Translation of "Gehaftet" in English
Dann
würde
die
Gewehrkugel
gehaftet
haben
in
meinem
Bart
und
verloren
erhalten!
Then
the
bullet
would
have
got
stuck
in
my
beard
and
got
lost!
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
sie
nicht
gehaftet
auf
dem
Dach
der
Kirche
erhalten.
I
did
not
want
it
to
get
stuck
on
the
roof
of
the
church.
ParaCrawl v7.1
Bis
jemand
ihre
Hand
gehaftet
am
breadbox
erhielt.
Until
someone
got
their
hand
stuck
to
the
breadbox.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
Stille
in
Ihrem
Winterprogramm
gehaftet?
Are
you
still
stuck
in
your
winter
routine?
ParaCrawl v7.1
Werden
spezifische
Stunden
an
gehaftet,
oder
ist
der
Zeitplan
flexibler?
Will
specific
hours
be
adhered
to,
or
will
the
schedule
be
more
flexible?
ParaCrawl v7.1
Überhaupt
gehaftet
in
einem
Vertrag
für
gut
über
einem
Jahr?
Ever
been
stuck
in
a
contract
for
well
over
a
year?
ParaCrawl v7.1
Für
leicht
fahrlässig
durch
einen
Mangel
des
Kaufgegenstandes
verursachte
Schäden
wird
nicht
gehaftet.
Liability
is
excluded
for
damage
caused
by
a
defect
of
the
delivered
items
by
slight
negligence.
ParaCrawl v7.1
Was
geschieht,
wenn
wir
gehaftet
werden?
What
happens
when
we
are
stuck?
ParaCrawl v7.1
Andere
wurden
im
Sandbox
sogar
nach
dem
'
Allegra
'
Update
gehaftet.
Others
were
stuck
in
the
Sandbox
even
after
the
'Allegra'
update.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Richtigkeit
der
übertragenen
Börsendaten
kann
nicht
gehaftet
werden.
E.ON
does
not
guarantee
the
accuracy
of
information
provided
on
its
share
quotation.
ParaCrawl v7.1
Irgendwo
gehaftet
in
der
Linie
und
möchten
herausfinden,
was
Ihre
Lieblingssportmannschaft
tut.
Stuck
in
line
somewhere
and
want
to
find
out
what
your
favorite
sport
team
is
doing.
ParaCrawl v7.1
Meine
eigenen
Ruhme
vergessend,
habe
ich
an
den
Zubehören
des
Nichtselbst
gehaftet.
Forgetting
my
own
glories,
I
have
adhered
to
attachments
of
the
non-self.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tag,
erhielt
ein
Dorn
in
seiner
Tatze
gehaftet.
One
day,
a
thorn
got
stuck
in
his
paw.
ParaCrawl v7.1
In
den
Laminierungsschritten
werden
die
folgenden
Schichten
zusammen
durch
das
Vakuum
gehaftet:
In
lamination
steps
,the
following
layers
are
stuck
together
through
the
vacuum:
CCAligned v1
Für
Inhalt
&
Vollständigkeit
von
gelinkten
Seiten
wird
nicht
gehaftet!
No
liability
assumed
for
content
and
completeness
of
linked
sites!
CCAligned v1
Für
Beschädigung
oder
Unfälle
wird
nicht
gehaftet.)
Not
guaranteed
against
damage
or
accidents.)
ParaCrawl v7.1
Für
Auskünfte
nach
§8
wird
nicht
gehaftet.
There
is
no
liability
for
information
described
in
§8.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Richtigkeit
der
Angaben
wird
nicht
gehaftet.
SAR
Germany
does
not
assume
responsibility
for
the
accuracy
of
the
information
provided.
ParaCrawl v7.1
Im
kaufmännischen
Verkehr
wird
nur
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
Vorsatz
gehaftet.
In
business
transactions,
liability
is
accepted
only
in
cases
of
wilful
misconduct
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprünglicheren
Gesellschaften
werden
in
einem
"Zeit
Warp"
gehaftet.
The
more
primitive
societies
are
stuck
in
a
"time
warp".
ParaCrawl v7.1
Sobald
der
Brahmin
innen
ging,
erhielt
er
im
Schlamm
gehaftet.
As
soon
as
the
Brahmin
went
in,
he
got
stuck
in
the
mud.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
wird
im
Bett
mit
einer
Menge
Schmerz
gehaftet.
The
woman
is
stuck
in
bed
with
a
lot
of
pain.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sein,
daß
Sie
im
Netz
Ihrer
eigenen
Komfortzone
gehaftet
werden.
It
could
be
that
you
are
stuck
in
the
web
of
your
own
comfort
zone.
ParaCrawl v7.1
Für
leichte
Fahrlässigkeit
des
Badeaufsichtspersonals
wird
ebenfalls
nicht
gehaftet.
No
liability
is
assumed
for
slight
negligence
on
the
part
of
the
bathing
attendants.
ParaCrawl v7.1