Übersetzung für "Also keine" in Englisch

Es gibt also keine gemeinsame Vorgehensweise.
The result is that there is no single approach.
Europarl v8

In Bezug auf die Verbraucher sind also keine Fortschritte gemacht worden.
Thus, no progress has been made for consumers.
Europarl v8

Lassen Sie uns also keine Zeit verlieren!
Let us therefore not lose time.
Europarl v8

Die Richtlinie enthält also keine Entscheidung zwischen simulcrypt und multicrypt.
The directive does not therefore opt for either simulcrypt or multicrypt.
Europarl v8

Das heißt also keine Zensur, sondern Selbstkontrolle, Verhaltenskodizes.
So I am not in favour of censorship but of self-regulation, and codes of conduct.
Europarl v8

Dies ist also keine nationale Angelegenheit, sondern ein Unionsproblem.
Therefore this is not a national issue, but a Union issue.
Europarl v8

Also keine alten Konserven, frische Produkte sind angesagt!
So you cannot just open an old can, we want something fresh!
Europarl v8

Es gibt also keine Diskriminierung zwischen den Bürgern der Gemeinschaft.
Having said this, there is no discrimination between Community citizens.
Europarl v8

Wir haben also absolut keine Minimalvorstellung von dieser Erweiterung.
Our programme for enlargement is therefore not at all minimalist.
Europarl v8

Es gäbe also keine Auswirkungen auf die Konkurrenten von BE.
There would therefore be no impact on BE’s competitors.
DGT v2019

Es gab also keine großen Differenzen.
Therefore, there were not many differences of opinion.
Europarl v8

Machen Sie sich also keine Sorgen.
Do not worry then.
Europarl v8

Es erfolgen also praktisch keine Stimmerklärungen.
So there will be virtually no explanations of vote on this subject.
Europarl v8

Machen Sie sich also keine Sorgen!
You need not worry.
Europarl v8

Somit gibt es also keine Einwände.
Nobody opposes the request, then.
Europarl v8

Meine Anfrage war also keine Kritik, sondern genau das Gegenteil.
This is not a criticism, quite the opposite.
Europarl v8

Also können sie keine ständigen Unterstützungsinstrumente sein.
So they cannot be permanent support schemes.
Europarl v8

Grundsätzlich und theoretisch konnte Somalia also keine Hilfe seitens der Europäischen Union beanspruchen.
So, in principle and in theory Somalia was not entitled to any aid from the European Union.
Europarl v8

Es gibt also keine solchen Bemühungen seitens der Wirtschaft.
So they do nothing about it.
Europarl v8

Es ist also keine Zeit zu verlieren.
There is, therefore, no time to lose.
Europarl v8

Es stellt also keine allgemeine Maßnahme dar.
It does not therefore constitute a general measure.
DGT v2019

Es besteht also keine Notwendigkeit, diese Frage weiter zu untersuchen.
There is therefore no need to analyse this issue further.
DGT v2019

Unabhängig von dem vorgeschlagenen Projekt benachteiligen wir also keine Mitgliedstaaten.
So whatever project is being proposed, we are not discriminating between Member States.
Europarl v8

Dies war also keine große Überraschung.
There was therefore nothing very surprising in this.
Europarl v8

Es handelt sich in den entsprechenden Bereichen also um keine EU-Maßnahme.
It is not EU action in the respective fields.
Europarl v8

Aus Sicht der Umwelt ist dies also keine große Errungenschaft.
In other words, it is not a great success from an environmental point of view.
Europarl v8

Es findet also keine vorgezogene Überprüfung mit Blick auf den Übergang statt.
We are not carrying out an entrance examination ahead of time.
Europarl v8

Wir brauchen also keine Protokolle, sondern ein neues Abkommen der dritten Generation.
So we do not need any protocols, but a new third generation agreement.
Europarl v8

Es läßt sich hier also keine allgemeine Aussage treffen.
We cannot make a general statement.
Europarl v8