Übersetzung für "Notiz nehmen" in Englisch

Ich bin zuversichtlich, daß er Notiz davon nehmen wird.
I have faith that he will take note of it.
EUbookshop v2

Die Ketchup-Kinder, werden die davon überhaupt Notiz nehmen?
The ketchup kids, are they even going to notice this?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, die Götter nehmen Notiz von seinem Mangel an Vertrauen.
I'm sure the gods take notice. Of his lack of faith.
OpenSubtitles v2018

Die Götter werden davon eine üble Notiz nehmen...
The gods shall take ill notice --
OpenSubtitles v2018

Doch Mili ist zu beschäftigt, um davon Notiz zu nehmen.
Raj and Munna both fall for Mili, but Mili is too busy making the movie to notice any of this.
Wikipedia v1.0

Jemand sollte Notiz nehmen, jemandem sollte es nahe gehen.
Somebody should notice. Somebody should be upset.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte die Jury, davon Notiz zu nehmen.
I will ask the jury to take note of that.
OpenSubtitles v2018

Niemand scheint von dieser Tragödie Notiz zu nehmen.
Nobody seems to be taking any notice of this problem.
Europarl v8

Doch kein einziger hat sie zur Notiz zu nehmen.
But no one has to notice it.
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben wir keine andere Wahl, als Notiz zu nehmen.
Now we have no choice but to take notice.
ParaCrawl v7.1

Aber wir alle wollen von deiner nunmaligen Belehrung eine möglichst tatkräftige Notiz nehmen!
But we all want to take as active a note of your present instruction as possible!
ParaCrawl v7.1

Von dem die Spieler an den beiden Tischen jedoch noch keine Notiz nehmen.
Of which the gamblers at the two tables not yet take notice of. Still the game runs.
ParaCrawl v7.1

Niemand kam mir entgegen, niemand schien von mir Notiz zu nehmen.
I encountered no one coming towards me and no one seemed to take heed of me.
ParaCrawl v7.1

Die wenigen Passanten scheinen kaum Notiz zu nehmen.
The few passers-by seem to scarcely take any notice.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt eine andere Seite, von der Backgammonspieler Notiz nehmen müssen.
However there is a flip side which backgammon players must take note of.
ParaCrawl v7.1

Banken, Börsen und Investmentfonds nehmen Notiz von dieser innovativen Technologie.
Banks, stock exchanges, and investment funds are taking notice of this innovative technology.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie müssen wir von ihren Diensten Notiz nehmen.
In the first place, we must take account of their ministries.
ParaCrawl v7.1

Sogar die Holocaust-Historiker haben angefangen, von den Revisionisten Notiz zu nehmen.
Even Holocaust historians have begun to take notice of them.
ParaCrawl v7.1

Dafür musste nur eine Person von ihm Notiz nehmen, also bin ich optimistisch.
But all it took was that simple act of noticing, and so I'm optimistic.
TED2020 v1

Aber das war die kritische Szene, die alle aufrüttelte und Notiz nehmen ließ.
But that was the pivotal scene that made everybody sit up and take notice.
OpenSubtitles v2018

Sie wird keine Notiz nehmen.
She'll take no notice
OpenSubtitles v2018

Bevor du alle deine Aburteilungen aufgeben kannst, hast du sie zur Notiz zu nehmen.
Before you can give up all your judgments, you have to notice them.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Freund unfreundlich in Erscheinung tritt, wirst du das nicht zur Notiz nehmen.
If a friend appears unkind, you will not notice.
ParaCrawl v7.1

Aber selten werden wir ermutigt, von ihnen Notiz zu nehmen, sie voneinander zu unterscheiden.
But seldom are we encouraged to notice them, to distinguish one from the other.
CCAligned v1