Übersetzung für "Als reaktion auf" in Englisch
Die
Kommission
hat
als
Reaktion
auf
diese
Situation
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet.
The
Commission
is
pursuing
infringement
cases
to
respond
to
this
situation.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sprachen
mit
unterschiedlichen
Stimmen
als
Reaktion
auf
die
entstehende
Krise.
Member
States
spoke
with
different
voices
in
response
to
the
evolving
crisis.
Europarl v8
Vielmehr
hat
er
sich
als
eine
Reaktion
auf
Ereignisse
in
bestimmten
Zeitabschnitten
entwickelt.
Rather,
it
has
developed
as
a
reaction
to
events
at
given
periods
of
time.
Europarl v8
Wir
haben
als
Reaktion
auf
unsere
Umfrageaktion
viele
Fragebogen
erhalten.
We
have
received
many
questionnaires
in
response
to
our
consultation
exercise.
Europarl v8
Die
Kommission
führt
als
Beispiel
die
Reaktion
auf
Schocks
an.
The
Commission
mentions
resistance
to
shocks
as
an
example.
Europarl v8
Sicherheit
im
Seeverkehr
muss
mehr
sein
als
eine
Reaktion
auf
die
terroristische
Bedrohung.
Maritime
security
must
be
more
than
a
response
to
the
terrorist
threat.
Europarl v8
Die
internationalen
KFOR-Friedenstruppen
wurden
als
Reaktion
auf
die
Gewalt
beträchtlich
verstärkt.
The
KFOR
international
peacekeeping
force
has
been
strengthened
significantly
in
response
to
the
violence.
Europarl v8
Als
weitere
Reaktion
auf
die
Coronavirus-Krise
werden
folgende
Sondermaßnahmen
angekündigt:
Exceptional
measures
announced
as
a
further
response
to
the
Coronavirus
crisis
include:
ELRC_3382 v1
Als
Reaktion
auf
die
Äußerung
des
Außenministers
schreibt
das
Blog:
In
response
to
the
foreign
minister's
statement,
the
blog
writes:
GlobalVoices v2018q4
Religiöse
und
rechte
Gruppen
bezeichneten
diese
Selbstmordattacken
als
Reaktion
auf
Dronenangriffe.
Religious
and
right
wing
parties
called
these
suicide
attacks
a
reaction
to
drone
attacks.
GlobalVoices v2018q4
Als
Reaktion
auf
die
Nachricht
kommentierte
ein
Internetnutzer:
Reacting
to
the
news,
one
Internet
user
commented:
GlobalVoices v2018q4
Und
diese
Mittel
ändern
ihre
Farbe
als
Reaktion
auf
Gerüche.
And
these
dyes
change
color
in
response
to
odors.
TED2013 v1.1
Als
Reaktion
auf
eine
Glocke
bringt
er
Hunde
zum
speicheln.
He
makes
dogs
salivate
in
response
to
a
bell.
TED2020 v1
Als
Reaktion
auf
Kritik
an
früheren
Wahlen
stimmte
er
gewissen
Reformen
zu.
Responding
to
criticisms
of
previous
elections
as
fraudulent,
he
agreed
to
certain
reforms.
Wikipedia v1.0
Dapagliflozin
beeinträchtigt
nicht
die
normale
endogene
Glucoseproduktion
als
Reaktion
auf
eine
Hypoglykämie.
Dapagliflozin
does
not
impair
normal
endogenous
glucose
production
in
response
to
hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1
Diese
Verengung
wird
als
Reaktion
auf
verschiedene
Bedingungen
schlechter
oder
besser.
This
narrowing
of
airways
worsens
and
improves
in
response
to
various
conditions.
ELRC_2682 v1
Jahrhundert
entwickelte
sich
der
arabische
Nationalismus
als
Reaktion
auf
den
osmanischen
Imperialismus.
It
is
closely
connected
to
Arab
nationalism,
which
asserts
that
the
Arabs
constitute
a
single
nation.
Wikipedia v1.0
Dapagliflozin
behindert
nicht
die
normale
endogene
Glucoseproduktion
als
Reaktion
auf
eine
Hypoglykämie.
Dapagliflozin
does
not
impair
normal
endogenous
glucose
production
in
response
to
hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1
Als
Reaktion
auf
diese
Gefahr
gibt
die
BIS
allerdings
die
üblichen
Textbuchempfehlungen
ab.
Yet,
in
response
to
this
risk,
the
BIS
issues
the
standard
textbook
recommendations.
News-Commentary v14
Landläufig
wird
dies
einfach
als
Reaktion
auf
stagnierende
Lebensstandards
betrachtet.
Conventional
wisdom
regards
it
simply
as
a
reaction
to
stagnant
living
standards.
News-Commentary v14
Zum
Teil
als
Reaktion
auf
diese
Herausforderung
wurde
Anwar
entlassen.
Partly
in
response
to
this
challenge,
Anwar
was
sacked.
News-Commentary v14
Als
Reaktion
auf
jedes
Baustellen-Unglück
führen
Länder
und
Versicherungsunternehmen
bessere
Sicherheitvorschriften
ein.
Governments
and
insurance
companies
implement
better
safety
requirements
in
response
to
construction
accidents.
News-Commentary v14
Ähnliche
Verhaltensänderungen
als
Reaktion
auf
einen
HIV-Impfstoff
könnten
verheerend
sein.
A
similar
behavioral
shift
in
response
to
an
HIV
vaccine
could
be
devastating.
News-Commentary v14
Als
Reaktion
auf
die
derzeitige
wirtschaftliche
Lage
hat
die
Kommission
das
Konjunkturprogramm
verabschiedet.
The
Recovery
Plan
was
adopted
in
response
to
the
current
economic
situation.
DGT v2019
Als
Reaktion
auf
die
Nachfrage
der
Verbraucher
sind
die
Anbieter
äußerst
umweltbewußt
geworden.
In
response
to
consumer
demand,
producers
have
become
very
environmentally
conscious.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
das
Warnschreiben
beendeten
die
FEFC-Mitglieder
sofort
ihr
koordiniertes
Rücknahmeprogramm.
In
response
to
the
warning
letter,
the
members
of
the
FEFC
immediately
terminated
their
coordinated
withdrawal
scheme.
TildeMODEL v2018