Translation of "Als reaktion auf" in English

Die Kommission hat als Reaktion auf diese Situation Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.
The Commission is pursuing infringement cases to respond to this situation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sprachen mit unterschiedlichen Stimmen als Reaktion auf die entstehende Krise.
Member States spoke with different voices in response to the evolving crisis.
Europarl v8

Vielmehr hat er sich als eine Reaktion auf Ereignisse in bestimmten Zeitabschnitten entwickelt.
Rather, it has developed as a reaction to events at given periods of time.
Europarl v8

Wir haben als Reaktion auf unsere Umfrageaktion viele Fragebogen erhalten.
We have received many questionnaires in response to our consultation exercise.
Europarl v8

Die Kommission führt als Beispiel die Reaktion auf Schocks an.
The Commission mentions resistance to shocks as an example.
Europarl v8

Sicherheit im Seeverkehr muss mehr sein als eine Reaktion auf die terroristische Bedrohung.
Maritime security must be more than a response to the terrorist threat.
Europarl v8

Die internationalen KFOR-Friedenstruppen wurden als Reaktion auf die Gewalt beträchtlich verstärkt.
The KFOR international peacekeeping force has been strengthened significantly in response to the violence.
Europarl v8

Als weitere Reaktion auf die Coronavirus-Krise werden folgende Sondermaßnahmen angekündigt:
Exceptional measures announced as a further response to the Coronavirus crisis include:
ELRC_3382 v1

Als Reaktion auf die Äußerung des Außenministers schreibt das Blog:
In response to the foreign minister's statement, the blog writes:
GlobalVoices v2018q4

Religiöse und rechte Gruppen bezeichneten diese Selbstmordattacken als Reaktion auf Dronenangriffe.
Religious and right wing parties called these suicide attacks a reaction to drone attacks.
GlobalVoices v2018q4

Als Reaktion auf die Nachricht kommentierte ein Internetnutzer:
Reacting to the news, one Internet user commented:
GlobalVoices v2018q4

Und diese Mittel ändern ihre Farbe als Reaktion auf Gerüche.
And these dyes change color in response to odors.
TED2013 v1.1

Als Reaktion auf eine Glocke bringt er Hunde zum speicheln.
He makes dogs salivate in response to a bell.
TED2020 v1

Als Reaktion auf Kritik an früheren Wahlen stimmte er gewissen Reformen zu.
Responding to criticisms of previous elections as fraudulent, he agreed to certain reforms.
Wikipedia v1.0

Dapagliflozin beeinträchtigt nicht die normale endogene Glucoseproduktion als Reaktion auf eine Hypoglykämie.
Dapagliflozin does not impair normal endogenous glucose production in response to hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1

Diese Verengung wird als Reaktion auf verschiedene Bedingungen schlechter oder besser.
This narrowing of airways worsens and improves in response to various conditions.
ELRC_2682 v1

Jahrhundert entwickelte sich der arabische Nationalismus als Reaktion auf den osmanischen Imperialismus.
It is closely connected to Arab nationalism, which asserts that the Arabs constitute a single nation.
Wikipedia v1.0

Dapagliflozin behindert nicht die normale endogene Glucoseproduktion als Reaktion auf eine Hypoglykämie.
Dapagliflozin does not impair normal endogenous glucose production in response to hypoglycaemia.
ELRC_2682 v1

Als Reaktion auf diese Gefahr gibt die BIS allerdings die üblichen Textbuchempfehlungen ab.
Yet, in response to this risk, the BIS issues the standard textbook recommendations.
News-Commentary v14

Landläufig wird dies einfach als Reaktion auf stagnierende Lebensstandards betrachtet.
Conventional wisdom regards it simply as a reaction to stagnant living standards.
News-Commentary v14

Zum Teil als Reaktion auf diese Herausforderung wurde Anwar entlassen.
Partly in response to this challenge, Anwar was sacked.
News-Commentary v14

Als Reaktion auf jedes Baustellen-Unglück führen Länder und Versicherungsunternehmen bessere Sicherheitvorschriften ein.
Governments and insurance companies implement better safety requirements in response to construction accidents.
News-Commentary v14

Ähnliche Verhaltensänderungen als Reaktion auf einen HIV-Impfstoff könnten verheerend sein.
A similar behavioral shift in response to an HIV vaccine could be devastating.
News-Commentary v14

Als Reaktion auf die derzeitige wirtschaftliche Lage hat die Kommission das Konjunkturprogramm verabschiedet.
The Recovery Plan was adopted in response to the current economic situation.
DGT v2019

Als Reaktion auf die Nachfrage der Verbraucher sind die Anbieter äußerst umweltbewußt geworden.
In response to consumer demand, producers have become very environmentally conscious.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf das Warnschreiben beendeten die FEFC-Mitglieder sofort ihr koordiniertes Rücknahmeprogramm.
In response to the warning letter, the members of the FEFC immediately terminated their coordinated withdrawal scheme.
TildeMODEL v2018