Übersetzung für "Als reaktion" in Englisch

Die Kommission hat als Reaktion auf diese Situation Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.
The Commission is pursuing infringement cases to respond to this situation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sprachen mit unterschiedlichen Stimmen als Reaktion auf die entstehende Krise.
Member States spoke with different voices in response to the evolving crisis.
Europarl v8

Ich werte diesen Zwischenschritt als eine erste Reaktion.
I consider this intermediate step to be an initial reaction.
Europarl v8

Vielmehr hat er sich als eine Reaktion auf Ereignisse in bestimmten Zeitabschnitten entwickelt.
Rather, it has developed as a reaction to events at given periods of time.
Europarl v8

Wir haben als Reaktion auf unsere Umfrageaktion viele Fragebogen erhalten.
We have received many questionnaires in response to our consultation exercise.
Europarl v8

Welche Maßnahme könnten wir als Reaktion ergreifen?
What action could we take in response?
Europarl v8

Die Kommission führt als Beispiel die Reaktion auf Schocks an.
The Commission mentions resistance to shocks as an example.
Europarl v8

Sicherheit im Seeverkehr muss mehr sein als eine Reaktion auf die terroristische Bedrohung.
Maritime security must be more than a response to the terrorist threat.
Europarl v8

Die internationalen KFOR-Friedenstruppen wurden als Reaktion auf die Gewalt beträchtlich verstärkt.
The KFOR international peacekeeping force has been strengthened significantly in response to the violence.
Europarl v8

Als weitere Reaktion auf die Coronavirus-Krise werden folgende Sondermaßnahmen angekündigt:
Exceptional measures announced as a further response to the Coronavirus crisis include:
ELRC_3382 v1

Als Reaktion auf die Äußerung des Außenministers schreibt das Blog:
In response to the foreign minister's statement, the blog writes:
GlobalVoices v2018q4

Religiöse und rechte Gruppen bezeichneten diese Selbstmordattacken als Reaktion auf Dronenangriffe.
Religious and right wing parties called these suicide attacks a reaction to drone attacks.
GlobalVoices v2018q4

Und diese Mittel ändern ihre Farbe als Reaktion auf Gerüche.
And these dyes change color in response to odors.
TED2013 v1.1

Als Reaktion auf eine Glocke bringt er Hunde zum speicheln.
He makes dogs salivate in response to a bell.
TED2020 v1

Als Reaktion auf Kritik an früheren Wahlen stimmte er gewissen Reformen zu.
Responding to criticisms of previous elections as fraudulent, he agreed to certain reforms.
Wikipedia v1.0

Als Reaktion darauf erklärte Ali Bey die Unabhängigkeit Ägyptens vom Osmanischen Reich.
In response, Ali Bey killed all the other beys and declared Egypt to be an independent country.
Wikipedia v1.0

Als Reaktion darauf schlug die Polizei zurück und räumte linke Hochburgen.
In response, the police fought back and raided leftist strongholds.
Wikipedia v1.0

Als Reaktion darauf, begann Schoonmaker Kurse über Kunst zu besuchen.
In reaction to this experience, Schoonmaker switched gears and began taking a course in primitive art.
Wikipedia v1.0

Als Reaktion darauf versuchte die IRA in Belfast loyalistische Führer zu ermorden.
In response, the IRA in Belfast tried to assassinate loyalist leaders.
Wikipedia v1.0

Als Reaktion darauf erstickt die Tochter heimlich ihren kleinen Bruder.
In response, the Daughter quietly suffocates the Baby.
Wikipedia v1.0

Dapagliflozin beeinträchtigt nicht die normale endogene Glucoseproduktion als Reaktion auf eine Hypoglykämie.
Dapagliflozin does not impair normal endogenous glucose production in response to hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1

Diese Verengung wird als Reaktion auf verschiedene Bedingungen schlechter oder besser.
This narrowing of airways worsens and improves in response to various conditions.
ELRC_2682 v1