Translation of "Zweck erreichen" in English
Mit
unzulänglichen
Arbeitsmitteln
läßt
sich
der
Zweck
nicht
erreichen.
They
are
the
Community's
political
tools
to
achieve
that
end.
EUbookshop v2
Um
diesen
Zweck
zu
erreichen,
ist
das
erwähnte
lange
Rohr
unabdingbar.
In
order
to
attain
this
goal,
the
aforementioned
long
tube
is
indispensable.
EuroPat v2
Die
verfügbaren
Maschineneinheiten
für
diesen
Zweck
erreichen
nicht
die
geforderte
Leistung.
Furthermore,
the
machinery
available
for
this
purpose
cannot
attain
the
requisite
throughput.
EuroPat v2
Er
ergreift
alle
Mittel,
um
seinen
Zweck
zu
erreichen.
He
makes
use
of
all
available
means
to
achieve
his
purpose.
ParaCrawl v7.1
Fragen
wir
nach
dem
Zweck,
den
er
erreichen
will.
Let
us
inquire
into
the
aim
he
wants
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
den
Zweck
von
Plast
erreichen?
How
is
Plast
main
goal
reached?
ParaCrawl v7.1
Und
mit
eisernem
Teekessel
lässt
sich
der
Zweck
leicht
erreichen.
And
using
iron
teakettle
is
an
easy
way
to
achieve
the
purpose.
ParaCrawl v7.1
Melissa
will
ein
neues
rockiges
Aussehen
für
den
gleichen
Zweck
auch
erreichen.
Melissa
wants
to
achieve
a
new
rocking
look
for
the
same
purpose
as
well.
ParaCrawl v7.1
Glamour
ist
eine
Form
der
Falsifizierung,
aber
Falsifizierung,
um
einen
gewissen
Zweck
zu
erreichen.
Glamour
is
a
form
of
falsification,
but
falsification
to
achieve
a
particular
purpose.
TED2013 v1.1
Sie
bezweifelt
daher,
dass
die
Regel
geeignet
ist,
den
gesellschaftlichen
Zweck
zu
erreichen.
She
therefore
doubts
whether
the
rule
is
appropriate
to
achieve
the
social
objective.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
ersichtlich,
dass
andere
Maßnahmen
mit
geringerem
Eingriffsgewicht
diesen
Zweck
vergleichbar
effektiv
erreichen.
There
are
no
indications
that
this
purpose
can
be
achieved
in
an
equally
effective
way
through
other
measures
with
less
weight
of
interference.
ParaCrawl v7.1
Nichts
kann
das
Werk
des
Heiligen
Geistes
beeinträchtigen,
es
wird
seinen
Zweck
erreichen.
Nothing
can
harm
the
work
of
the
Spirit
of
God,
it
will
accomplish
its
purpose.
ParaCrawl v7.1
Zehn
Drehungen
in
jedem
Weg
sind,
was
gesucht
werden,
um
den
Zweck
zu
erreichen.
Ten
rotations
in
every
path
are
what
are
wanted
to
attain
the
purpose.
ParaCrawl v7.1
A:
Sie
können
ein
GPO
als
Anmeldeskript
verwenden,
um
diesen
Zweck
zu
erreichen.
A:
You
can
use
a
GPO
as
a
Startup
script
to
achieve
this.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
einzigen
Zweck
zu
erreichen,
ist
ihnen
auch
kein
Mittel
zu
schlecht!
No
means
to
achieve
such
aim
is
too
evil
for
them!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Fälle,
wo
Demonstrationen
allein
durch
Einschüchterung
des
Feindes
den
Zweck
erreichen.
There
are
cases
in
which
demonstrations
alone
attain
their
end
by
intimidating
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Da
er
aber
daran
gehindert
wurde,
glaubte
er,
bei
uns
denselben
Zweck
zu
erreichen.
Since
this
was
prevented,
he
thought
he
would
achieve
the
same
goal
with
us.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
ist
ein
schwerer
Körper
mit
dem
Zweck
des
Leidens,
erreichen
höhere
Ebenen.
The
human
being
occupies
a
heavy
body
in
order
to,
by
suffering,
reach
the
more
elevated
levels.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
großer
Schlauheit
wirkte
Satan
durch
seine
Werkzeuge,
um
seinen
Zweck
zu
erreichen.
But
with
great
subtlety
Satan
worked
through
his
agents
to
bring
about
his
object.
ParaCrawl v7.1
Prozess
ist
eine
Reihe
von
Maßnahmen
oder
Schritten
zur
Erreichung
einer
bestimmten
Zweck
zu
erreichen.
Process
is
a
series
of
actions
or
steps
taken
in
order
to
achieve
a
particular
end.
ParaCrawl v7.1
Unwirksame
Bestimmungen
werden
durch
solche
wirksamen
Regelungen
ersetzt,
die
den
angestrebten
wirtschaftlichen
Zweck
weitgehend
erreichen.
Ineffectual
determinations
are
replaced
by
such
effective
regulations,
that
extensively
reach
the
desired
economic
purpose.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
ist
über
die
Dreharbeiten
auf
Ziele
für
einen
bestimmten
Zweck
zu
erreichen.
The
game
is
about
shooting
at
targets
to
achieve
a
specific
purpose.
ParaCrawl v7.1
Gleich
ihrem
Anführer
mißdeuten
und
verdrehen
sie
die
Heilige
Schrift,
um
ihren
Zweck
zu
erreichen.
Like
their
leader,
they
misconstrue
and
pervert
the
Scriptures
to
accomplish
their
object.
ParaCrawl v7.1
Besonders
besorgniserregend
ist,
dass
der
Bericht
die
Erfordernis
betont,
die
Auszahlungen
dieser
Subventionen
zu
beschleunigen,
ohne
auf
die
Notwendigkeit
einzugehen,
dass
nachgewiesen
werden
muss,
dass
die
Mittel
die
richtigen
Menschen
für
den
richtigen
Zweck
erreichen.
What
is
most
worrying
is
that
the
report
emphasises
the
need
to
speed
up
the
payments
of
the
subsidies,
without
ever
mentioning
the
need
to
provide
evidence
that
the
funds
are
reaching
the
right
people
for
the
right
purpose.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
meine
Dozenten
an
der
Juristischen
Fakultät,
die
sich
in
ihrem
Denken
an
die
Lehre
von
Thomas
von
Aquin
anlehnten,
pflegten
zu
sagen,
daß
zur
Beurteilung
eines
Textes
zunächst
stets
der
damit
verfolgte
Zweck
bestimmt
und
anschließend
geprüft
werden
müsse,
mit
welchen
Mitteln
der
verfolgte
Zweck
zu
erreichen
ist.
Madam
President,
Commissioner
and
colleagues,
my
law
professors,
who
were
guided
by
the
thinking
of
St
Thomas
Aquinas,
used
to
say
that,
in
order
to
assess
a
text,
you
first
had
to
determine
its
aim
and
then
examine
the
means
used
to
achieve
this
aim.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
hat
zwar
für
Recht
erkannt,
dass
die
Gemeinschaft
selbstverständlich
keine
strafrechtlichen
Sanktionen
verhängen
und
auch
keine
Harmonisierung
des
Strafrechts
vornehmen
kann,
doch
hat
er
eingeräumt,
dass
sie
von
den
Mitgliedstaaten
die
Einführung
und
Anwendung
strafrechtlicher
Sanktionen
verlangen
kann,
wenn
diese
unbedingt
erforderlich
sind,
um
die
wesentlichen
Ziele
des
Vertrags
und
seinen
Zweck
zu
erreichen.
The
Court
of
Justice,
whilst
recognising,
obviously,
that
the
Community
cannot
establish
criminal
sanctions
or
achieve
harmonisation
of
criminal
law,
has
provided
that
–
if
criminal
sanctions
are
essential
to
achieve
the
requirements
or
aims
of
the
Treaty
–
the
Community
can
oblige
Member
States
to
provide
for
them
and
apply
them.
Europarl v8
Ich
bin
weiter
der
Auffassung,
dass
die
gegenwärtig
bestehenden
und
europaweit
akzeptierten
Bestimmungen
angewandt
werden
können,
um
denselben
Zweck
zu
erreichen,
wobei
die
Gefahr
einer
Überregulierung,
d.
h.
also
einer
übertriebenen
Regulierung,
vermieden
wird.
I
still
feel
that
it
is
possible
to
apply
the
standards
which
are
currently
in
existence
and
endorsed
at
European
level
to
achieve
the
same
end
while
avoiding
the
risk
of
overregulation,
of
excessive
regulation,
that
is.
Europarl v8
Die
Menschen
sind
im
Irrtum,
wenn
sie
meinen,
unsere
Worte
hier
würden
ihren
Zweck
erreichen.
It
is
incorrect
for
people
to
think
that
any
words
that
we
speak
here
will
achieve
the
ends
we
want
to
see.
Europarl v8