Übersetzung für "Als anregung dienen" in Englisch

Das von der EU eingeführte Umweltkennzeichen könnte sehr gut als Anregung dienen.
The environmental label introduced by the EU could be a quite excellent source of inspiration.
Europarl v8

Der Ansatz der Gates Foundation sollte als Anregung dienen.
The Gates Foundation’s approach should be an inspiration.
News-Commentary v14

Dieses Buch soll als Anregung dienen.
This book should serve to inspire them.
EUbookshop v2

Die unten angeführten Ziele können dafür als Anregung dienen.
The following ones may serve as suggestions.
ParaCrawl v7.1

In der nebenstehenden Aufzählung zeigen wir einige Beispiele, die als Anregung dienen.
In the adjacent list we show you some examples which are intended as a suggestion.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Liste soll als Anregung dienen.
The following list serves only as a suggestion.
ParaCrawl v7.1

Die CD-Einspielung kann dabei als Anregung dienen.
Here the CD recording can be used as an example.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel soll nur als Anregung dienen.
This article is only meant as a suggestion.
ParaCrawl v7.1

Sie soll Ihnen als Anregung dienen, was Sie hier zu erwarten haben.
It should serve as a suggestion for what you have to expect here.
ParaCrawl v7.1

Fremde Heiltechniken zu erlernen sollte nur als Anregung dienen.
Learning foreign healing-techniques should serve only as stimulation.
ParaCrawl v7.1

Als Anregung dienen die nützlichen und nachhaltigen Produkte fürs Öko Badezimmer bei Greenpicks .
The useful and sustainable products for the eco bathroom at Greenpicks serve as a suggestion.
ParaCrawl v7.1

Ferner werden aufschlussreiche Verfahren aufgezeigt, die politischen Entscheidungsträgern und Fachleuten als Anregung dienen können.
It also highlights interesting practice from which policy-makers and practitioners can draw inspiration.
EUbookshop v2

Sie müssen diese Beispiele nicht detailgetreu nachbauen, sie sollen nur als Anregung dienen.
These are not examples you have to copy into detail, it is meant to give you inspiration.
ParaCrawl v7.1

Praktische Beispiele können die jeweiligen Herausforderungen und Chancen veranschaulichen und anderen Unternehmen wiederum als Anregung dienen.
Practical examples can help to demonstrate the specific challenges and opportunities other companies face and serve as an inspiration for your peers.
ParaCrawl v7.1

Anbei finden Sie jeweils einen Menü- und Buffetvorschlag, welcher Ihnen als Anregung dienen soll.
Enclosed you will find a menu and buffet suggestion, which should serve you as a suggestion.
ParaCrawl v7.1

Mögen sie alle zusammen euch als Anregung dienen, damit ihr eine vollkommene Weihe leben könnt.
May all of them together serve as an incentive to you to live out your total consecration.
ParaCrawl v7.1

Täglich auswaschen, natürliche Baumwollunterwäsche tragen, da Kunststoffe in dieser Zeit als Anregung dienen können.
Daily wash out, wear natural cotton underwear, since synthetics during this period can serve as a stimulus.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Bestimmungen kommen genau zur rechten Zeit und können vielleicht auch jenen Staaten als Modell und Anregung dienen, die gerade dabei sind, die entsprechenden Vorschriften zu erarbeiten.
These new rules are coming at precisely the right time, and they may perhaps also serve as a model and inspiration for states that are working on their regulations right now.
Europarl v8

Ich habe also alle in dieser Aussprache sowohl von der linken wie von der rechten Seite als auch aus der Mitte vorgebrachten Bemerkungen sorgfältig zur Kenntnis genommen, und Sie können davon ausgehen, dass sie uns zum Teil als Anregung dienen werden.
I have thus carefully listened to all the speeches from the left, the right and the centre in this debate, and you can be certain that a number of elements will definitely inspire us.
Europarl v8

Der Bericht sollte daher Anlaß geben, den mit der (den) Verordnung(en) eröffneten Weg fortzusetzen, und den einzelstaatlichen Behörden, deren Rolle in den kommenden Jahren sicherlich an Gewicht gewinnen wird, als Anregung dienen.
The report should therefore provide encouragement to continue along the path marked out by the regulation(s) and inspire the national authorities whose role is certainly set to grow in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Der Bericht sollte Anlaß geben, den mit der (den) Verordnung(en) eröffneten Weg fortzusetzen, und den einzelstaatlichen Behörden, deren Rolle in den kommenden Jahren sicherlich an Gewicht gewinnen wird, als Anregung dienen.
The report should provide encouragement to continue along the path marked out by the regulation(s) and inspire the national authorities whose role is certainly set to grow in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen der EU bei der Förderung der regionalen Dimension der wirtschaftlichen Entwicklung im Rahmen des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung könnten den Entwicklungsländern als Anregung dienen.
Here the experience gained with the European regional development policy in strengthening the regional and local dimensions of economic development could be a source of inspiration for the developing countries.
TildeMODEL v2018

Dies könnte als Anregung dafür dienen, wie die Zusammenarbeit auf nationaler Ebene künftig gestaltet werden könnte.
These could serve as inspiration for how cooperation at national level could be further pursued.
TildeMODEL v2018

Die bereits bestehenden Auszeichnungen „Sauberer Seeverkehr“ oder „Green Award“ für Schifffahrtgesellschaften und Häfen könnten dabei als Anregung dienen.
The already existing "Clean Marine" or "Green Awards" for shipping lines and ports could serve as an inspiration.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Bedeutung, die Geschäftsgeheimnissen zukommt, kann diese Initiative anderen als Anregung dafür dienen, diesen Bereich ebenfalls zu schützen.
Given the importance of trade secrets, this may inspire others to follow suit in providing such protection.
TildeMODEL v2018

Die sachkundigen Äußerungen der Organisationen der Zivilgesellschaft, die sich aktiv für die Integration von Drittstaatsangehörigen einsetzen, werden der Kommission in den kommenden Jahren als Anregung dienen.
The expert voice of civil society organisations who actively promote integration of third-country nationals will inspire actions taken by the Commission in the next years.
TildeMODEL v2018

Dies sollte daher durch die Entwicklung bewährter Verfahren auf EU-Ebene gefördert werden – einschlägige Modelle und Erfahrungen aus Drittländern können hier als Anregung dienen.
This should therefore be encouraged by developing best practices at EU level, taking inspiration from the models and experience from other third-countries.
TildeMODEL v2018