Übersetzung für "Als mittel dienen" in Englisch
Als
säurebindende
Mittel
dienen
schwach
nucleophile
organische
Basen,
vorzugsweise
Trialkylamine.
Suitable
acid
acceptors
are
weakly
nucleophilic
organic
bases,
preferably
trialkylamines.
EuroPat v2
Wenn
Ihre
Verbindung
beendet,
müssen
Sie
als
Ihr
eigenes
Mittel
dienen.
If
your
marriage
ends,
you
will
need
to
act
as
your
own
agent.
ParaCrawl v7.1
Als
biologische
Mittel
dienen
erfindungsgemäß
vorzugsweise
Futterkonkurrenten
der
Insekten,
Würmer
und
Larven.
According
to
the
invention,
food
competitors
of
the
insects,
worms
and
larvae
are
preferably
used
as
biological
agents.
EuroPat v2
Können
Computerspiele
als
Mittel
politischer
Kommunikation
dienen?
Are
computer
games
able
to
serve
as
means
of
political
communication?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
beten,
dass
mein
gutes
Aussehen
als
Mittel
dienen
kann,
anstatt
als
Ablenkung.
Yeah?
I,
uh,
I
just
wanna
pray
that
my
good
looks
can
be
used
as
a
tool
rather
than
a
distraction.
OpenSubtitles v2018
Statt
Gefahren
werden
nur
Hindernisse
verbleiben,
aber
diese
werden
nur
als
Mittel
zur
Energieentwicklung
dienen.
Then
there
will
be
no
dangers,
there
will
be
only
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
auch,
dass
das
historische
und
das
kulturelle
Erbe
Europas,
insbesondere
auch
der
ländlichen
Gebiete,
nicht
ausschließlich
unter
ökonomischen
Aspekten
gesehen
werden
dürfen
und
auch
nicht
bloß
als
Mittel
des
Tourismus
dienen
sollen.
I
also
believe
that
Europe’s
historical
and
cultural
heritage,
in
particular
that
of
rural
areas,
must
not
be
considered
solely
in
economic
terms,
nor
should
it
serve
only
the
interests
of
tourism.
Europarl v8
Die
jetzt
vorgeschlagene
Form
einer
beschränkten
Offenheit
kann
sogar
als
Mittel
dazu
dienen,
für
die
Gesellschaft
gegenwärtig
noch
sehr
schwer
zugängliche
Dokumente
systematisch
vor
Schnüfflern
zu
schützen.
The
currently
proposed
form
of
restricted
disclosure
could
even
be
a
means
of
systematically
protecting
documents
from
priers,
which
are
now
hardly
accessible
to
society.
Europarl v8
Der
Titel
„Europa
für
Bürger/innen“
bekräftigt
den
Gedanken,
dass
Europa
als
Mittel
dazu
dienen
sollte,
die
Erwartungen
seiner
Bürger/innen
zu
erfüllen
und
nicht
umgekehrt.
The
title
‘Europe
for
the
citizens’
reinforces
the
idea
that
Europe
should
act
as
a
means
of
meeting
the
citizens’
aspirations
and
not
the
other
way
around.
Europarl v8
Demzufolge
sollte
er
ein
universelles
Recht
des
Volkes
darstellen
und
nicht
dem
Großkapital,
das
diesen
Sektor
in
verheerender
Weise
dominiert,
als
Mittel
dienen,
um
Supergewinne
zu
erzielen.
Consequently,
it
must
be
made
into
a
universal
right
of
the
people,
not
a
means
for
the
big
businesses
ravaging
the
sector
to
suck
in
excessive
profits.
Europarl v8
Ferner
gilt
die
vorliegende
Verordnung
nicht
für
innerstaatliche
Rechtsvorschriften,
mit
denen
natürlichen
Personen
strafrechtliche
Sanktionen
auferlegt
werden,
außer
wenn
solche
Sanktionen
als
Mittel
dienen,
um
die
für
Unternehmen
geltenden
Wettbewerbsregeln
durchzusetzen.
Furthermore,
this
Regulation
does
not
apply
to
national
laws
which
impose
criminal
sanctions
on
natural
persons
except
to
the
extent
that
such
sanctions
are
the
means
whereby
competition
rules
applying
to
undertakings
are
enforced.
JRC-Acquis v3.0
Die
Vertragsparteien
stellen
zur
Erfuellung
der
Verpflichtungen
aus
diesem
Protokoll
unverzueglich
nationale
Programme,
Politiken
und
Strategien
auf,
die
als
Mittel
dazu
dienen,
die
Emissionen
von
Stickstoffoxiden
oder
ihren
grenzueberschreitenden
Fluß
zu
begrenzen
und
zu
verringern.
The
Parties
shall
develop
without
undue
delay
national
programmes,
policies
and
strategies
to
implement
the
obligations
under
the
present
Protocol
that
shall
serve
as
a
means
of
controlling
and
reducing
emissions
of
nitrogen
oxides
or
their
transboundary
fluxes.
JRC-Acquis v3.0
Daher
kann
jeder
Router
sich
selbst
als
besten
Pfad
zu
jedem
Bestimmungsort
präsentieren
und
als
Mittel
dienen,
den
Datenverkehr
zu
diesem
Bestimmungsort
abzufangen,
zu
blockieren
oder
zu
verändern.
In
consequence,
any
router
can
represent
itself
as
a
best
path
to
any
destination
as
a
way
of
intercepting,
blocking
or
modifying
traffic
to
that
destination.
TildeMODEL v2018
Die
Pedalrückstrahler
dürfen
nur
an
den
Fahrzeugpedalen
angebracht
sein,
die
über
Kurbeln
oder
ähnliche
Vorrichtungen
anstelle
des
Motors
als
Mittel
zur
Fortbewegung
dienen
können.
The
pedal
reflectors
must
be
mounted
only
on
vehicle
pedals
which,
by
means
of
cranks
or
similar
devices,
may
act
as
a
means
of
propulsion
instead
of
the
engine.
TildeMODEL v2018
Die
Pedalrückstrahler
dürfen
nur
an
den
Fahrzeugpedalen
angebracht
sein,
die
über
Kurbeln
oder
ähnliche
Vorrichtungen
anstelle
des
Motors
als
Mittel
zur
Fortbewegung
dienen
können.
The
pedal
reflectors
need
be
mounted
only
on
vehicle
pedals
which,
by
means
of
cranks
or
similar
devices,
may
act
as
a
means
of
propulsion
instead
of
the
engine.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollten
sie
die
Grundsätze
der
vorherigen
Zustimmung
nach
Inkenntnissetzung
und
gegenseitig
vereinbarter
Regelungen
bestätigen
und
weiterentwickeln,
und
sie
sollten
den
Anbietern
als
Mittel
dienen,
zu
einer
gerechten
Aufteilung
der
sich
aus
der
Nutzung
der
genetischen
Ressourcen
ergebenden
Vorteile
zu
gelangen.
At
the
same
time,
they
should
endorse
and
further
elaborate
on
the
principles
of
prior
informed
consent
and
mutually
agreed
terms
and
be
a
means
of
facilitating
providers
in
obtaining
an
equitable
sharing
of
the
benefits
arising
from
the
use
of
genetic
resources.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
bei
der
Ausführung,
d.h.
nach
der
Auftragsvergabe,
kann
ein
öffentlicher
Auftrag
dem
Auftraggeber
als
Mittel
dienen,
um
die
Verfolgung
sozialer
Zielsetzungen
zu
fördern.
It
is
especially
during
the
execution
of
the
contract,
that
is,
once
the
contract
has
been
awarded,
that
public
procurement
can
be
used
by
contracting
authorities
as
a
means
of
encouraging
the
pursuit
of
social
objectives.
TildeMODEL v2018
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
das
in
einem
oder
mehreren
Lösungs(verdünnungs-)mitteln
in
einer
Menge
von
80-2000
Gew.-%,
bevorzugt
100-1000
Gew.-%,
bezogen
auf
die
Menge
des
Arylbromids,
gearbeitet
wird,
wobei
das
oder
die
Lösungs(verdünnungs-)mittel
aus
der
Gruppe
der
Kohlenwasserstoffe,
der
Ether,
der
Alkohole,
der
chlorierten
Kohlenwasserstoffe,
der
Nitrile,
der
Amide
oder
Sulfoxide
stammt
und
wobei
weiterhin
überschüssige
Base,
sofern
diese
flüssig
ist,
als
Lösungs(verdünnungs-)mittel
dienen
kann.
The
process
of
claim
1,
wherein
the
reaction
is
carried
out
in
one
or
more
solvents
(diluents)
present
in
an
amount
of
80-2000%
by
weight,
relative
to
the
amount
of
aryl
bromide,
the
solvent
(diluent)
being
selected
from
the
group
comprising
hydrocarbons,
ethers,
alcohols,
chlorinated
hydrocarbons,
nitriles,
amides
and
sulphoxides,
and
it
furthermore
being
possible
to
use
excess
base,
as
long
as
this
is
a
liquid,
as
the
solvent
(diluent).
EuroPat v2
Es
kann
auch
in
Gegenwart
einer
überschüssigen
Menge
des
verwendeten
Aminoalkohols
III,
der
gleichzeitig
als
Lösungsmittel
und
als
säurebindendes
Mittel
dienen
kann,
gearbeitet
werden.
The
reaction
may
also
be
carried
out
in
the
presence
of
an
excess
of
the
amino
alcohol
III
employed,
the
latter
serving
simultaneously
as
a
solvent
and
as
an
acid
acceptor.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
erfolgt
vorteilhafterweise
in
Gegenwart
eines
säurebindenden
Mittels,
wie
eines
tertiären
Amins,
wie
Trimethylamin,
Triäthylamin,
Aethyldiisopropylamin
oder
1,5-Diazabicyclo[4.3.0]non-5-en,
wobei
auch
überschüssiges
Amin
der
Formel
III
als
säurebindendes
Mittel
dienen
kann.
The
reaction
is
advantageously
carried
out
in
the
presence
of
an
acid-binding
agent,
for
example
a
tertiary
amine
such
as
trimethylamine,
triethylamine,
ethyldiisopropylamine
or
1,5-diazabicyclo[4.3.0]non-5-ene,
whereby
excess
amine
of
formula
III
can
serve
as
the
acid-binding
agent.
EuroPat v2
Als
säurebindende
Mittel
dienen
anorganische
oder
organische
basische
Verbindungen,
vorzugsweise
Pyridin,
Triethylamin,
Dimethylaminopyridin,
Ethyldiisopropylamin
aber
auch
Natriumcarbonat,
Natriumhydroxid.
As
acid-binding
agent,
there
can
be
used
an
inorganic
or
organic
basic
compound,
preferably
pyridine,
triethylamine,
dimethylaminopyridine
or
ethyldiisopropylamine
but
also
sodium
carbonate
or
sodium
hydroxide.
EuroPat v2
Als
Löse
mittel
dienen
alle
den
Reaktionspartnern
gegenüber
inerten
Lösemittel,
wie
z.B.
Ketone,
Ester
oder
Ether,
als
besonders
vorteilhaft
hat
es
sich
erwiesen,
zu
dem
in
einem
Keton,
wie
Aceton
gelösten
Amin
X
das
Sulfochlorid
IX
entweder
gelöst
oder
in
fester
Form
langsam
und
portionsweise
zuzugeben.
The
solvents
used
are
any
solvent
which
is
inert
towards
the
reactants,
such
as,
for
example,
ketones,
esters
or
ethers;
it
has
proved
particularly
advantageous
to
add
the
sulfochloride
IX,
either
dissolved
or
in
solid
form,
slowly
and
in
portions
to
the
amine
X,
dissolved
in
a
ketone,
such
as
acetone.
EuroPat v2
Ein
Emulsionsgel
zur
transdermalen
Applikation
besteht
beispielsweise
aus
dem
Wirkstoff
oder
Wirkstoffgemisch,
penetrationsverstärkenden
Mitteln,
Emulgatoren
(wobei
ambiphile
Vertreter
der
penetrationsverstärkenden
Mittel
als
Emulgatoren
dienen
können)
und
gegebenenfalls
Matrixbildnern.
An
emulsion
gel
for
transdermal
administration
comprises,
for
example,
the
active
agent
or
active
agent
mixture,
penetration-enhancing
media,
emulsifiers
(ambiphilic
representatives
of
the
penetration-enhancing
media
being
able
to
serve
as
emulsifiers),
and
optionally
matrix-forming
agents.
EuroPat v2
Als
säurebindende
Mittel
dienen
Protonenakzeptoren,
vornehmlich
organische
Basen,
wie
beispielsweise
tertiäre
Amine,
z.B.
Triethylamin,
Dimethylaminobenzol,
Diethylaminobenzol
oder
Pyridin,
sowie
organische
Basen,
wie
beispielsweise
Alkali-
oder
Erdalkaliverbindungen,
z.B.
die
Hydroxide,
Oxide
oder
Karbonate
von
Lithium,
Natrium,
Kalium,
Magnesium,
Calcium,
Strontium
und
Barium
oder
auch
Hydride,
z.B.
Natriumhydrid.
Substances
which
act
as
acid-binding
agents
are
proton
acceptors,
mainly
organic
bases,
for
example
tertiary
amines,
for
example
triethylamine,
dimethylaminobenzene,
diethylaminobenzene
or
pyridine,
and
organic
bases,
for
example
alkali
metal
compounds
or
alkaline
earth
metal
compounds,
for
example
the
hydroxides,
oxides
or
carbonates
of
lithium,
sodium,
potassium,
magnesium,
calcium,
strontium
and
barium,
and
also
hydrides,
for
example
sodium
hydride.
EuroPat v2