Übersetzung für "Als mittel dienen" in Englisch

Als säurebindende Mittel dienen schwach nucleophile organische Basen, vorzugsweise Trialkylamine.
Suitable acid acceptors are weakly nucleophilic organic bases, preferably trialkylamines.
EuroPat v2

Wenn Ihre Verbindung beendet, müssen Sie als Ihr eigenes Mittel dienen.
If your marriage ends, you will need to act as your own agent.
ParaCrawl v7.1

Als biologische Mittel dienen erfindungsgemäß vorzugsweise Futterkonkurrenten der Insekten, Würmer und Larven.
According to the invention, food competitors of the insects, worms and larvae are preferably used as biological agents.
EuroPat v2

Können Computerspiele als Mittel politischer Kommunikation dienen?
Are computer games able to serve as means of political communication?
ParaCrawl v7.1

Ich möchte beten, dass mein gutes Aussehen als Mittel dienen kann, anstatt als Ablenkung.
Yeah? I, uh, I just wanna pray that my good looks can be used as a tool rather than a distraction.
OpenSubtitles v2018

Statt Gefahren werden nur Hindernisse verbleiben, aber diese werden nur als Mittel zur Energieentwicklung dienen.
Then there will be no dangers, there will be only obstacles.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube auch, dass das historische und das kulturelle Erbe Europas, insbesondere auch der ländlichen Gebiete, nicht ausschließlich unter ökonomischen Aspekten gesehen werden dürfen und auch nicht bloß als Mittel des Tourismus dienen sollen.
I also believe that Europe’s historical and cultural heritage, in particular that of rural areas, must not be considered solely in economic terms, nor should it serve only the interests of tourism.
Europarl v8

Die jetzt vorgeschlagene Form einer beschränkten Offenheit kann sogar als Mittel dazu dienen, für die Gesellschaft gegenwärtig noch sehr schwer zugängliche Dokumente systematisch vor Schnüfflern zu schützen.
The currently proposed form of restricted disclosure could even be a means of systematically protecting documents from priers, which are now hardly accessible to society.
Europarl v8

Der Titel „Europa für Bürger/innen“ bekräftigt den Gedanken, dass Europa als Mittel dazu dienen sollte, die Erwartungen seiner Bürger/innen zu erfüllen und nicht umgekehrt.
The title ‘Europe for the citizens’ reinforces the idea that Europe should act as a means of meeting the citizens’ aspirations and not the other way around.
Europarl v8

Demzufolge sollte er ein universelles Recht des Volkes darstellen und nicht dem Großkapital, das diesen Sektor in verheerender Weise dominiert, als Mittel dienen, um Supergewinne zu erzielen.
Consequently, it must be made into a universal right of the people, not a means for the big businesses ravaging the sector to suck in excessive profits.
Europarl v8

Ferner gilt die vorliegende Verordnung nicht für innerstaatliche Rechtsvorschriften, mit denen natürlichen Personen strafrechtliche Sanktionen auferlegt werden, außer wenn solche Sanktionen als Mittel dienen, um die für Unternehmen geltenden Wettbewerbsregeln durchzusetzen.
Furthermore, this Regulation does not apply to national laws which impose criminal sanctions on natural persons except to the extent that such sanctions are the means whereby competition rules applying to undertakings are enforced.
JRC-Acquis v3.0

Die Vertragsparteien stellen zur Erfuellung der Verpflichtungen aus diesem Protokoll unverzueglich nationale Programme, Politiken und Strategien auf, die als Mittel dazu dienen, die Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihren grenzueberschreitenden Fluß zu begrenzen und zu verringern.
The Parties shall develop without undue delay national programmes, policies and strategies to implement the obligations under the present Protocol that shall serve as a means of controlling and reducing emissions of nitrogen oxides or their transboundary fluxes.
JRC-Acquis v3.0

Daher kann jeder Router sich selbst als besten Pfad zu jedem Bestimmungsort präsentieren und als Mittel dienen, den Datenverkehr zu diesem Bestimmungsort abzufangen, zu blockieren oder zu verändern.
In consequence, any router can represent itself as a best path to any destination as a way of intercepting, blocking or modifying traffic to that destination.
TildeMODEL v2018

Die Pedalrückstrahler dürfen nur an den Fahrzeugpedalen angebracht sein, die über Kurbeln oder ähnliche Vorrichtungen anstelle des Motors als Mittel zur Fortbewegung dienen können.
The pedal reflectors must be mounted only on vehicle pedals which, by means of cranks or similar devices, may act as a means of propulsion instead of the engine.
TildeMODEL v2018

Die Pedalrückstrahler dürfen nur an den Fahrzeugpedalen angebracht sein, die über Kurbeln oder ähnliche Vorrichtungen anstelle des Motors als Mittel zur Fortbewe­gung dienen können.
The pedal reflectors need be mounted only on vehicle pedals which, by means of cranks or similar devices, may act as a means of propulsion instead of the engine.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollten sie die Grundsätze der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung und gegenseitig vereinbarter Regelungen bestätigen und weiterentwickeln, und sie sollten den Anbietern als Mittel dienen, zu einer gerechten Aufteilung der sich aus der Nutzung der genetischen Ressourcen ergebenden Vorteile zu gelangen.
At the same time, they should endorse and further elaborate on the principles of prior informed consent and mutually agreed terms and be a means of facilitating providers in obtaining an equitable sharing of the benefits arising from the use of genetic resources.
TildeMODEL v2018

Vor allem bei der Ausführung, d.h. nach der Auftragsvergabe, kann ein öffentlicher Auftrag dem Auftraggeber als Mittel dienen, um die Verfolgung sozialer Zielsetzungen zu fördern.
It is especially during the execution of the contract, that is, once the contract has been awarded, that public procurement can be used by contracting authorities as a means of encouraging the pursuit of social objectives.
TildeMODEL v2018

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, das in einem oder mehreren Lösungs(verdünnungs-)­mitteln in einer Menge von 80-2000 Gew.-%, bevor­zugt 100-1000 Gew.-%, bezogen auf die Menge des Arylbromids, gearbeitet wird, wobei das oder die Lösungs(verdünnungs-)mittel aus der Gruppe der Kohlenwasserstoffe, der Ether, der Alkohole, der chlorierten Kohlenwasserstoffe, der Nitrile, der Amide oder Sulfoxide stammt und wobei weiterhin überschüssige Base, sofern diese flüssig ist, als Lösungs(verdünnungs-)mittel dienen kann.
The process of claim 1, wherein the reaction is carried out in one or more solvents (diluents) present in an amount of 80-2000% by weight, relative to the amount of aryl bromide, the solvent (diluent) being selected from the group comprising hydrocarbons, ethers, alcohols, chlorinated hydrocarbons, nitriles, amides and sulphoxides, and it furthermore being possible to use excess base, as long as this is a liquid, as the solvent (diluent).
EuroPat v2

Es kann auch in Gegenwart einer überschüssigen Menge des verwendeten Aminoalkohols III, der gleichzeitig als Lösungsmittel und als säurebindendes Mittel dienen kann, gearbeitet werden.
The reaction may also be carried out in the presence of an excess of the amino alcohol III employed, the latter serving simultaneously as a solvent and as an acid acceptor.
EuroPat v2

Die Umsetzung erfolgt vorteilhafterweise in Gegenwart eines säurebindenden Mittels, wie eines tertiären Amins, wie Trimethylamin, Triäthylamin, Aethyldiisopropylamin oder 1,5-Diazabicyclo[4.3.0]non-5-en, wobei auch überschüssiges Amin der Formel III als säurebindendes Mittel dienen kann.
The reaction is advantageously carried out in the presence of an acid-binding agent, for example a tertiary amine such as trimethylamine, triethylamine, ethyldiisopropylamine or 1,5-diazabicyclo[4.3.0]non-5-ene, whereby excess amine of formula III can serve as the acid-binding agent.
EuroPat v2

Als säurebindende Mittel dienen anorganische oder organische basische Verbindungen, vorzugsweise Pyridin, Triethylamin, Dimethylaminopyridin, Ethyldiisopropylamin aber auch Natriumcarbonat, Natriumhydroxid.
As acid-binding agent, there can be used an inorganic or organic basic compound, preferably pyridine, triethylamine, dimethylaminopyridine or ethyldiisopropylamine but also sodium carbonate or sodium hydroxide.
EuroPat v2

Als Löse mittel dienen alle den Reaktionspartnern gegenüber inerten Lösemittel, wie z.B. Ketone, Ester oder Ether, als besonders vorteilhaft hat es sich erwiesen, zu dem in einem Keton, wie Aceton gelösten Amin X das Sulfochlorid IX entweder gelöst oder in fester Form langsam und portionsweise zuzugeben.
The solvents used are any solvent which is inert towards the reactants, such as, for example, ketones, esters or ethers; it has proved particularly advantageous to add the sulfochloride IX, either dissolved or in solid form, slowly and in portions to the amine X, dissolved in a ketone, such as acetone.
EuroPat v2

Ein Emulsionsgel zur transdermalen Applikation besteht beispielsweise aus dem Wirkstoff oder Wirkstoffgemisch, penetrationsverstärkenden Mitteln, Emulgatoren (wobei ambiphile Vertreter der penetrationsverstärkenden Mittel als Emulgatoren dienen können) und gegebenenfalls Matrixbildnern.
An emulsion gel for transdermal administration comprises, for example, the active agent or active agent mixture, penetration-enhancing media, emulsifiers (ambiphilic representatives of the penetration-enhancing media being able to serve as emulsifiers), and optionally matrix-forming agents.
EuroPat v2

Als säurebindende Mittel dienen Protonenakzeptoren, vornehmlich organische Basen, wie beispielsweise tertiäre Amine, z.B. Triethylamin, Dimethylaminobenzol, Diethylaminobenzol oder Pyridin, sowie organische Basen, wie beispielsweise Alkali- oder Erdalkaliverbindungen, z.B. die Hydroxide, Oxide oder Karbonate von Lithium, Natrium, Kalium, Magnesium, Calcium, Strontium und Barium oder auch Hydride, z.B. Natriumhydrid.
Substances which act as acid-binding agents are proton acceptors, mainly organic bases, for example tertiary amines, for example triethylamine, dimethylaminobenzene, diethylaminobenzene or pyridine, and organic bases, for example alkali metal compounds or alkaline earth metal compounds, for example the hydroxides, oxides or carbonates of lithium, sodium, potassium, magnesium, calcium, strontium and barium, and also hydrides, for example sodium hydride.
EuroPat v2