Translation of "Zwingendes erfordernis" in English

Die Repräsentativität der am sozialen Dialog beteiligten Organisationen ist ein zwingendes Erfordernis.
The representativeness of the organizations who participate in the social dialogue is a vital requirement.
Europarl v8

Dies ist jedoch kein zwingendes Erfordernis.
This is however by no means essential.
EuroPat v2

Dies ist in der Tat ein zwingendes Erfordernis im wissenschaftlichen Umfeld.
This is indeed a mandatory need in scientific settings.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist der Ausgleich am Valutatag für Massenzahlungssysteme im Euroraum kein zwingendes Erfordernis .
Therefore , settlement on the day of value need not become mandatory for retail systems in the euro area .
ECB v1

Ein vollständiges Durchdringen der Abströmöffnung 16 durch den Druckwellenleiter 20 ist kein zwingendes Erfordernis.
Complete penetration of discharge opening 16 by pressure-wave guide 20 is not mandatory.
EuroPat v2

Es handelt sich um eine Strafe mit starken Auswirkungen, die schwerwiegende Konsequenzen in einer Gesellschaft haben kann, in der der Internetzugang ein zwingendes Erfordernis für die soziale Einbeziehung darstellt.
This is a penalty with powerful effects, which could have serious repercussions in a society where internet access is essential for social inclusion.
Europarl v8

Die Einhaltung von Mindestvorschriften, mit denen sich ein höheres Niveau an Sicherheit und Gesundheitsschutz im Rahmen des Schutzes der Arbeitnehmer gegen die Gefährdung durch Karzinogene bei der Arbeit sicherstellen lässt, ist ein zwingendes Erfordernis, um die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten.
Whereas compliance with the minimum requirements designed to guarantee a better standard of health and safety as regards the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens at work is essential to ensure the health and safety of workers;
JRC-Acquis v3.0

Ein solches zwingendes Erfordernis, das sich namentlich aus dem Verbraucher- oder Umweltschutz ergeben kann, darf aber weder zu einer willkürlichen Diskriminierung noch zu verschleierten Beschränkungen im Handel zwischen den Mitgliedstaaten führen.
These imperative reasons, for example the need to protect consumers or the environment, must not constitute a means of arbitrary discrimination nor a disguised restriction on trade between Member States.
TildeMODEL v2018

Es ist weiterhin angebracht, dass eine Genehmigung grundsätzlich die Aufnahme und Ausübung einer Dienstleistungstätigkeit im gesamten Staatsgebiet ermöglicht, es sei denn, dass eine Genehmigung für jede einzelne Niederlassung, beispielsweise für jede Verkaufsstätte großer Einkaufszentren, objektiv durch ein zwingendes Erfordernis des Allgemein­interesses, wie etwa des Schutzes der städtischen Umwelt, gerechtfertigt ist.
It is also necessary to ensure that an authorisation normally permits access to, or exercise of, a service activity throughout the national territory, unless a new authorisation for each establishment, for example for each new hypermarket, is objectively justified by an overriding reason relating to the public interest, such as protection of the urban environment.
TildeMODEL v2018

In seinem Fallrecht zu Artikel 30 des Vertrags stellte der Gerichtshof fest, daß u.a. der Verbraucherschutz, die Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die Lauterkeit des Handelsverkehrs, eine wirksame Steuerprüfung und der Umweltschutz im öffentlichen Interesse liegen und somit ein zwingendes Erfordernis begründen können.
Reasons of public interest for the purposes of a mandatory requirement accepted by the Court under its case-law relating to Article 30 of the Treaty include consumer protection, improvement of working conditions, fair terms of trade, effective tax control and environment protection.
TildeMODEL v2018

Er hebt insbesondere hervor, dass der Schutz von Büchern als Kulturgut als zwingendes Erfordernis des Allgemeininteresses angesehen werden kann, das geeignet ist, Maßnahmen zu rechtfertigen, die den freien Warenverkehr beschränken, sofern mit ihnen das gesetzte Ziel erreicht werden kann und sie nicht über das hinausgehen, was für die Erreichung dieses Ziels erforderlich ist.
It notes in particular that the protection of books as cultural objects can be considered to be an overriding requirement in the public interest capable of justifying measures restricting the free movement of goods, on condition that those measures are appropriate for achieving the objective fixed and do not go beyond what is necessary to achieve it.
TildeMODEL v2018

Wer vom Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung abweichen will, muß nachweisen, daß ein im Allgemeininteresse liegendes zwingendes Erfordernis besteht, die Grenze zu schließen.
Any country wishing to make an exception to the principle of mutual recognition must prove that there is an overriding reason relating to the public interest which justifies such a restriction on free movement.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten argumentierten, eine wirksame steuerliche Kontrolle sei ein zwingendes Erfordernis des Allgemeininteresses und rechtfertige daher eine Gebietsbeschränkung.
Member States have argued that the need for effective fiscal supervision is an overriding requirement in the general interest, justifying a territorial restriction.
TildeMODEL v2018

Während des Umsetzungszeitraums müssen die Mitgliedstaaten prüfen, ob derartige Anforderungen in ihren Rechtsvorschriften bestehen (so genanntes "Screening"), ermitteln, ob diese die in der Richtlinie festgesetzten Bedingungen erfüllen, d.h. objektiv durch ein zwingendes Erfordernis des Allgemeininteresses gerechtfertigt und verhältnis­mäßig sind, und diese, wenn dies nicht der Fall ist, abschaffen.
For this category of requirements, therefore, during the transposition period, Member States will have to conduct a "screening" of their legislation – in other words, they will have to examine whether requirements of this kind exist in their legal systems, evaluate them in the light of the conditions laid down in the Directive (objectively justifiable by an overriding reason relating to the general interest and satisfying the principle of proportionality), and eliminate them if these conditions are not met.
TildeMODEL v2018

Wenn es ein Mitgliedstaat für erforderlich hält, für einen bestimmten Beruf vom Grundsatz der Wahlmöglichkeit des Migranten nach Unterabsatz 1 zwischen Anpassungslehrgang und Eignungsprüfung abzuweichen, muss diese Abweichung sich auf ein hinreichend begründetes zwingendes Erfordernis stützen.
If a Member State considers, with respect to a given profession, that it is necessary to derogate from the requirement, set out in the previous subparagraph, that it give the applicant a choice between an adaptation period and an aptitude test, the derogation must be based on a well?founded and indispensable reason.
TildeMODEL v2018

Allerdings könnte ein solches zwingendes Erfordernis nicht geltend gemacht werden, wenn der Gewichtsunterschied derart groß ist, daß die Möglichkeit einer Verwirrung des Verbrauchers ausgeschlossen ist.
Nevertheless, such a mandatory requirement could not be invoked if the difference in weight were such as to exclude the possibility of any confusion on the part of the consumer.
EUbookshop v2

Damit ist zu prüfen, ob die fragliche Behinderung durch ein zwingendes Erfordernis des Allgemeininteresses, etwa im Hinblick auf die Lauterkeit des Handelsverkehrs oder den Verbraucherschutz, gerechtfertigt sein kann.
In those circumstances, the Court must examine whether such an obstacle can be justified by an imperative requirement in the general interest such as fairness in commercial transactions or consumer protection.
EUbookshop v2

Der Verbraucherschutz als gemeinschaftsrechtlich geschütztes, zwingendes Erfordernis schließt keineswegs das Verbot des Inverkehrbringens von Erzeugnissen mit der Begründung, daß diese den inländischen Qualitätskriterien nicht entsprechen, ein.
Though an imperative need protected by Community law, consumer protection by no means entails banning the marketing of products on the grounds that they do not satisfy national'quality' 'quality' criteria. criteria.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof wies darauf hin (2), daß der Umweltschutz — das Ziel dieser Regelung — ein zwingendes Erfordernis darstellt, das die zur Erreichung dieses Ziels notwendigen Einschränkungen des Grundsatzes des freien Warenverkehrs rechtfertigen kann.
The Court said that protection of the environment, which was the aim pursued by the legislation, constituted a 'mandatory requirement' which could justify restrictions on the principle of the free movement of goods which were necessary in order to achieve it.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den bekannten Verfahren ist diese Aufrauhung jedoch nicht zwingendes Erfordernis für eine ausreichende Haftfestigkeit der Metallschichten auf dem Polymeren und zudem nachteilig für die stromleitenden Eigenschaften metallisierter Fluoropolymere bei Höchstfrequenzanwendungen.
In contrast to the known methods, this roughening, however, is not an absolute requirement for sufficient adhesive strength of the metal layers on the polymer and is moreover disadvantageous for the electroconductive properties of metallised fluoropolymers in the highest frequency applications.
EuroPat v2

Die Einhaltung von Mindestvorschriften, mit denen sich ein höheres Niveau an Sicherheit und Gesundheitsschutz im Rahmen des Schutzes der Arbeitnehmer gegen die Gefähr­dung durch biologische Arbeitsstoffe am Arbeitsplatz sicher­stellen läßt, ist ein zwingendes Erfordernis, um die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zu gewährlei­sten.
Whereas compliance with the minimum requirements designed to guarantee a better standard of safety and health as regards the protection of workers from the risks related to exposure to biological agents at work is essential to ensure the safety and health of workers;
EUbookshop v2

Die Einhaltung von Mindestvorschriften, mit denen sich ein höheres Niveau an Sicherheit und Gesundheitsschutz im Rahmen des Schutzes der Arbeitnehmer gegen die Gefähr­dung durch Karzinogene bei der Arbeit sicherstellen läßt, ist ein zwingendes Erfordernis, um die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten.
Whereas compliance with the minimum requirements designed to guarantee a better standard of health and safety as regards the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens at work is essential to ensure the health and safety of workers;
EUbookshop v2

Die Einhaltung von Mindestvorschriften, mit denen sich ein höheres Niveau an Sicherheit und Gesundheitsschutz im Rahmen des Schutzes der Arbeitnehmer gegen die Gefährdung durch biologische Arbeitsstoffe am Arbeitsplatz sicherstellen läßt, ist ein zwingendes Erfordernis, um die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer zu gewährleisten.
Whereas compliance with the minimum requirements designed to guarantee a better standard of safety and health as regards the protection of workers from the risks related to exposure to biological agents at work is essential to ensure the safety and health of workers;
EUbookshop v2