Übersetzung für "Also in" in Englisch

Schritt für Schritt geht es also in Richtung eines Binnenmarktes für die Bürger.
So, step by step, we are heading in the direction of one internal market for citizens.
Europarl v8

Warum das also nicht direkt in Euro festlegen?
So why not establish it directly in euros?
Europarl v8

Mit dem heutigen Tag haben also die Parlamente in 26 Ländern Ja gesagt.
Today parliaments in 26 countries have said 'yes'.
Europarl v8

Dies ist also ein Widerspruch in sich.
So that is a real contradiction.
Europarl v8

Das werden wir also in nächster Zukunft tun.
So this is what we will do in the near future.
Europarl v8

Es gibt also viel Sinnvolles in diesem Bericht.
So there is much in this report to like.
Europarl v8

Wir haben also einen Konkurrenten in diesem Bereich.
We therefore have a competitor in this area.
Europarl v8

Die Berichte gehen also in die völlig falsche Richtung.
These reports go in entirely the wrong direction.
Europarl v8

Die Entscheidung fällt also in Ihrer Abstimmung.
So the decision will now depend on the vote.
Europarl v8

Die Kommission könnte also diesen Richtlinientext in eine andere Richtung verbessern.
So the Commission should improve the text of the directive in another way.
Europarl v8

Die Berichterstattung von Frau Kollegin Lambraki fällt also in eine hochinteressante Zeit.
So Mrs Lambraki's report comes at a very interesting time.
Europarl v8

Politisch gesehen herrscht also in Georgien zur Zeit ziviler Frieden.
In political terms, therefore, Georgia now enjoys civil peace.
Europarl v8

Diese Änderungen sind also ein Schritt in die richtige Richtung.
So they are a step in the right direction.
Europarl v8

Wird also die Kommission in dieser Frage hart bleiben?
So will the Commission stick to its guns on this issue?
Europarl v8

Im Klartext sind also 310 Mio. in die Reserve einzusetzen.
What does all this mean? It means 310 million added to be added to reserves.
Europarl v8

Also hat in der Beziehung alles seine Ordnung.
So matters are in hand in that respect.
Europarl v8

Laßt uns also in diesem Punkt wachsam sein!
We are therefore paying attention to this point!
Europarl v8

Mercedes sollte also durchaus in Brasilien produzieren.
Mercedes should by all means manufacture in Brazil.
Europarl v8

Die Abstimmung folgt um 17.30 Uhr, also in zwei Minuten.
The vote will take place at 5.30 p.m., which is in two minutes.
Europarl v8

Er wird also in den acht Jahren mit dabei sein.
So he will be on board for the whole eight-year period.
Europarl v8

Viele Dinge stehen also in Cardiff auf der Agenda.
So, there will be a busy agenda for Cardiff.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission geht also in die richtige Richtung.
The communication from the European Commission is therefore a step in the right direction.
Europarl v8

Wir befinden uns also in einer Krisensituation.
So we have a crisis.
Europarl v8

Das Leben von Taslima Nasreen ist also erneut in Gefahr.
So Taslima Nasreen's life is once again in danger.
Europarl v8

Die nationale Identität muß also stets in die künftige Union eingebettet sein.
Therefore, national identity must always remain a part of the future Union.
Europarl v8

Foie gras , also Gänseleber, ist in vielen Ländern ein Nationalgericht.
Foie gras is a national product of many countries.
Europarl v8

Wir tappen also nicht in diese Falle.
We are not therefore going to fall into this trap.
Europarl v8

Darüber werden wir uns also in der Fraktion eine Meinung bilden.
So we shall determine in our group where we stand on them.
Europarl v8

Anstatt also in die Offensive zu gehen, unterwirft man sich.
The result is that instead of taking the offensive we give in to them.
Europarl v8

Wir müssen also in verstärktem Maße finanzielle Steuermechanismen einsetzen.
We must therefore make more and more use of economic instruments of control.
Europarl v8