Translation of "Zwingend gehaftet wird" in English

Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird.
This does not apply to the case where there is suspicion of gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird.
This shall not be applicable to mandatory liability in events of malice or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit in Fällen von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird.
This shall not be applicable to mandatory liability in events of malice or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
This does not apply in case of mandatory statutory liability because of intentional or gross negligence or damage to life, body or health.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit bei Personenschäden oder Schäden an privat genutzten Sachen nach dem Produkthaftungsgesetz oder soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, des Fehlens zugesicherter Eigenschaften und für die schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (Kardinalpflichten) kraft Gesetzes zwingend gehaftet wird.
The said shall not apply in case of personal injury or damage to privately used objects in keeping with the German Product Liability Act or in case liability is prescribed by law for intent, gross negligence, absence of guaranteed properties and culpable infringement of significant contractual provisions.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die Haftung für jegliche Schäden, insbesondere für direkte oder indirekte sowie materielle oder immaterielle, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Information verursacht werden, ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Organen oder leitenden Angestellten der Bosch Rexroth GmbH beruhen oder wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, der Übernahme einer Beschaffen-heitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens einem Mangels oder wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
Other than this no liability is assumed for any damages, especially direct or indirect as well as material or immaterial damages resulting from the use or non-use of the information presented, to the extent that this is not based on willful intent or gross negligence of the management of Bosch Rexroth AG or caused by damage to life, body or health, taking over a guarantee of quality, malicious withholding of knowledge of damage or fault or forcibly liable for violation of essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist jegliche Haftung von dacore ausgeschlossen, soweit nicht z.B. wegen Vorsatzes, grober Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder Gesundheit, wegen der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
For the rest, dacore is excluded from any kind of liability, in as far as liability is not compulsory, for example, due to intention, due to an act of gross negligence, due to harm to life, body or health, due to an assumption of a liability,due to fraudulent concealment of a defect or due to a breach of an essential contractual stipulation.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit, wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
This shall apply, inasmuch as there is no peremptory liability, e.g. under the Product Liability Act, in cases of wilful intent, gross negligence, harm to life, body or health, or due to breach of major contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt ferner nicht, soweit zwingend gehaftet wird, z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
The aforesaid shall not be applicable to a liability created by mandatory law, e.g. by the Product Liability Act, or to a liability caused intentionally or by gross negligence leading to personal injury to life, body, or health, and to a liability caused by the violation of essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder des Fehlens zugesicherter Eigenschaften zwingend gehaftet wird.
This does not apply insofar as liability is mandatory in cases of gross negligence or the lack of assured properties.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist jegliche Haftung von United Planet ausgeschlossen, soweit nicht z.B. wegen Vorsatzes, grober Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder Gesundheit, wegen der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigem Verschweigen eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
Any further liability of United Planet is excluded unless required by law, e.g. in cases of willful acts, gross negligence, personal injury or death, failure to achieve guaranteed characteristics, fraudulent concealment of a defect or in case of breach of substantial contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit des Lieferers, seines gesetzlichen Vertreters oder seiner Erfüllungsgehilfen zwingend gehaftet wird.
This shall not be applicable to mandatory liability in events of malice or gross negligence of Supplier, his legal representative or his servants.
ParaCrawl v7.1

United Planet haftet nicht für Schäden, die aus der Zugangssperre entstehen, soweit nicht in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
United Planet shall not be liable for any damage resulting from such denial of access except in cases of willful acts, gross negligence or fundamental breach of duty requiring liability by law.
ParaCrawl v7.1

Diese Beschränkung gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
This restriction is not valid as long as mandatory liability in cases of the intent, gross negligence or because of the injury to life, body or health.
ParaCrawl v7.1

Haftungsausschluss Für Schäden übernehmen wir keine Haftung, es sei denn, dass nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen Vorsatzes, grober Fahrlässigkeit, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder Gesundheit, wegen der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
Disclaimer We disclaim all damage liability unless liability is compulsory under the German Product Liability Act on the grounds of premeditation; wanton negligence; injury to life, body or health; due to assuming a quality guarantee, to malicious concealment of a defect or due to violation of significant contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Diese Beschränkung gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird: eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Bestellers ist hiermit nicht verbunden.
This limitation does not apply inasmuch as liability is obligatory in cases of premeditation, gross negligence or because of damage to life, bodily injury or damage to health; this provision does not entail any alteration of the burden of proof to the disadvantage of the customer.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist jegliche Haftung von ZIEHL-ABEGG ausgeschlossen, soweit nicht z.B. nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen Vorsatzes, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder Gesundheit, wegen der übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens eines Mangels oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
Any further liability of ZIEHL-ABEGG is excluded unless required by law, e.g. under the Act on Product Liability or in cases of wilful misconduct, gross negligence, personal injury or death, failure to meet guaranteed characteristics, fraudulent concealment of a defect or in case of breach of fundamental contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt die Haftung wegen Schäden aus Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, wegen fahrlässiger oder vorsätzlicher Verletzung wesentlicher Vertragspflichten oder soweit nach dem Produkthaftungsgesetz oder aus Verschulden bei Vertragsschluss oder wegen sonstiger Pflichtverletzungen oder deliktischer Ansprüche auf Ersatz von Sachschäden zwingend gehaftet wird.
The following liability shall remain unaffected by item 10.1.: liability due to damage to life, to the body, and to health; liability due to negligent or intentional breach of material contractual obligations; compulsory liability due to the Austrian Product Liability Act, due to culpable conduct in connection with the conclusion of the contract, other breach of duty, or due to tortious claims to compensation for damage to property.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit z.B. in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder der Verletzung des Lebens, Körpers und der Gesundheit zwingend gehaftet wird.
This shall not apply to such an extent as liability is imposed by law for example in cases of wilfulness, gross negligence or death, personal injury and injury to health.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten nicht für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz, soweit danach zwingend gehaftet wird.
The above exclusions and limitations do not apply to claims under the Product Liability Act, in so far as mandatory liability .
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist die Haftung für jegliche Schäden, insbesondere für direkte oder indirekte sowie materielle oder immaterielle, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Information verursacht werden, ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Organen oder leitenden Angestellten der Bosch Rexroth AG beruhen oder wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie, wegen arglistigen Verschweigens einem Mangels oder wegen Verletzung wesentlicher Vertragspflichten zwingend gehaftet wird.
Other than this no liability is assumed for any damages, especially direct or indirect as well as material or immaterial damages resulting from the use or non-use of the information presented, to the extent that this is not based on willful intent or gross negligence of the management of Bosch Rexroth AG or caused by damage to life, body or health, taking over a guarantee of quality, malicious withholding of knowledge of damage or fault or forcibly liable for violation of essential contractual obligations.
ParaCrawl v7.1