Translation of "Zwischenstaatliche vereinbarung" in English

Dazu wird eine zwischenstaatliche Vereinbarung zwischen den im Rat vereinigten EU-Mitgliedstaaten erforderlich sein.
This would require an intergovernmental agreement between all EU Member States meeting within the Council.
TildeMODEL v2018

Kernfrage ist der Begriff der "durch zwischenstaatliche Vereinbarung geschaffenen Organisation".
The main problem is the legal term “organisation created by intergovernmental agreement”.
ParaCrawl v7.1

Im Juli 2009 unterzeichnete sie die zwischenstaatliche Vereinbarung über den Bau der Erdgas-Pipeline Nabucco.
In July 2009 Turkey signed the Intergovernmental Agreement on the Nabucco gas pipeline.
EUbookshop v2

Damit zwei Länder untereinander den neuen Standard anwenden können, brauchen sie eine zwischenstaatliche Vereinbarung.
In order for two countries to be able to apply the new standard with each other, they must have an intergovernmental agreement.
ParaCrawl v7.1

Unter der Federführung der UN-Vollversammlung wird diese erste zwischenstaatliche Vereinbarung zu diesem Thema derzeit vorbereitet.
It is the first inter-governmental agreement on this topic and is currently being set up under the aegis of the UN General Assembly.
ParaCrawl v7.1

In dieser Situation halte ich die Umsetzung eines Verfahrens auf EU-Ebene zur Verifizierung und Überprüfung bilateraler Investitionsabkommen für besser als eine formale zwischenstaatliche Vereinbarung.
In this situation, I believe that adopting an EU-level procedure for verifying and reviewing bilateral investment agreements is preferable to a formal intergovernmental arrangement.
Europarl v8

Das Schengener Abkommen über die Abschaffung der Binnengrenzkontrollen und verstärkte Außengrenzen ist formell gesehen eine zwischenstaatliche Vereinbarung zwischen den beteiligten Staaten.
The Schengen Agreement on the abolition of internal border checks and the strengthening of external borders is theoretically an international agreement between the states party to it.
Europarl v8

Wie von dem Herrn Abgeordneten in seiner Anfrage bemerkt wurde, ist das Schengener Übereinkommen eine zwischenstaatliche Vereinbarung, die zwischen einigen Mitgliedstaaten in einem anderen als dem vom Vertrag über die Europäische Union abgedeckten Rahmen geschlossen wurde.
As pointed out by the honourable Member in his question, the Schengen Agreement is an international agreement, concluded by certain Member States within a context quite different from that covering the Treaty on European Union.
Europarl v8

Sind die Vertragsparteien durch einen bestehenden Vertrag oder eine zwischenstaatliche Vereinbarung gebunden, so gelten die entsprechenden Bestimmungen dieses Vertrags oder dieser zwischenstaatlichen Vereinbarung, sofern die Vertragsparteien nicht vereinbaren, stattdessen die Absätze 1 bis 13 anzuwenden.
Where Parties are bound by an existing treaty or intergovernmental arrangement the corresponding provisions of that treaty or intergovernmental arrangement shall apply unless the Parties agree to apply paragraph 1 to 13 in lieu thereof.
DGT v2019

Das hat dann zur Einrichtung der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität geführt, die eine zwischenstaatliche Vereinbarung ist, und hinsichtlich Irlands benutzen wir jetzt beide, den Mechanismus und die Fazilität.
This then led to the creation of the European Financial Stability Facility, which is an intergovernmental arrangement, and now we are using both the mechanism and the facility in the context of Ireland.
Europarl v8

Dennoch kann er nicht isoliert von dem Bestreben gesehen werden, eine zwischenstaatliche Vereinbarung herbeizuführen, damit das Verfahren zum Informationsaustausch in Übereinstimmung mit den Erfordernissen der Steuerbehörden und unter Beachtung der Privatsphäre der Bürger ablaufen kann.
But it cannot be envisaged independently of a search for inter-state agreement on a procedure for exchanging information which can be applied while reconciling the imperatives of tax authorities with the need to respect the private lives of ordinary people.
TildeMODEL v2018

Bei der Berechnung der Anforderungen gemäß diesem Kapitel dürfen Institute Positionen in Währungen, für die eine rechtlich bindende zwischenstaatliche Vereinbarung besteht, vernachlässigen, damit deren Schwankung gegenüber anderen in dieser Vereinbarung erfassten Währungen begrenzt wird.
In calculating the requirements of this chapter, institutions may disregard positions in currencies, which are subject to a legally binding intergovernmental agreement to limit its variation relative to other currencies covered by the same agreement.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind angehalten, die zwischenstaatliche Vereinbarung über den einheitlichen Abwicklungsmechanismus bis 30. November 2015 zu ratifizieren.
Member States are urged to ratify the Intergovernmental Agreement on the Single Resolution Mechanism by 30 November 2015.16
TildeMODEL v2018

Bei der Berechnung der Anforderungen gemäß diesem Kapitel dürfen Institute Positionen in Währungen vernachlässigen, für die eine rechtlich bindende zwischenstaatliche Vereinbarung besteht, die deren Schwankung gegenüber anderen in dieser Vereinbarung erfassten Währungen begrenzt.
In calculating the requirements of this Chapter, institutions may disregard positions in currencies, which are subject to a legally binding intergovernmental agreement to limit its variation relative to other currencies covered by the same agreement.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden können den Instituten gestatten, die Positionen in Währungen, für die eine rechtlich bindende zwischenstaatliche Vereinbarung besteht, der zufolge ihre Schwankung gegenüber anderen in dieser Vereinbarung erfassten Währungen begrenzt wird, bei dem von ihnen angewandten Verfahren nach den Nummern 1, 2 und 3.1 zu vernachlässigen.
The competent authorities may allow institutions to remove positions in any currency which is subject to a legally binding intergovernmental agreement to limit its variation relative to other currencies covered by the same agreement from whichever of the methods described in points 1, 2 and 3.1 that they apply.
DGT v2019

Nach diesem Beschluß wird die Benennung der Städte durch zwischenstaatliche Vereinbarung beendet und auf der Grundlage des Kulturartikels im Unionsvertrag in den Gemeinschaftsrahmen eingegliedert.
The Decision will end the designation of the cities by way of intergovernmental agreement and bring it into the Community framework, based on the article relating to culture in the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

Im Energiebereich unterzeichnete die Türkei die zwischenstaatliche Vereinbarung über den Bau der Nabucco-Pipeline und nahm offizielle Verhandlungen über ihren Beitritt zur Energiegemeinschaft auf.
As regards energy, Turkey signed the Inter-governmental agreement on Nabucco and started formal negotiations for its accession to the Energy Community.
TildeMODEL v2018

Die zwischenstaatliche Vereinbarung als erster Schritt zum Ausbau des GMES-Programms nach 2013 sollte hinsichtlich der genauen Durchführungsmodalitäten zu einer Durchführungsverordnung weiterentwickelt werden.
The intergovernmental agreement is the first step in building the GMES programme beyond 2013, which should be further developed, as regards the detailed execution modalities, in a regulation implementing it.
TildeMODEL v2018

Dänemark wird zur Zeit nicht teilnehmen, da es gemäß seinem Protokoll einem einzelnen Rechtsakt im Bereich Asyl und Migration nicht beitreten kann, wenn kein Schengenbezug gegeben ist, es sei denn, daß es eine zwischenstaatliche Vereinbarung mit der Gemeinschaft schließt.
Denmark will at this stage be excluded, given that, according to its Protocol, it has not the possibility to join up only to a single act in the area of asylum and migration when it is not Schengen-related, unless it concludes an intergovernmental agreement with the Community.
TildeMODEL v2018

Mit dem vorgeschlagenen Beschluß soll die Benennung der Kulturhauptstadt Europas durch zwischenstaatliche Vereinbarung beendet und auf der Grundlage des Kulturartikels im Unionsvertrag in den Gemeinschaftsrahmen eingegliedert werden.
The proposed Decision is intended to end the designation of the European Capital of Culture by way of intergovernmental agreement and bring it into the Community framework, based on the article relating to culture in the Treaty on European Union.
TildeMODEL v2018

Grundlage des einheitlichen Abwicklungsmechanismus werden zwei Rechtsinstrumente sein: eine SRM-Verordnung, die die wichtigsten Aspekte des Mechanismus regelt, und eine zwischenstaatliche Vereinbarung über bestimmte spezifische Aspekte des einheitlichen Abwicklungsfonds (Single Resolution Fund – SRF).
The Single Resolution Mechanism will be governed by two texts: an SRM regulation covering the main aspects of the mechanism and an intergovernmental agreement related to some specific aspects of the Single Resolution Fund (SRF).
TildeMODEL v2018

Der einheitliche Abwicklungsmechanismus würde sich auf zwei Texte stützen: eine Verordnung über den einheitlichen Abwicklungsmechanismus, in der die wichtigsten Aspekte des Verfahrens geregelt werden, und eine zwischenstaatliche Vereinbarung über spezifische Aspekte des einheitlichen Abwicklungsfonds (SRF).
The Single Resolution Mechanism would be governed by two texts: a Single Resolution Mechanism regulation covering the main aspects of the mechanism and an intergovernmental agreement (IGA) related to some specific aspects of the Single Resolution Fund (SRF).
TildeMODEL v2018

Man benötigt einige Zeit, um eine zwischenstaatliche Vereinbarung einschließlich einer Verordnung zu ihrer Durchführung und einer Finanzregelung auszuarbeiten.
The establishment of an intergovernmental agreement, accompanied by a regulation implementing that agreement and a financial regulation, will take some time.
TildeMODEL v2018

Zudem sei eine zwischenstaatliche Vereinbarung über den einheitlichen Abwicklungsfonds (SRF) getroffen worden, die ein entscheidender Schritt für die Glaubwürdigkeit der Banken und der EU-Wirtschaft als Ganzes gewesen sei.
An intergovernmental agreement on the Single Resolution Fund (SRF), which was a vital step in terms of the credibility of banks and of the EU's economy as a whole, had also been reached.
TildeMODEL v2018

Zwar wurden bereits technische Machbarkeitsstudien durchgeführt, doch erfordern das Regulierungs- und das Finanzierungsmodell für die neuen Verbindungen besondere Aufmerksamkeit und wahrscheinlich einen speziellen Rechtsrahmen (zwischenstaatliche Vereinbarung).
While technical feasibility studies exist already, the regulatory and financial model for the new interconnections will require specific attention and probably a specific legal framework (intergovernmental agreement).
TildeMODEL v2018