Übersetzung für "Ablösen als" in Englisch

Jedoch können sich Schichten von einer aufgerauten Oberfläche leichter ablösen als von einer ebenen Oberfläche.
However, layers can become detached more easily from a roughened surface than from a smooth surface.
EuroPat v2

Er wird Jos van der Meer ablösen, dessen Amtszeit als EASAC-Präsident im Dezember 2016 endet.
He will succeed Jos van der Meer, whose term as President of EASAC ends in December 2016.
ParaCrawl v7.1

Sie tendieren also natürlicherweise dazu, die Idee der unvermeidlichen allgemeinen Einführung einer neuen Generation von Saatgut zu fördern, das möglichst rasch das ohne genetische Veränderungen verbesserte Saatgut ablösen soll, als handle es sich um ein Phänomen ähnlich der Ablösung von Zugtieren durch Zugmaschinen.
They tend quite naturally to give credence to the idea of the inexorable spread of a new generation of seeds, called upon quickly to replace seeds that have been improved without genetic modification, as if this were a phenomenon similar to machines taking over work previously performed by animals.
Europarl v8

Der Verlust der Kontrolle über den Senat bedeutete auch, dass die Hoffnungen von Klaus auf ein Ablösen Havels als Präsident geschmälert wurden.
Loss of control of the Senate also meant that Klaus’s hope to replace Havel as president diminished.
News-Commentary v14

Das Einbringen von Antihaftmitteln bzw. der Auftrag von als Gleitmittel wirkendem Silikonöl auf den Elastanfaden muß mit hoher Gleichmäßigkeit erfolgen, um sicherzustellen, daß der Faden an jeder Stelle auf seiner Spulenreise gleichstarke Klebrigkeit (Haftung) sowohl gegenüber den Fadenlagen auf der Spule, von denen er sich ablösen muß, als auch gegenüber den Fadenleitorganen der Verarbeitungsmaschinen besitzt.
The introduction of antiblocking agents or the application of silicone oil acting as lubricant to the elastane filament must be carried out in a highly uniform fashion in order to ensure that the filament is equally tacky (adhesive) at each point of its travel on the package both with respect to the filament layers on the package, from which it must separate, and with respect to the filament guide members of the processing machines.
EuroPat v2

Wie sich aus den Werten in Tabelle 1 ergibt, lassen sich Etiketten unter vergleichbaren Bedingungen mit den erfindungsgemäß verwendeten Reinigerlösungen deutlich besser und schneller ablösen als mit Reinigerlösungen aus dem Stand der Technik.
As can be seen from the values in Table 1, labels can be removed considerably better and faster with the detergent solutions used in accordance with the invention than with state-of-the-art detergent solutions under comparable conditions.
EuroPat v2

Dies ist wohl darauf zurückzuführen, dass sich bei einer Temperaturerhöhung geringe Mengen der Coatingverbindungen ablösen und als Haftvermittler zwischen den Metallpartikeln der Paste oder zwischen den Metallpartikeln der Paste und dem Träger dienen.
This is probably due to the fact that, when the temperature is increased, small quantities of the coating compounds detach and act as an adhesion-promoting agent between the metal particles of the paste, or between the metal particles of the paste and the carrier.
EuroPat v2

Vorzugsweise sollte das Ausrüsten nach dem erfindungsgemäßen Verfahren dazu führen, dass sich die Ausrüstungssubstanzen bei normalem Gebrauch des ausgerüsteten Wäschestücks, d.h. in der Regel beim Tragen der Kleidungsstücke, nicht stärker vom Gewebe ablösen als es bei gewerblich ausgerüsteten Textilien der Fall ist.
Processing according to the inventive method should preferably also result in the processing substances not being removed from the fabric during normal use of the processed laundry, i.e. generally when the clothing is worn, to any greater degree than is the case with industrially processed textiles.
EuroPat v2

Andererseits wird der Komplex aber auch das frühere Zollamt als Landmark der 1970er Jahre würdevoll ablösen und als imposantes Hochhaus-Ensemble weithin erkennbar sein.
The complex will also release the former customs office in a dignified manner as a landmark of the 1970s and be recognizable far and wide as an impressive high-rise ensemble.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Ablösung als Premierminister wurde Makuza von Präsident Kagame zum Senator ernannt.
On 6 October 2011, President Kagame appointed Pierre-Damien Habumuremyi to replace Makuza as Prime Minister.
Wikipedia v1.0

Ich schicke Ihnen morgen jemanden als Ablösung.
I'll send someone to relieve you in the morning.
OpenSubtitles v2018

Der Typ geht um 18 Uhr und sie schicken Doogie Howser als Ablösung.
Guy leaves at 6, they send Doogie Howser to relieve him.
OpenSubtitles v2018

Dazu musste jedoch der 25fache Wert der Jahressteuer als Ablöse aufgebracht werden.
To do that they had to pay twenty-five times the annual tax as a release fee.
WikiMatrix v1

Erneut eingeladene Organisationsmitglieder konnten nicht als Ablöser für ehemalige Mitglieder gesetzt werden.
Re-invited organization members couldn’t be chosen as a replacements for former members.
ParaCrawl v7.1

Auch in Frankreich hat sich EBICS als Ablösung des bisherigen ETEBAC-Verfahrens durchgesetzt.
EBICS also advanced to the new e-banking communication standard in France.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann es sich gleichermaßen um die Ablösung einer laminaren als auch einer turbulenten Strömung handeln.
Some buffeting may also be felt from the turbulent flow above the wings as the stall is reached.
Wikipedia v1.0

Die Gründe für Künstlers Ablösung als Lagerkommandant lagen in seinem ausschweifenden Lebenswandel und seinem chronischen Alkoholmissbrauch.
The reasons for Künstler's dismissal as camp commandant lay in his debauchery and his chronic alcohol abuse.
WikiMatrix v1

Bei Gettysburg fungierte seine Brigade als Ablösung für Colonel Strong Vincents Brigade am Little Round Top.
At Gettysburg, his brigade went to the relief of Col. Strong Vincent's brigade on Little Round Top.
WikiMatrix v1

Ich schicke Coutard als Ablösung.
I'll send Coutard to replace you.
OpenSubtitles v2018

Nach seiner Ablösung als Vizekonsul verblieb er weiterhin als Mitglied der amerikanischen Gesandtschaft in Bangkok.
After his resignation as vice-consul, he remained a member of the American Legation in Bangkok.
WikiMatrix v1

Anfang 2011 habe ich mir ein Gigaset S790 als Ablösung für mein altes Telefon angeschafft.
Beginning of 2011 I’ve purchased a Gigaset S790 as replacement for my old phone.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache interpretiert dieses Bedürfnis nach Einsamkeit als Ablösung, bringt Menschen aus der schlimmsten.
The fact interpret this need for solitude as a detachment, brings out the worst in people.
ParaCrawl v7.1

Zum Inhalt möchte ich feststellen, daß die Mehrheit der Mitglieder des Parlaments nicht die Lehre aus den jüngsten Entwicklungen gezogen hat, sowohl was die Ablösung der Kommissionsmitglieder als auch den Ausschuß unabhängiger Sachverständiger betrifft.
As to the substance, I would point out that most Members of Parliament have failed to learn the lessons of recent events both in relation to the replacement of members of the Commission and the Committee of Experts.
Europarl v8

Nach der Niederlage in der "Schlacht von Puente de Calderón" setzten die Anführer der Bewegung die Ablösung Hidalgos als Befehlshaber durch und Allende übernahm die Verantwortung.
As a consequence of the rebels' defeat in the Battle of Calderón Bridge, the leadership of the Revolutionary army demanded the replacement of Hidalgo as their leader.
Wikipedia v1.0

Die Gesellschaft mit Kuroda an der Spitze setzte sich ein für eine Malerei des spontanen Eindrucks als Ablösung der bis dahin gelehrten akademischen Malerei.
The painting was a large undertaking; it seems to have been among the first for which Kuroda employed charcoal drawings and oil sketches.
Wikipedia v1.0

März 1995 vom UN-Sicherheitsrat beschlossenen Einsatztruppe, die als Ablösung für die in Mazedonien stationierte Schutztruppe der Vereinten Nationen (UNPROFOR) fungierte.
The United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) was established on 31 March 1995 in Security Council Resolution 983 to replace the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in the Republic of Macedonia.
Wikipedia v1.0