Übersetzung für "Als anregung dienen" in Englisch
Das
von
der
EU
eingeführte
Umweltkennzeichen
könnte
sehr
gut
als
Anregung
dienen.
The
environmental
label
introduced
by
the
EU
could
be
a
quite
excellent
source
of
inspiration.
Europarl v8
Der
Ansatz
der
Gates
Foundation
sollte
als
Anregung
dienen.
The
Gates
Foundation’s
approach
should
be
an
inspiration.
News-Commentary v14
Dieses
Buch
soll
als
Anregung
dienen.
This
book
should
serve
to
inspire
them.
EUbookshop v2
Die
unten
angeführten
Ziele
können
dafür
als
Anregung
dienen.
The
following
ones
may
serve
as
suggestions.
ParaCrawl v7.1
In
der
nebenstehenden
Aufzählung
zeigen
wir
einige
Beispiele,
die
als
Anregung
dienen.
In
the
adjacent
list
we
show
you
some
examples
which
are
intended
as
a
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Liste
soll
als
Anregung
dienen.
The
following
list
serves
only
as
a
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Die
CD-Einspielung
kann
dabei
als
Anregung
dienen.
Here
the
CD
recording
can
be
used
as
an
example.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
soll
nur
als
Anregung
dienen.
This
article
is
only
meant
as
a
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
Ihnen
als
Anregung
dienen,
was
Sie
hier
zu
erwarten
haben.
It
should
serve
as
a
suggestion
for
what
you
have
to
expect
here.
ParaCrawl v7.1
Fremde
Heiltechniken
zu
erlernen
sollte
nur
als
Anregung
dienen.
Learning
foreign
healing-techniques
should
serve
only
as
stimulation.
ParaCrawl v7.1
Als
Anregung
dienen
die
nützlichen
und
nachhaltigen
Produkte
fürs
Öko
Badezimmer
bei
Greenpicks
.
The
useful
and
sustainable
products
for
the
eco
bathroom
at
Greenpicks
serve
as
a
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Ferner
werden
aufschlussreiche
Verfahren
aufgezeigt,
die
politischen
Entscheidungsträgern
und
Fachleuten
als
Anregung
dienen
können.
It
also
highlights
interesting
practice
from
which
policy-makers
and
practitioners
can
draw
inspiration.
EUbookshop v2
Sie
müssen
diese
Beispiele
nicht
detailgetreu
nachbauen,
sie
sollen
nur
als
Anregung
dienen.
These
are
not
examples
you
have
to
copy
into
detail,
it
is
meant
to
give
you
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Praktische
Beispiele
können
die
jeweiligen
Herausforderungen
und
Chancen
veranschaulichen
und
anderen
Unternehmen
wiederum
als
Anregung
dienen.
Practical
examples
can
help
to
demonstrate
the
specific
challenges
and
opportunities
other
companies
face
and
serve
as
an
inspiration
for
your
peers.
ParaCrawl v7.1
Anbei
finden
Sie
jeweils
einen
Menü-
und
Buffetvorschlag,
welcher
Ihnen
als
Anregung
dienen
soll.
Enclosed
you
will
find
a
menu
and
buffet
suggestion,
which
should
serve
you
as
a
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Mögen
sie
alle
zusammen
euch
als
Anregung
dienen,
damit
ihr
eine
vollkommene
Weihe
leben
könnt.
May
all
of
them
together
serve
as
an
incentive
to
you
to
live
out
your
total
consecration.
ParaCrawl v7.1
Täglich
auswaschen,
natürliche
Baumwollunterwäsche
tragen,
da
Kunststoffe
in
dieser
Zeit
als
Anregung
dienen
können.
Daily
wash
out,
wear
natural
cotton
underwear,
since
synthetics
during
this
period
can
serve
as
a
stimulus.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Bestimmungen
kommen
genau
zur
rechten
Zeit
und
können
vielleicht
auch
jenen
Staaten
als
Modell
und
Anregung
dienen,
die
gerade
dabei
sind,
die
entsprechenden
Vorschriften
zu
erarbeiten.
These
new
rules
are
coming
at
precisely
the
right
time,
and
they
may
perhaps
also
serve
as
a
model
and
inspiration
for
states
that
are
working
on
their
regulations
right
now.
Europarl v8
Ich
habe
also
alle
in
dieser
Aussprache
sowohl
von
der
linken
wie
von
der
rechten
Seite
als
auch
aus
der
Mitte
vorgebrachten
Bemerkungen
sorgfältig
zur
Kenntnis
genommen,
und
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
sie
uns
zum
Teil
als
Anregung
dienen
werden.
I
have
thus
carefully
listened
to
all
the
speeches
from
the
left,
the
right
and
the
centre
in
this
debate,
and
you
can
be
certain
that
a
number
of
elements
will
definitely
inspire
us.
Europarl v8
Der
Bericht
sollte
daher
Anlaß
geben,
den
mit
der
(den)
Verordnung(en)
eröffneten
Weg
fortzusetzen,
und
den
einzelstaatlichen
Behörden,
deren
Rolle
in
den
kommenden
Jahren
sicherlich
an
Gewicht
gewinnen
wird,
als
Anregung
dienen.
The
report
should
therefore
provide
encouragement
to
continue
along
the
path
marked
out
by
the
regulation(s)
and
inspire
the
national
authorities
whose
role
is
certainly
set
to
grow
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
sollte
Anlaß
geben,
den
mit
der
(den)
Verordnung(en)
eröffneten
Weg
fortzusetzen,
und
den
einzelstaatlichen
Behörden,
deren
Rolle
in
den
kommenden
Jahren
sicherlich
an
Gewicht
gewinnen
wird,
als
Anregung
dienen.
The
report
should
provide
encouragement
to
continue
along
the
path
marked
out
by
the
regulation(s)
and
inspire
the
national
authorities
whose
role
is
certainly
set
to
grow
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
der
EU
bei
der
Förderung
der
regionalen
Dimension
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
im
Rahmen
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
könnten
den
Entwicklungsländern
als
Anregung
dienen.
Here
the
experience
gained
with
the
European
regional
development
policy
in
strengthening
the
regional
and
local
dimensions
of
economic
development
could
be
a
source
of
inspiration
for
the
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
als
Anregung
dafür
dienen,
wie
die
Zusammenarbeit
auf
nationaler
Ebene
künftig
gestaltet
werden
könnte.
These
could
serve
as
inspiration
for
how
cooperation
at
national
level
could
be
further
pursued.
TildeMODEL v2018
Die
bereits
bestehenden
Auszeichnungen
„Sauberer
Seeverkehr“
oder
„Green
Award“
für
Schifffahrtgesellschaften
und
Häfen
könnten
dabei
als
Anregung
dienen.
The
already
existing
"Clean
Marine"
or
"Green
Awards"
for
shipping
lines
and
ports
could
serve
as
an
inspiration.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
Bedeutung,
die
Geschäftsgeheimnissen
zukommt,
kann
diese
Initiative
anderen
als
Anregung
dafür
dienen,
diesen
Bereich
ebenfalls
zu
schützen.
Given
the
importance
of
trade
secrets,
this
may
inspire
others
to
follow
suit
in
providing
such
protection.
TildeMODEL v2018
Die
sachkundigen
Äußerungen
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft,
die
sich
aktiv
für
die
Integration
von
Drittstaatsangehörigen
einsetzen,
werden
der
Kommission
in
den
kommenden
Jahren
als
Anregung
dienen.
The
expert
voice
of
civil
society
organisations
who
actively
promote
integration
of
third-country
nationals
will
inspire
actions
taken
by
the
Commission
in
the
next
years.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
daher
durch
die
Entwicklung
bewährter
Verfahren
auf
EU-Ebene
gefördert
werden
–
einschlägige
Modelle
und
Erfahrungen
aus
Drittländern
können
hier
als
Anregung
dienen.
This
should
therefore
be
encouraged
by
developing
best
practices
at
EU
level,
taking
inspiration
from
the
models
and
experience
from
other
third-countries.
TildeMODEL v2018