Translation of "Überschritten wurde" in English

Job abgebrochen, da "max start delay time" überschritten wurde.
Job canceled because max start delay time exceeded.
Ubuntu v14.10

Damit die Höchstmenge nicht überschritten wird, wurde ein Mitteilungs- und Überwachungsverfahren eingerichtet.
To ensure the respect of that maximum quantity, a notification and monitoring mechanism was set up.
DGT v2019

Nichts geschah, als dieser Schwellenwert überschritten wurde.
Nothing was done when that threshold was exceeded.
EUbookshop v2

Die maximale Länge des Zertifikats wurde überschritten.
Maximum certificate chain length was exceeded.
KDE4 v2

Dann wird in Schritt S2 festgestellt, daß die Distanz überschritten wurde.
It is then found in step S 2 that the distance has been exceeded.
EuroPat v2

Die Anfangsbeschleunigung wird dabei dadurch bestimmt, wie weit der Auslösewert überschritten wurde.
The initial acceleration is determined by the extent to which the trip value was exceeded.
EuroPat v2

Geschäftsjahr erzielten Umsatzes" infolge der nach dem Referenzjahr eingetretenen Währungsschwankungen überschritten wurde.
First of all, the Commission should ordinarily use one and the same method of calculating the fines imposed on the undertakings penalised for having participated in the same infringement.
EUbookshop v2

Wir alle wissen, daß der ursprüngliche Mittelansatz um das Doppelte überschritten wurde.
On the question of assistants, I think that all Members should behave as good employers, paying tax and social security contributions for their assistants.
EUbookshop v2

Wahrscheinlich wurde Ihr Lizenzschlüssel automatisch blockiert, da die Aktivierungsgrenze überschritten wurde.
Most likely, your license key was blocked automatically because the limit of activations had been exceeded.
ParaCrawl v7.1

Permanentes Leuchten zeigt an, dass der maximal erlaubte Ladedruck überschritten wurde.
If continuously lit, the maximum admissible boost pressure was exceeded.
ParaCrawl v7.1

Wenn nach 2 Sekunde der Perimeter nicht überschritten wurde, wird gedreht:
If after 2 seconds the perimeter has not been exceeded, the following is rotated:
ParaCrawl v7.1

Wenn der Auslösewert, aber nicht der Expositionsgrenzwert überschritten wurde:
If action value exceeded, but not exposure limit value exceeded:
ParaCrawl v7.1

No Dieser Text wird ausgegeben, falls keiner der Auslösewerte überschritten wurde.
No: This text will be displayed if no threshold level is exceeded.
ParaCrawl v7.1

Entsperren Sie daher alle Mandanten, in denen der Bounce-Counter überschritten wurde.
Therefore, unlock clients in which the bounce counter was exceeded.
ParaCrawl v7.1

Das von Freetz vorgegebene Limit für die maximale Größe der Konfiguration wurde überschritten.
The default limit set by Freetz for the maximum size of the configuration was exceeded.
ParaCrawl v7.1

Als sie die 4 Minuten-Marke überschritten wurde sie langsam panisch.
When her time exceeded 4 minutes, Sandra started panicking.
ParaCrawl v7.1

Das Ressourcen-Limit Ihres Domainserver-Pakets wurde überschritten.
The resource limit of your Domainserver package has been exceeded.
ParaCrawl v7.1

Sofern dieser bereits überschritten wurde, erfolgt der Eingriff sofort.
If the latter has already been passed, the intervention will take place immediately.
EuroPat v2

Daraus lässt sich dann feststellen ob die Phasenumwandlungstemperatur T Ph überschritten wurde.
From this, it can then be determined whether the phase transformation temperature T Ph was exceeded.
EuroPat v2

Bei der einfachsten Variante überwacht die Auswerteinheit, ob eine Grenztemperatur überschritten wurde.
In the simplest variant, the analyzing unit monitors whether a temperature limit is exceeded.
EuroPat v2

Das Sichtbarwerden der zweiten Markierung zeigt an, dass der Nennbetriebsdruck überschritten wurde.
The coming into view of the second marking indicates that the rated operating pressure has been exceeded.
EuroPat v2

Die maximale Anzahl Tickets für diesen Auftrag wurde überschritten.
The maximal number of tickets for this order has been exceeded.
CCAligned v1

Die maximale Anzahl Karten für diesen Auftrag wurde überschritten.
The maximal number of tickets for this order has been exceeded.
CCAligned v1

Hier eine Beispiel Antwort wenn das Anfrage Limit überschritten wurde.
Here is an example of a response when the request limit has been exceeded.
CCAligned v1

Das Problem des Pilotenhelms (v.articolo) wurde überschritten?
The problem of the pilots' helmet (v.articolo) has been exceeded?
CCAligned v1

Die Farbe rot bedeutet, dass ein Gaskonzentrationsgrenzwert überschritten wurde.
The color red means that a gas concentration limit value has been exceeded.
EuroPat v2

Das Upload Limit von 3 Megabytes wurde überschritten.
The limit upload size of 3 Megabytes was exceeded.
CCAligned v1

Die maximal zulässige Menge für diesen Katalog wurde überschritten.
The maximum allowed quantity for this catalogue has been exceeded
CCAligned v1

Nachdem das Zeitlimit überschritten wurde, verwenden Clients wieder den ursprünglichen Namen.
After the timeout is exceeded, clients fall back to the original name.
ParaCrawl v7.1

Wenn Justin Kosten 12.000 Talanta, Während in Diodorus der überschritten wurde.
When Justin cost 12.000 talanta, While in Diodorus the exceeded.
ParaCrawl v7.1