Übersetzung für "Als adressat" in Englisch
Als
Adressat
und/oder
Rechnungsempfänger
kann
ein
Firmenname
hinzugefügt
werden.
As
addressee
and/or
invoice
recipient
a
company
name
can
be
added
in
the
user
account.
ParaCrawl v7.1
Allerdings,
in
diesem
Fall
bin
natürlich
Ich
sowohl
der
Adressat
als
auch
der
Postbote.
But,
of
course,
in
this
case,
I
am
the
Addressee
as
well
as
the
Postmaster.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Leerstellen,
die
sich
auftun,
wenn
Gott
als
potentieller
Adressat
menschlicher
Selbstverständigung
wegbricht.
There
are
empty
spaces
that
open
up
when
God
is
missing
as
a
potential
addressee
of
human
self-understanding.
ParaCrawl v7.1
So
ist
ein
grundlegender
Schritt
zur
Weiterentwicklung
des
Integrationsprozesses
Sloweniens
vollzogen
worden,
das
sich
als
Adressat
der
beitrittsvorbereitenden
Strategie
und
demnächst
als
angesehener
Beitrittskandidat
zu
Zypern
und
Malta
und
den
anderen
neun
MOEL
gesellt.
So
a
fundamental
step
has
been
taken
to
progress
the
membership
process
for
Slovenia,
which
now
stands
alongside
Cyprus
and
Malta
and
the
other
new
CEECs,
as
a
beneficiary
of
the
pre-membership
strategy
and
a
convincing
candidate
for
early
membership.
Europarl v8
Mai
1913
den
Brief
abholte,
wurde
er
verfolgt
und
anhand
der
handschriftlich
ausgefüllten
Abhol-
und
Aufgabescheine,
die
er
weggeworfen
hatte,
als
Adressat
eindeutig
identifiziert.
When
the
letter
was
finally
claimed
on
May
25,
police
pursued
but
lost
contact
when
the
person
who
had
picked
up
the
letter,
left
in
a
taxi.
Wikipedia v1.0
Besonders
kritisch
ist
der
Schlachthof
als
Adressat
solcher
Erklärungen
zu
sehen,
weil
der
Schlachthof
"nur"
privatrechtlicher
Partner
des
Landwirts
und
somit
keineswegs
eine
neutrale
Instanz
ist.
It
is
particularly
questionable
for
the
slaughterhouse
to
be
the
addressee
of
such
statements,
since
the
slaughterhouse
is
a
partner
of
the
farmer
"only"
under
private
law
and
hence
in
no
way
a
neutral
body.
TildeMODEL v2018
Da
die
Entscheidung
2004/294/EG
nur
an
bestimmte
Mitgliedstaaten
gerichtet
war,
konnte
die
Republik
Slowenien
zum
Zeitpunkt
ihres
Beitritts
zur
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
nicht
aufgrund
von
Artikel
53
der
Beitrittsakte
von
2003
als
Adressat
der
Entscheidung
betrachtet
werden.
Since
Decision
2004/294/EC
was
addressed
only
to
certain
Member
States,
the
Republic
of
Slovenia
could
not
upon
its
accession
to
the
European
Union
on
1
May
2004
be
considered
an
addressee
thereof
by
virtue
of
Article
53
of
the
Act
of
Accession
of
2003.
DGT v2019
Bereits
geklärt
ist,
dass
Internetprovider
grundsätzlich
als
Vermittler
in
diesem
Sinne
und
damit
als
Adressat
einer
solchen
Anordnung
in
Betracht
kommen,
mit
der
bereits
begangene
Rechtsverletzungen
beendet
werden
sollen
und
neuen
vorgebeugt
werden
soll.
It
is
already
established
that
internet
providers
can
in
principle
be
regarded
as
intermediaries
and
therefore
as
persons
against
which
such
injunctions,
which
are
aimed
at
bringing
to
an
end
infringements
already
committed
and
at
preventing
further
infringements,
can
be
granted.
TildeMODEL v2018
Es
ist
das
\'er
dienst
des
Europäischen
Parlaments
als
Adressat
der
Eingaben
der
Bürger
der
Gemeinschaft
und
als
Forum
der
Meinungen
von
Wissenschaft
lern,
Psychologen
und
Exponenten
der
Glaubenswelt,
sich
ausführlich
mit
dieser
Problematik
unter
politischen,
rechtlichen,
ethischen
und
socialen
Gesichtspunkten
befaßt
%u
haben.
The
European
Parliament,
as
the
sounding
boardfor
the
needs
of
Community
citizens
and
the
views
of
scientists,
psychologists
and
religious
leaders,
took
upon
itself
the
worthy
task
of
tackling
this
issue
from
the
political,
legal,
ethical
and
social
angles.
EUbookshop v2
Die
europäischen
Patentanmeldungen
umfassen
Anmeldungen,die
entweder
direkt
im
Rahmen
des
Europäischen
Patentabkommens
beim
EPA
eingereicht
werden
oder
bei
denen
das
EPAgemäß
dem
Patentzusammenarbeitsvertrag
als
Adressat
benanntwird
(Euro-PCT).
Finland
stood
out
as
the
Member
State
that
was
most
specialisedin
hightechnology
patent
applications,
as
these
accounted
for41%
of
all
Finish
patent
applications
to
the
EPO
in
2003.
EUbookshop v2
Den
Staat
als
Adressat
Gesellschaftlicher
Schutz-
und
Erhaltungsinteressen
trifft
daher
die
Pflicht,
diese
sowohl
durch
Rechtsnormen
als
auch
in
der
Vollziehung
derselben
umzusetzen,
gleichwohl
ob
dies
im
eigenen
Bereich
(Gesetzgebung,
der
Gerichtsbarkeit
und
der
Verwaltung)
oder
in
Kooperation
mit
nichtstaatlichen
Akteuren
in
Form
von
„social
partnerships“
geschieht.
Such
social
“protection”
and
“maintenance”
interest
being
addressed
to
the
state
place
a
duty
upon
it
to
serve
these
interests
through
legislation
and
in
the
exercise
of
executive
power;
both
in
the
inner
sphere
of
lawgiving,
justice
and
administration
and
in
the
outer
sphere
of
cooperation
with
non-state
actors
in
the
form
of
“social
partnerships”.
WikiMatrix v1
Obgleich
das
„Unternehmen"
nach
der
Reorganisation
jetzt
aus
der
von
der
SCA
Holding
Ltd
und
deren
die
Aktiva
besitzenden
Tochtergesellschaften
besteht,
muß
zwecks
Durchsetzung
der
Entscheidung
als
deren
Adressat
ein
Unternehmen
mit
Rechtspersönlichkeit
ermittelt
werden.
Although
following
the
reorganization,
the
'undertaking'
now
consists
of
the
unit
formed
by
SCA
Holding
Ltd
and
its
subsidiaries
which
own
the
assets,
it
is
necessary
for
the
purposes
of
enforcement
to
identify
an
entity
possessing
legal
personality
as
the
addressee
of
this
Decision.
EUbookshop v2
Obwohl
der
Begriff
des
Unternehmens
als
Adressat
der
EWG-Wettbewerbsregeln
nicht
an
das
Gesellschaftsrecht
gebunden
ist,
muß
zum
Zwecke
der
Durchsetzung
stets
eine
Einheit
mit
Rechtspersönlichkeit
ermittelt
werden.
Although
the
concept
of
an
undertaking
as
the
subject
of
EEC
competition
rules
does
not
depend
upon
company
law,
for
the
purposes
of
enforcement
it
is
always
necessary
to
identify
an
entity
possessing
legal
personality.
EUbookshop v2
Der
Erwerb
des
gesamten
Aktienkapitals
der
LVM
durch
die
EMCGruppe
(die
Muttergesellschaft
der
SAV)
im
Jahr
1989
hat
keinen
Einfluß
auf
das
vorliegende
Verfahren
oder
auf
die
Bezeichnung
der
LVM
als
Adressat
der
vorliegenden
Entscheidung.
The
acquisition
by
the
EMC
group
(the
parent
company
of
SAV)
of
the
whole
of
the
share
capital
of
LVM
in
1989
has
no
effect
upon
the
present
proceedings
or
the
designation
oí
LVM
as
an
addressee
of
this
Decision.
EUbookshop v2
Hintergrund
ihrer
Bemerkungen
ist,
dass
die
Jihadisten
in
Ägypten
oftmals
als
“die
Guten”
dargestellt
werden,
die
für
Ägyptens
Ehre
und
für
die
“Befreiung
Palästinas”
und
so
weiter
kämpfen,
während
Israel
als
natürlicher
Adressat
des
Jihad
gilt.
To
place
her
comments
in
context,
known
that,
in
Egypt,
jihadis
are
often
portrayed
as
the
“good
guys”—fighting
for
Egypt’s
honor,
fighting
to
“liberate
Palestine,”
and
so
on—while
Israel
is
portrayed
as
the
natural
recipient
of
jihad.
ParaCrawl v7.1
Im
katechetischen
Prozeß
muss
sich
der
Adressat
als
aktives,
bewußtes
und
mitverantwortliches
Subjekt
und
nicht
als
bloß
schweigender,
passiver
Empfänger
zeigen
können.(77)
They
may
or
may
not
be
aware
of
this.(40)
In
the
catechetical
process,
the
recipient
must
be
an
active
subject,
conscious
and
co-responsible,
and
not
merely
a
silent
and
passive
recipient.(41)
ParaCrawl v7.1
Um
bei
einer
Zustandsänderung
eines
Term-Vorschlags
die
E-Mail
an
den
Benutzer
zu
senden,
der
den
Term-Vorschlag
gemacht
hat,
kann
im
Attribut
„toAddress“
als
Adressat
der
Platzhalter
{Suggester}
verwendet
werden
(z.B.
toAddress
=
"{Suggester}").
To
send
an
e-mail
to
the
suggesting
user
in
the
event
of
a
status
change
of
a
term
suggestion,
the
placeholder
{Suggester}
can
be
used
as
recipient
in
the
"toAddress"
attribute
(e.g.
toAddress
=
"{Suggester}").
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
der
Staat
in
Zeiten
eines
restlos
blamierten
Keynesianismus
und
angesichts
seiner
objektiven
Gestaltungsunfähigkeit
als
Adressat
für
Forderungen
nicht
mehr
zur
Verfügung
steht,
hat
sich
allerdings
bislang
nicht
in
der
Herausbildung
revolutionären
Bewusstseins,
sondern
mehrheitlich
in
einer
seltsamen
Orientierungslosigkeit
niedergeschlagen.
In
times
that
Keynesianism
has
been
proved
worthless
and
in
light
of
its
weakness,
the
state
is
no
longer
a
viable
addressee
for
demands.
However,
this
has
yet
to
be
reflected
in
the
emergence
of
revolutionary
consciousness,
but
rather
in
a
strange
sort
of
disorientation.
ParaCrawl v7.1