Translation of "Gehaftet" in English

Dann würde die Gewehrkugel gehaftet haben in meinem Bart und verloren erhalten!
Then the bullet would have got stuck in my beard and got lost!
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte sie nicht gehaftet auf dem Dach der Kirche erhalten.
I did not want it to get stuck on the roof of the church.
ParaCrawl v7.1

Bis jemand ihre Hand gehaftet am breadbox erhielt.
Until someone got their hand stuck to the breadbox.
ParaCrawl v7.1

Werden Sie Stille in Ihrem Winterprogramm gehaftet?
Are you still stuck in your winter routine?
ParaCrawl v7.1

Werden spezifische Stunden an gehaftet, oder ist der Zeitplan flexibler?
Will specific hours be adhered to, or will the schedule be more flexible?
ParaCrawl v7.1

Überhaupt gehaftet in einem Vertrag für gut über einem Jahr?
Ever been stuck in a contract for well over a year?
ParaCrawl v7.1

Für leicht fahrlässig durch einen Mangel des Kaufgegenstandes verursachte Schäden wird nicht gehaftet.
Liability is excluded for damage caused by a defect of the delivered items by slight negligence.
ParaCrawl v7.1

Was geschieht, wenn wir gehaftet werden?
What happens when we are stuck?
ParaCrawl v7.1

Andere wurden im Sandbox sogar nach dem ' Allegra ' Update gehaftet.
Others were stuck in the Sandbox even after the 'Allegra' update.
ParaCrawl v7.1

Für die Richtigkeit der übertragenen Börsendaten kann nicht gehaftet werden.
E.ON does not guarantee the accuracy of information provided on its share quotation.
ParaCrawl v7.1

Irgendwo gehaftet in der Linie und möchten herausfinden, was Ihre Lieblingssportmannschaft tut.
Stuck in line somewhere and want to find out what your favorite sport team is doing.
ParaCrawl v7.1

Meine eigenen Ruhme vergessend, habe ich an den Zubehören des Nichtselbst gehaftet.
Forgetting my own glories, I have adhered to attachments of the non-self.
ParaCrawl v7.1

Ein Tag, erhielt ein Dorn in seiner Tatze gehaftet.
One day, a thorn got stuck in his paw.
ParaCrawl v7.1

In den Laminierungsschritten werden die folgenden Schichten zusammen durch das Vakuum gehaftet:
In lamination steps ,the following layers are stuck together through the vacuum:
CCAligned v1

Für Inhalt & Vollständigkeit von gelinkten Seiten wird nicht gehaftet!
No liability assumed for content and completeness of linked sites!
CCAligned v1

Für Beschädigung oder Unfälle wird nicht gehaftet.)
Not guaranteed against damage or accidents.)
ParaCrawl v7.1

Für Auskünfte nach §8 wird nicht gehaftet.
There is no liability for information described in §8.
ParaCrawl v7.1

Für die Richtigkeit der Angaben wird nicht gehaftet.
SAR Germany does not assume responsibility for the accuracy of the information provided.
ParaCrawl v7.1

Im kaufmännischen Verkehr wird nur für grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz gehaftet.
In business transactions, liability is accepted only in cases of wilful misconduct or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Die ursprünglicheren Gesellschaften werden in einem "Zeit Warp" gehaftet.
The more primitive societies are stuck in a "time warp".
ParaCrawl v7.1

Sobald der Brahmin innen ging, erhielt er im Schlamm gehaftet.
As soon as the Brahmin went in, he got stuck in the mud.
ParaCrawl v7.1

Die Frau wird im Bett mit einer Menge Schmerz gehaftet.
The woman is stuck in bed with a lot of pain.
ParaCrawl v7.1

Es könnte sein, daß Sie im Netz Ihrer eigenen Komfortzone gehaftet werden.
It could be that you are stuck in the web of your own comfort zone.
ParaCrawl v7.1

Für leichte Fahrlässigkeit des Badeaufsichtspersonals wird ebenfalls nicht gehaftet.
No liability is assumed for slight negligence on the part of the bathing attendants.
ParaCrawl v7.1