Übersetzung für "Aufsicht" in Englisch

Sie unterliegt der Aufsicht durch unabhängige öffentliche Behörden.
It is subject to supervision by independent public authorities.
Europarl v8

Es ist wichtiger, hinsichtlich der Aufsicht Anstrengungen zu unternehmen.
It is more important to make an effort in terms of supervision.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, von Aufsicht und Regulierung zu sprechen.
It is not enough to talk about supervision and regulation.
Europarl v8

Ich stimmte für den Bericht über die Einführung einer zentralisierten Aufsicht über Ratingagenturen.
I voted in favour of the report on the introduction of centralised supervision of credit rating agencies.
Europarl v8

Darum ist eine Sicherheitskontrolle und Aufsicht so außerordentlich wichtig.
That is why safety controls and monitoring are so absolutely vital.
Europarl v8

Stellen der freiwilligen Selbstkontrolle sollten die Aufsicht führen können.
Self-regulatory bodies should be able to exercise supervision.
DGT v2019

Bedarf die Person wegen des unter 2 angekreuzten Zustandes ständiger Aufsicht oder Pflege?
Does the person need continual care or supervision because of the effects of the condition(s) ticked at item 2 above?
DGT v2019

Bedarf die Person wegen des unter 4.1 angekreuzten Zustandes ständiger Aufsicht oder Pflege?
Does the person need continual care or supervision because of the effects of the condition(s) ticked at item 4.1 above?
DGT v2019

Bedarf die Person ständiger Aufsicht oder Pflege?
Does the person need continual care or supervision?
DGT v2019

Jetzt müssen wir Europas Rolle bei der Aufsicht der Finanzmärkte stärken.
Now we need to strengthen Europe's role in the supervision of the financial markets.
Europarl v8

Ja, wir brauchen eine bessere Aufsicht und eine bessere Regelung der Finanzmärkte.
Yes, we need better supervision and better regulation of the financial markets.
Europarl v8

Herr Nitras, hinsichtlich der komplexen Finanzinstrumente benötigen wir eine stärkere Aufsicht.
Mr Nitras, as regards complex financial instruments, we need stronger supervision.
Europarl v8

Ohne Bestimmungen oder Aufsicht kann kein Fortschritt erzielt werden.
Without rules or supervision, you cannot make any progress.
Europarl v8

Alle Fakten sollten unter Aufsicht der Kommission veröffentlicht werden.
All facts should be made public under the supervision of the Commission.
Europarl v8

Wir haben unverzüglich den Weg für gründliche Untersuchungen unter Aufsicht der EU freigemacht.
We have immediately cleared the way for a thorough investigation under European supervision.
Europarl v8

Bezüglich der Aufsicht müssen wir parallel dazu unsere Überwachungsinstrumente verbessern.
As for monitoring, we must also develop our supervision instruments.
Europarl v8

Damit werden die wesentlichen Vorteile der Aufsicht durch eine einzige Behörde gewahrt.
This will preserve key advantages of supervision by a single authority.
DGT v2019

Bis zum Vorliegen des Analyseberichts wird das Erzeugnis unter amtlicher Aufsicht zurückgehalten.
Pending availability of the analytical report, the product shall be detained under official supervision.
DGT v2019

Die Weiterbildung erfolgt unter Aufsicht der zuständigen Behörden oder Stellen.
Training shall be given under the supervision of the competent authorities or bodies.
DGT v2019

Meine dritte Anmerkung hat mit der Aufsicht zu tun.
My third observation relates to the issue of supervision.
Europarl v8

Die Verbesserung der Aufsicht ist daher wichtig.
Strengthening supervision is, therefore, important in itself.
Europarl v8