
favourable
marketing
conditions.
DGT v2019
Die
Meldung
von
Daten
über
Transaktionen
und
Bestände
der
Forderungen
und/oder
Verbindlichkeiten
von
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
gegenüber
Gebietsansässigen
anderer
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
ist
erforderlich,
um
die
statistischen
Berichtsanforderungen
der
EZB
im
Bereich
der
Wertpapieranlagen
(und
damit
verbundenem
Vermögenseinkommen)
zu
erfüllen.
Reporting
of
data
on
transactions
and
positions
in
the
assets
and/or
liabilities
of
euro
area
residents
vis-à-vis
residents
of
other
euro
area
Member
States
is
necessary
to
fulfil
the
ECB's
statistical
requirements
in
the
area
of
portfolio
investment
(and
related
income).
DGT v2019
Die
Kommission
kommt
damit
der
beständigen
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
nach,
eine
Rechtssetzungsinitiative
über
gesamtschuldnerische
Haftung
einzuleiten,
um
die
Möglichkeiten
zur
Umgehung
der
gemäß
der
Entsenderichtlinie
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
oder
in
Tarifverhandlungen
vereinbarten
Bestimmungen
zu
minimieren.
In
this
way,
the
Commission
takes
up
the
consistent
call
of
the
European
Parliament
to
take
a
legislative
initiative
on
joint
and
several
liability
in
order
to
minimise
the
possibilities
of
circumventing
legal
or
collectively
agreed
standards,
in
accordance
with
the
directive
on
the
posting
of
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kommt
damit
der
beständigen
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
nach,
eine
Rechtssetzungsinitiative
über
gesamtschuldnerische
Haftung
einzuleiten,
um
die
Möglichkeiten
zur
Umgehung
der
gemäß
der
Entsenderichtlinie
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
oder
in
Tarifverhandlungen
vereinbarten
Bestimmungen
zu
minimieren.
In
this
way,
the
Commission
takes
up
the
consistent
call
of
the
European
Parliament
to
take
a
legislative
initiative
on
joint
and
several
liability
in
order
to
minimise
the
possibilities
of
circumventing
legal
or
collectively
agreed
standards,
in
accordance
with
the
directive
on
the
posting
of
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kommt
damit
der
beständigen
Forderung
des
Europäischen
Parlaments
nach,
eine
Rechtssetzungsinitiative
über
gesamtschuldnerische
Haftung
einzuleiten,
um
die
Möglichkeiten
zur
Umgehung
der
gemäß
der
Entsenderichtlinie
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
oder
in
Tarifverhandlungen
vereinbarten
Bestimmungen
zu
minimieren.
In
this
way,
the
Commission
takes
up
the
consistent
call
of
the
European
Parliament
to
take
a
legislative
initiative
on
joint
and
several
liability
in
order
to
minimise
the
possibilities
of
circumventing
legal
or
collectively
agreed
standards,
in
accordance
with
the
directive
on
the
posting
of
workers.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
der
meisten
der
genehmigten
staatlichen
Beihilfen
bestand
in
der
Förderung
gemeinsamer
europäischer
Interessen
(wie
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation,
regionaler
Zusammenhalt
und
Umweltschutz).
The
majority
of
approved
aid
was
aimed
at
promoting
objectives
of
common
European
interest,
such
as
research,
development
and
innovation,
regional
cohesion
or
environment
protection.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
dieses
neuen
Aktionsbereichs
bestand
in
der
"Förderung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
und
der
Beschäftigungsaussichten
für
gefährdete
Gruppen,
die
sich
vom
Arbeitsmarkt
ausgegrenzt
oder
von
einer
Ausgrenzung
bedroht
sehen".
The
goal
of
this
new
strand
was
"to
promote
measures
to
improve
the
access
to
the
labour
market
and
the
employability
of
vulnerable
groups
who
find
themselves
excluded
from
it,
or
at
risk
of
being
excluded
from
it".
TildeMODEL v2018
Ihr
ursprünglicher
Zweck
bestand
in
„der
Förderung
des
Studiums
der
biologischen
Wissenschaften
und
dem
Abhalten
von
Foren,
in
dem
wissenschaftlichen
Artikel
präsentiert
und
diskutiert
werden
können“.
The
original
purpose
was
"to
encourage
the
study
of
the
Biological
Sciences
and
to
hold
meetings
at
which
papers
shall
be
read
and
discussed."
WikiMatrix v1
Das
Konferenzziel
bestand
in
der
Förderung
des
Wissensaustausches
zwischen
den
ELISAD-Mitgliedem
und
deren
Vernetzung
sowie
in
einer
verstärkten
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Netzwerk
und
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern.
Entitled
'Linking
together',
the
meeting
aimed
to
enhance
knowledge
sharing
and
networking
among
ELISAD
members
and
to
strengthen
cooperation
between
the
network
and
Central
and
East
European
Countries
(CEECs).
EUbookshop v2
In
dieser
Ausgabe
wird
die
Zusammensetzung
der
Bestände
an
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
zum
Ende
des
Jahres
1999
verglichen.
The
following
paper
provides
a
short
comparative
description
of
the
structure
of
stocks
of
financial
assets
and
liabilities
at
the
end
of
the
year
1999.
EUbookshop v2
Ein
beständiges
Ziel:
Förderung
der
Beschäftigungspolitik
und
der
Mobilität
der
Arbeitnehmer
und
um
den
ESF
in
das
schrittweise
eingerichtete
System
der
strukturpolitischen
Instrumente
der
Gemeinschaft
einzugliedern:
Europäischer
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(EFRE),
Europäischer
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(EAGFL),
Abteilung
Ausrichtung,
Finanzinstrumente
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS),
Europäische
Investitionsbank
(EIB),
Neues
Gemeinschaftsinstrument
zur
Investitionsförderung
(NGI).
Promoting
employment
facilities
and
worker
mobility
—
the
constant
aim
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC),
the
European
Investment
Bank
(EIB)
and
the
New
Community
Instrument
for
the
promotion
of
investments
(NCI).
EUbookshop v2
Ein
wichtiger
und
innovativer
Aspekt
der
Tätigkeit
im
Rahmen
des
COMETT-Programms
bestand
in
der
Förderung
der
Entwicklung
von
Ausbildungsprodukten
(mit
Dokumenten.
A
high
proportion
(in
the
order
of
70%)
of
the
placements
and
training
activity
has
been
administered
by
individual
UETPs.
EUbookshop v2
Die
Übertragung
des
Eigentums
an
den
Kreditforderungen
sollte
vor
Abschluss
eines
Refinanzierungsgeschäfts
erfolgen,
da
der
Bestand
an
Forderungen
von
der
Banque
de
France
in
Formeines
Sicherheitenpools
verwaltet
wird,
der
füralle
Kreditgeschäfte
verwendet
werden
kann.
In
order
to
use
French
private
claims
ascollateral
in
their
refinancing
operationscounterparties
must
meet
the
following
legaland
technical
conditions:
EUbookshop v2
Die
Ziele
des
Jahres
bestanden
in
der
Förderung
und
Verbesserung
des
Wertes
einer
beträchtlichen
Anzahl
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
von
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz.
The
objective
of
the
Year
was
to
promote
and
enhance
the
value
of
the
substantial
body
of
Community
measures
in
the
field
of
safety,
hygiene
and
health
at
work.
EUbookshop v2
Der
Bestand
an
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
belief
sich
zum
zurückliegenden
Quartalsende
auf
32,8
Mio.
€
(31.12.2015:
18,6
Mio.
€,
31.03.2015:
23,0
Mio.
€).
At
the
end
of
the
quarter,
the
accounts
receivable
amounted
to
€
32.8
million
(31.12.2015:
€
18.6
million,
31.03.2015:
€
23.0
million).
ParaCrawl v7.1