Übersetzung für "Als wiedergutmachung" in Englisch

Lassen Sie uns jetzt als Wiedergutmachung mehr machen.
Let us do more to make up for this now.
Europarl v8

Vorbeugen ist besser als heilen und auch viel besser als Wiedergutmachung.
In other words, prevention is much better than cure and is, similarly, much better than compensation.
Europarl v8

Als Wiedergutmachung weise ich dich in die Geheimnisse der Natur ein.
I'm not asking for a commitment. Try me. You want to discover nature's great secrets?
OpenSubtitles v2018

Als Wiedergutmachung würde ich dir gerne das hier geben.
As recompense, I'd like to give you this.
OpenSubtitles v2018

Darf ich als Wiedergutmachung einen Wein kaufen?
Um, let me buy us a nice bottle to make up for it?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du das reicht als Wiedergutmachung?
You trust that'll satisfy his need for retribution?
OpenSubtitles v2018

Wahr, einst wollte ich deinen Tod als Wiedergutmachung für deine Beleidigungen.
True. I once sought death in repayment for your slights.
OpenSubtitles v2018

Ich bleibe heute Nacht bei dir als Wiedergutmachung.
I'll stay with you tonight as compensation
OpenSubtitles v2018

Du hast ein Feenkostüm geliehen, als Wiedergutmachung für Tess.
You rented a fairy costume to make it up to Tess.
OpenSubtitles v2018

Böse Absicht oder nicht, sie fordern das Schwert als Wiedergutmachung.
Malice or not, they now demand the sword as recompense.
OpenSubtitles v2018

Als Wiedergutmachung hole ich dir etwas anderes.
To apologise, I'll get you something else.
OpenSubtitles v2018

Komm, ich lad dich als Wiedergutmachung zum Essen ein.
Come on, I'll buy you lunch to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich biete dir mein Leben als Wiedergutmachung.
I've offered you my life... in recompense.
OpenSubtitles v2018

Als Wiedergutmachung sagen Sie uns, wessen Gattin diese reizende Person ist.
To restore yourself, tell us, who this charming creature is married to.
OpenSubtitles v2018

Es war das Mindeste, was ich als Wiedergutmachung tun konnte.
Well, it was the least I could do to make up for all the trouble I caused.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie auf einen Drink einladen als Wiedergutmachung?
Can I buy you a drink to make up for it?
OpenSubtitles v2018

Du machst das alles als Wiedergutmachung.
You're doing all this to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Dann bot Mitchum Huntzberger ihr als Wiedergutmachung diese Praktikumsstelle an.
Then Mitchum Huntzberger gave Rory that internship... theoretically to make up for that evening.
OpenSubtitles v2018

Und du wolltest mir $1 Million als Wiedergutmachung schenken?
And you wanted to give me a million dollars to make up for it?
OpenSubtitles v2018

Ein Stein reicht mir als Wiedergutmachung.
I'll take a stone as payment.
OpenSubtitles v2018