Translation of "Zwischen ihnen und" in English

Darum muss es heute in den Gesprächen zwischen Ihnen und dem Rat gehen.
That is what the conversation today with you and the Council must be about.
Europarl v8

Zwischen ihnen und den stärker entwickelten Regionen Europas klafft noch eine Lücke.
A gap still exists between them and the more developed regions of Europe.
Europarl v8

Zwischen ihnen und der Familie ziehen die Männer sozusagen eine unüberschreitbare Grenzlinie.
They seem to draw some kind of line between the family and those others.
Books v1

Wir benötigen dafür eine Zusammenarbeit zwischen Ihnen, dem Netzwerk und dem Computer.
We need cooperation between you and the computing network and the computer.
TED2013 v1.1

Wir machen zwischen ihnen keinen Unterschied und Ihm sind wir ergeben.
We make no distinction between any of them, and to Him we surrender.”
Tanzil v1

Seit 1959 kam es zu Gefechten zwischen ihnen und der ARVN.
They knew little of the language or long history of the country.
Wikipedia v1.0

Das ist wohl der große Unterschied zwischen Ihnen und jenen.
That's probably the main difference between you and them.
TED2020 v1

Was ist zwischen Ihnen und Carpenter gestern vorgefallen?
What went on between you and Carpenter when you saw him last night?
OpenSubtitles v2018

Da ist meist nicht mehr als ein Koffer zwischen ihnen und der Gosse.
Not much more than an empty suitcase between them and the gutter.
OpenSubtitles v2018

Das Haus sollte sich zwischen Ihnen und der Stadt befinden.
Keep the house between you and the town as long as you can.
OpenSubtitles v2018

Ich befinde mich wohl in einem Spiel zwischen Skarbeck und Ihnen.
I seem to be caught in some kind of game between the two of you.
OpenSubtitles v2018

Wird es zwischen Ihnen und Delaney ein Rennen geben wie am Nürburgring?
Would this be the same type of race you had with Delaney at the Nurburgring?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Frage der Verständigung zwischen Ihnen und meinem Samurai.
That is between you and my samurai. You will leave immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich meine - zwischen Ihnen und Manfredi.
I mean, between you and Manfredi.
OpenSubtitles v2018

Was läuft zwischen Ihnen und Averell ab?
What's between you and Averell?
OpenSubtitles v2018

Aber zwischen Ihnen und Joe gibt es Streitigkeiten, oder?
There is trouble, yes? Between you and Joe?
OpenSubtitles v2018

Sie sehen den Unterschied zwischen Ihnen und mir.
They can tell between you and me.
OpenSubtitles v2018

Was ist zwischen Ihnen und Weaver?
What is he to you?
OpenSubtitles v2018

Ich sah, dass es etwas zwischen Ilsa und Ihnen gab.
The first evening I came into this cafè I knew there was something between you and Ilsa.
OpenSubtitles v2018

Er war natürlich das einzige Bindeglied zwischen ihnen und den Spinnen.
They knew he was the one link between them and the spiders.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich zwischen ihnen und mir entscheiden.
You'd have to choose between them and me.
OpenSubtitles v2018