Translation of "Zweck erreichen" in English

Mit unzulänglichen Arbeitsmitteln läßt sich der Zweck nicht erreichen.
They are the Community's political tools to achieve that end.
EUbookshop v2

Um diesen Zweck zu erreichen, ist das erwähnte lange Rohr unabdingbar.
In order to attain this goal, the aforementioned long tube is indispensable.
EuroPat v2

Die verfügbaren Maschineneinheiten für diesen Zweck erreichen nicht die geforderte Leistung.
Furthermore, the machinery available for this purpose cannot attain the requisite throughput.
EuroPat v2

Er ergreift alle Mittel, um seinen Zweck zu erreichen.
He makes use of all available means to achieve his purpose.
ParaCrawl v7.1

Fragen wir nach dem Zweck, den er erreichen will.
Let us inquire into the aim he wants to achieve.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man den Zweck von Plast erreichen?
How is Plast main goal reached?
ParaCrawl v7.1

Und mit eisernem Teekessel lässt sich der Zweck leicht erreichen.
And using iron teakettle is an easy way to achieve the purpose.
ParaCrawl v7.1

Melissa will ein neues rockiges Aussehen für den gleichen Zweck auch erreichen.
Melissa wants to achieve a new rocking look for the same purpose as well.
ParaCrawl v7.1

Glamour ist eine Form der Falsifizierung, aber Falsifizierung, um einen gewissen Zweck zu erreichen.
Glamour is a form of falsification, but falsification to achieve a particular purpose.
TED2013 v1.1

Sie bezweifelt daher, dass die Regel geeignet ist, den gesellschaftlichen Zweck zu erreichen.
She therefore doubts whether the rule is appropriate to achieve the social objective.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht ersichtlich, dass andere Maßnahmen mit geringerem Eingriffsgewicht diesen Zweck vergleichbar effektiv erreichen.
There are no indications that this purpose can be achieved in an equally effective way through other measures with less weight of interference.
ParaCrawl v7.1

Nichts kann das Werk des Heiligen Geistes beeinträchtigen, es wird seinen Zweck erreichen.
Nothing can harm the work of the Spirit of God, it will accomplish its purpose.
ParaCrawl v7.1

Zehn Drehungen in jedem Weg sind, was gesucht werden, um den Zweck zu erreichen.
Ten rotations in every path are what are wanted to attain the purpose.
ParaCrawl v7.1

A: Sie können ein GPO als Anmeldeskript verwenden, um diesen Zweck zu erreichen.
A: You can use a GPO as a Startup script to achieve this.
ParaCrawl v7.1

Um diesen einzigen Zweck zu erreichen, ist ihnen auch kein Mittel zu schlecht!
No means to achieve such aim is too evil for them!
ParaCrawl v7.1

Es gibt Fälle, wo Demonstrationen allein durch Einschüchterung des Feindes den Zweck erreichen.
There are cases in which demonstrations alone attain their end by intimidating the enemy.
ParaCrawl v7.1

Da er aber daran gehindert wurde, glaubte er, bei uns denselben Zweck zu erreichen.
Since this was prevented, he thought he would achieve the same goal with us.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist ein schwerer Körper mit dem Zweck des Leidens, erreichen höhere Ebenen.
The human being occupies a heavy body in order to, by suffering, reach the more elevated levels.
ParaCrawl v7.1

Aber mit großer Schlauheit wirkte Satan durch seine Werkzeuge, um seinen Zweck zu erreichen.
But with great subtlety Satan worked through his agents to bring about his object.
ParaCrawl v7.1

Prozess ist eine Reihe von Maßnahmen oder Schritten zur Erreichung einer bestimmten Zweck zu erreichen.
Process is a series of actions or steps taken in order to achieve a particular end.
ParaCrawl v7.1

Unwirksame Bestimmungen werden durch solche wirksamen Regelungen ersetzt, die den angestrebten wirtschaftlichen Zweck weitgehend erreichen.
Ineffectual determinations are replaced by such effective regulations, that extensively reach the desired economic purpose.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel ist über die Dreharbeiten auf Ziele für einen bestimmten Zweck zu erreichen.
The game is about shooting at targets to achieve a specific purpose.
ParaCrawl v7.1

Gleich ihrem Anführer mißdeuten und verdrehen sie die Heilige Schrift, um ihren Zweck zu erreichen.
Like their leader, they misconstrue and pervert the Scriptures to accomplish their object.
ParaCrawl v7.1

Besonders besorgniserregend ist, dass der Bericht die Erfordernis betont, die Auszahlungen dieser Subventionen zu beschleunigen, ohne auf die Notwendigkeit einzugehen, dass nachgewiesen werden muss, dass die Mittel die richtigen Menschen für den richtigen Zweck erreichen.
What is most worrying is that the report emphasises the need to speed up the payments of the subsidies, without ever mentioning the need to provide evidence that the funds are reaching the right people for the right purpose.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen, meine Dozenten an der Juristischen Fakultät, die sich in ihrem Denken an die Lehre von Thomas von Aquin anlehnten, pflegten zu sagen, daß zur Beurteilung eines Textes zunächst stets der damit verfolgte Zweck bestimmt und anschließend geprüft werden müsse, mit welchen Mitteln der verfolgte Zweck zu erreichen ist.
Madam President, Commissioner and colleagues, my law professors, who were guided by the thinking of St Thomas Aquinas, used to say that, in order to assess a text, you first had to determine its aim and then examine the means used to achieve this aim.
Europarl v8

Der Gerichtshof hat zwar für Recht erkannt, dass die Gemeinschaft selbstverständlich keine strafrechtlichen Sanktionen verhängen und auch keine Harmonisierung des Strafrechts vornehmen kann, doch hat er eingeräumt, dass sie von den Mitgliedstaaten die Einführung und Anwendung strafrechtlicher Sanktionen verlangen kann, wenn diese unbedingt erforderlich sind, um die wesentlichen Ziele des Vertrags und seinen Zweck zu erreichen.
The Court of Justice, whilst recognising, obviously, that the Community cannot establish criminal sanctions or achieve harmonisation of criminal law, has provided that – if criminal sanctions are essential to achieve the requirements or aims of the Treaty – the Community can oblige Member States to provide for them and apply them.
Europarl v8

Ich bin weiter der Auffassung, dass die gegenwärtig bestehenden und europaweit akzeptierten Bestimmungen angewandt werden können, um denselben Zweck zu erreichen, wobei die Gefahr einer Überregulierung, d. h. also einer übertriebenen Regulierung, vermieden wird.
I still feel that it is possible to apply the standards which are currently in existence and endorsed at European level to achieve the same end while avoiding the risk of overregulation, of excessive regulation, that is.
Europarl v8

Die Menschen sind im Irrtum, wenn sie meinen, unsere Worte hier würden ihren Zweck erreichen.
It is incorrect for people to think that any words that we speak here will achieve the ends we want to see.
Europarl v8