Übersetzung für "Als mittel" in Englisch

Diese Initiative muss als allgemeines Mittel zur Bewältigung von Migrationsströmen begrüßt werden.
This initiative, as a common tool for managing migratory flows, must be welcomed.
Europarl v8

Natamyzin erhält man in der Apotheke als Mittel gegen beispielsweise Unterleibs- oder Augenentzündungen.
Natamycin can be obtained from pharmacies as a remedy for such things as inflammation of the eyes or of the internal female sexual organs.
Europarl v8

Als äußerstes Mittel, wenn die Diplomatie versagt?
Should it be used as a last resort, if diplomacy fails?
Europarl v8

Aber Milosevi hat immer den Nationalismus als Mittel zu seiner eigenen Machterhaltung eingesetzt.
Milosevic has always used nationalism as a means of maintaining himself in power.
Europarl v8

Die französisch-belgische Gasverbindung erhält mehr Unterstützung als die mittel- und osteuropäischen Verbindungen.
The Franco-Belgian gas interconnection receives more support than the Central and Eastern European interconnections.
Europarl v8

Wir benötigen jedoch viel mehr als die Mittel des ESF.
We need much more than ESF funds, however.
Europarl v8

Wir haben zuvor über Handelspolitik als ein Mittel zur Erreichung anderer Ziele gesprochen.
We talked previously about trade policy as an instrument for achieving other goals.
Europarl v8

Abtreibung wird also als einfaches Mittel zur Geburtenkontrolle der Empfängnisverhütung gleichgestellt.
In other words, abortion is equated with contraception as a simple means of birth control.
Europarl v8

Sie sollte vorübergehend, in Ausnahmefällen und als letztes Mittel erfolgen.
It should be temporary, exceptional and a last resort.
Europarl v8

Einige wollen diese Lücke nun als Mittel nutzen, um unsere Ambitionen herabzusetzen.
Some now wish to use this gap as a means of lowering our ambitions.
Europarl v8

In der nachgeschalteten Phase ist als klassisches Mittel die Destillation zu nennen.
Downstream, there is distillation, a traditional tool.
Europarl v8

Der Gerichtshof hat festgelegt, in welchen Fällen Gelder als staatliche Mittel gelten.
The Court has defined when funds are considered to be state resources.
DGT v2019

Das ist ein noch stärkeres Mittel als Viagra.
It is even stronger than Viagra.
Europarl v8

Antimikrobielle Tierarzneimittel werden in der vorliegenden Verordnung als „antimikrobielle Mittel“ bezeichnet.
Anti-microbial veterinary medicinal products are referred to as anti-microbials in this Regulation.
DGT v2019

Sie sollten sie daher mit noch größerer Sorgfalt einsetzen als nationale Mittel.
They should hence be used with even more care than national funds.
Europarl v8

Welche Länder befürworten Handelsschranken als Mittel?
Which countries can conceive of trade sanctions as a method?
Europarl v8

Individuelle Ausnahmeregelungen betrachte ich jedoch nicht als Mittel dazu.
I do not, however, see the individual opt-out as a possibility.
Europarl v8

In keiner der von uns unterstützten Organisationen gilt Abtreibung als Mittel der Familienplanung.
Abortion is not seen in any of the organisations we are supporting as an instrument in family planning.
Europarl v8

Meine Fraktion verurteilt jegliche Anwendung von militärischer Gewalt als Mittel der Politik.
My group condemns every use of military force as a means of policy.
Europarl v8

Ich bin für Mikrokredite als Mittel zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
I support microcredit as a tool for meeting the Millennium Development Goals.
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren sollte jedoch nicht als Mittel zur Gestaltung dieser Politiken benutzt werden.
It is inappropriate to seek to use budgetary procedure as a means of shaping that policy.
Europarl v8

Im Allgemeinen verfügen sie über weniger Mittel als beispielsweise die großen amerikanischen Universitäten.
As a general rule, they possess fewer resources than the major American universities, for example.
Europarl v8

Ein Medienereignis dieser Größenordnung dient als wirksames Mittel zur Sensibilisierung und Aufklärung.
A media event on this scale is an effective method of increasing awareness and providing information.
Europarl v8

Kurzfristig ist eine Verdoppelung oder Vervielfachung unserer Mittel als Nothilfe durchaus sinnvoll.
In the short term, it would be entirely appropriate to provide twice or several times as many resources as emergency assistance.
Europarl v8

Niemand benötigt diese Investitionen mehr als die Länder Mittel- und Osteuropas.
Nobody needs this investment more than the countries of Central and Eastern Europe.
Europarl v8

Es ist nicht hinnehmbar, dass die Polizei Folter als probates Mittel betrachtet.
It is unacceptable that the police consider torture a normal means to an end.
Europarl v8

Der Krieg muss als Mittel zur Konfliktlösung absolut abgelehnt werden.
War must definitely be rejected as a means of resolving conflicts.
Europarl v8

Die Wahlhilfe wird von den Vereinten Nationen als Mittel zur Konfliktverhütung betrachtet.
Electoral assistance is seen by the United Nations as a tool for conflict prevention.
MultiUN v1