Translation of "Entstehung der forderung" in English

Auf diese Weise würde die Aufrechnung eine Art Garantiefunktion aufgrund von Rechtsvorschriften erhalten, auf die sich der betreffende Gläubiger zum Zeitpunkt der Entstehung der Forderung verlassen kann.
In this way, set-off will acquire a kind of guarantee function based on legal provisions on which the creditor concerned can rely at the time when the claim arises.
JRC-Acquis v3.0

Einwände gegen ausgestellte Rechnungen, die eine Beschränkung des Rechts auf Entstehung der Forderung des Betreibers gegenüber dem Auftraggeber zur Folge hätten, sind vom Auftraggeber schriftlich beim Betreiber vorzubringen, und zwar innerhalb von sieben Tagen ab dem Tag, an dem ihm die Rechnung zugestellt wurde.
Objections to invoices issued, which would result in a restriction of the right to a claim of the Operator towards the Order Party, the Order Party must be enforced in writing to the Operator within 7 days from the date on which the invoice was received.
ParaCrawl v7.1

Alle vom Diensterbringer ausgestellten Rechnungen sind binnen 10 Tagen nach dem Zeitpunkt der Leistung oder Entstehung der Forderung fällig, falls auf der Rechnung nicht anders bezeichnet ist.
All invoices issued by the Provider are due within 10 days from the moment of performance or rise of receivable, unless specified otherwise in the invoice.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Entstehung der Forderung verweisen wir auf die Ausführungen im Lagebericht unter dem Punkt Rechtliche Aspekte.
Information on the origin of the claim can be found under Legal Aspects in the management report.
ParaCrawl v7.1

Ist die rechtliche Entstehung der Forderung oder ihr Fortbestand im Hinblick auf eventuelle Nichtigkeitsgründe oder eine Anfechtung streitig, werden diese rechtlichen Bedenken somit im Rahmen der Bewertung berücksichtigt.
If the legal validity or enforceability of the claim is contested on the basis of possible grounds for annulment or an appeal, these legal considerations are taken into account in the valuation.
ParaCrawl v7.1

Zwei dieser neuen Kompositionen entstehen mit der Förderung der EvS Musikstiftung.
Two of these new compositions are to be supported by the EvS Music Foundation.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt ferner auch für künftig entstehende Forderungen der tedrive gegen den Kunden.
This also applies to claims of tedrive arising in the future with respect to the customer.
ParaCrawl v7.1

Das internationale Tanzkollektiv hat sich seit seiner Entstehung der Förderung des zeitgenössischen Tanzes verschrieben.
Theinternational dance collectivehas been dedicated to promoting contemporary dance since its inception.
ParaCrawl v7.1

Mit der Einbeziehung der Charta der Grundrechte in den Verfassungsvertrag und dem künftigen Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten wird für die Union auf jeden Fall eine rechtliche Verpflichtung entstehen, die Förderung der Menschenrechte in allen Politikbereichen zu unterstützen.
The incorporation of the Charter of Fundamental Rights in the Constitutional Treaty and the future accession of the European Union to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms will certainly create a legal obligation for the Union to promote the protection of human rights in all policy sectors.
Europarl v8

Das Einzelziel „Künftige und neu entstehende Technologien“ dient der Förderung von Forschungsarbeiten, die über das Bekannte, Anerkannte oder weithin Angewandte hinausgehen und unterstützt visionäres Denken in neuen Bahnen, um vielversprechende Wege für leistungsstarke neue Technologien zu öffnen, von denen einige sich zu führenden Technologien und geistigen Paradigmen für die nächsten Jahrzehnte entwickeln könnten.
FET shall promote research beyond what is known, accepted or widely adopted and shall foster novel and visionary thinking to open promising paths towards powerful new technologies, some of which could develop into leading technological and intellectual paradigms for the decades ahead.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit der Aufrechnung wird nämlich zu einer Art gesetzlich verankerter Sicherung, auf die sich der betreffende Gläubiger bei Vertragsabschluß bzw. bei Entstehen der Forderung stützen kann.
Indeed the possibility of set-off becomes a sort of guarantee governed by a law on which the creditor concerned can rely at the moment of contracting or incurring the claim.
TildeMODEL v2018

Falls Stabex mit einem landwirtschaftlichen Förde-rungs- und Forschungszentrum und mit einer effizienteren Politik der Ausweitung des Handels ver bunden würde, könnten daraus eine Reihe von Instrumenten entstehen, die der Förderung einer unabhängigen Produktionskapazität der AKP-Länder dienen könnten.
Global negotiations must relate to every one of the priority aspects of relations between the North and the South, which is to say security of food supplies and agricultural development, raw materials, trade and industrialization, energy and economic and monetary problems.
EUbookshop v2

Auf der anderen Seite geht das Modell des Haushalts jahres davon aus, daß der Haushaltsplan Einnahmen und Ausgaben für ein Jahr bewilligt, wobei der Zeitpunkt des Entstehens der entsprechenden Forderungen oder Verpflichtungen, nicht aber der Zeitpunkt ihrer Ausführung relevant ist.
The principle of annuality is observed on the revenue side. Article 6(2) of the Financial Regulation provides that ' the revenue of a financial year shall be entered in the accounts for the financial year on the basis of the amounts collected during the financial year'.
EUbookshop v2

Im Gegenzug zu solchen Zahlungen oder Vorteilen stimmen Sie zu, sämtliche Forderungen an diese Treuhänder vollständig abzutreten, die Ihnen aus oder in Zusammenhang mit der Nichterfüllung der Dienstleistungen entstanden sind oder entstehen können, einschließlich der Forderungen gegen uns, das Reisebüro (oder ggf. den Aussteller Ihrer Kreditkarte).
You agree that in return for such a payment or benefit you assign absolutely to those Trustees any claims which you have or may have arising out of or relating to the non-provision of the services, including any claim against us, the travel agent (or your credit card issuer where applicable).
ParaCrawl v7.1

Es sind unsere vielfältigen Erfahrungen und Ziele, die aus der Zusammenarbeit und dem Engagement von Menschen entstehen, die neben der Förderung einer "Landwirtschaft für den Menschen" eine "New Economy" installieren und nutzen möchten.
It is our diverse experience and goals that arise from the cooperation and commitment of people who want to install and use a ' new economy ' in addition to the promotion of a ' agriculture for human '.
CCAligned v1

Trotz der Nachrangigkeitsabrede, die dazu führte, dass nicht nur alle alten Forderungen, sondern auch neu entstehende Forderungen der PWK gegen die Firmen der Elumeo-Gruppe auf unabsehbare Zeit nicht mehr bedient zu werden brauchten, bestellte am 17.9.2018 das Verwaltungs-ratsmitglied Jarmuske für die Juwelo eine weitere Schmucklieferung bei der PWK, die von Thailand aus am 24.9.2018 nach Berlin geliefert und mit 347.408,78 Euro fakturiert wurden.
Despite the subordination agreement, which meant that not only all old receivables, but also newly arising receivables of PWK against the companies of the Elumeo Group no longer needed to be serviced for an indefinite period of time, on 17 September 2018 the member of the Board of Directors Jarmuske ordered another jewelry delivery from PWK for the Juwelo, which was delivered from Thailand to Berlin on 24 September 2018 and invoiced at 347,408.78 euros.
ParaCrawl v7.1

Es berichtet sachlich knapp und ganz nüchtern über die Geschichte und den Stand zum Thema Erdöl, insbesondere viele Daten und Fakten betreffend seiner Entstehung, der Förderung und den geschätzten Reserven.
It is a concise and very down-to-earth report on the history and current state of affairs as far as crude oil is concerned. In particular, he presents many data and facts on the formation and production of crude oil and the estimated reserves.
ParaCrawl v7.1

Höchstmögliche Versorgungssicherheit und Energieeffizienz entstehen bei der pneumatischen Förderung von Lebensmitteln nur durch perfekt geplante, maßgeschneiderte Lösungen.
In the pneumatic conveying of food, the highest possible level of supply reliability and energy efficiency can only be achieved with perfectly planned, tailor-made solutions.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie Ihre Kunden über Factoring informiert haben, können Sie sich bei der Entstehung von Forderungen finanzielle Mittel sichern.
After you inform your buyers that you have decided for factoring, you can already use financing when the claims are raised.
ParaCrawl v7.1