Translation of "Zwar noch nicht" in English
Das
ist
zwar
noch
nicht
perfekt,
geht
aber
in
die
richtige
Richtung.
That
is
not
perfect,
but
things
are
moving
in
the
right
direction.
Europarl v8
Armenien
hat
dieses
Protokoll
zwar
unterschrieben
aber
noch
nicht
ratifiziert.
Armenia
has
signed
but
not
ratified
the
protocol.
Wikipedia v1.0
Es
ist
zwar
noch
nicht
perfekt,
aber
es
funktioniert.
It's
not,
like,
perfect
yet,
but
it's
really
working.
TED2020 v1
Zwar
wusste
er
noch
nicht,
dass
wir
das
Fernsehen
gern
sehen.
Indeed,
he
didn't
know
that
we
like
to
watch
television.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
zwar
immer
noch
nicht
so
recht,
was
du
hier
machst.
I
still
don't
know
what
it
is,
exactly,
you
do
here.
OpenSubtitles v2018
Das
spürst
du
zwar
noch
nicht,
aber
das
wirst
du.
I
know
you're
not
feeling
it,
but
you
will.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
noch
nicht
druckreif
aber
es
ist
so
gut
wie
beschlossen.
It's
not
signed
and
sealed
but
it
is
delivered.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
zwar
noch
nicht
ausprobiert,
aber
das
Zeug
riecht
echt
bombig.
Ain't
tried
the
shit
out
yet,
but
it
smells
like
the
bomb.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
es
zwar
noch
nicht,
aber
genau
das
werden
sie
tun.
They
don't
know
it
yet,
but
that's
what
they'II
be
doing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
deinen
Vater
zwar
noch
nicht,
aber
gern
geschehen.
Well,
we
don't
have
your
father
yet
but...
you're
welcome.
OpenSubtitles v2018
Italien
und
Monaco
haben
die
Alpen-Konvention
zwar
unterzeichnet,
aber
noch
nicht
ratifiziert.
Italy
and
Monaco
have
signed
but
not
yet
ratified
the
Alpine
Convention.
EUbookshop v2
Dies
ist
zwar
noch
nicht
in
Verbindung
mit
der
Eingabeweise
anhand
der
Fig.
Although
not
described
in
any
way
in
connection
with
the
input
operation
of
FIGS.
EuroPat v2
Armenien
hat
dieses
Protokoll
zwar
unterschrieben,
aber
noch
nicht
ratifiziert.
Armenia
has
signed
but
not
ratified
the
protocol.
WikiMatrix v1
Griechenland
und
Italien
haben
das
Abkommen
zwar
unterzeichnet,
jedoch
noch
nicht
umgesetzt.
Greece
and
Italy
have
signed
the
agreements
But
have
not
yet
begun
implementing
them.
EUbookshop v2
Sie
weiß
es
zwar
noch
nicht,
aber
sie
wird
meine
Frau.
"And
she
doesn't
know
this
yet,
but
she's
going
to
be
my
wife."
OpenSubtitles v2018
Norwegen
hat
das
Übereinkommen
zwar
unterzeichnet,
aber
noch
nicht
ratifiziert.
Norway
has
signed
the
Convention
but
not
yet
ratified
it.
EUbookshop v2
Ich
versteh
das
zwar
immer
noch
nicht,
aber
ok.
Still
don't
understand
what
that's
about,
but
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
zwar
noch
nicht
mein
Gesicht
spüren,
aber...
I
can't
feel
my
face
still,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwar
Haas
noch
nicht,
aber
ich
kriege
ihn
noch.
Just
like
that.
I
didn't
get
haas,
but
now
I
can.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Habe
ich
zwar
noch
nicht
Geputzt
aber
auch
schon
Probefahrt
gemacht.
Damn.
I
sure
did
not
win
any
cash
yesterday.
hehehe
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zwar
noch
nicht
viel,
aber
immerhin.
It’s
not
everything,
but
it
is
still
something.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Neustart
ist
der
MIDI-Treiber
zwar
verfügbar,
aber
noch
nicht
aktiv.
After
re-boot
the
MIDI
driver
is
installed,
but
not
yet
activated.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
zwar
noch
immer
nicht
fassen,
aber
so
ist
es:
We
still
cannot
believe
it,
but
it's
true:
CCAligned v1
Dies
ist
zwar
noch
nicht
vorgekommen,
jedoch
weisen
wir
ausdrücklich
darauf
hin.
This
hasn't
happened
yet,
we
particularly,
however,
point
to
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
Images
sind
zwar
noch
nicht
bootfähig,
aber
Raphaël
Hertzog
arbeitet
daran.
Whilst
the
images
are
not
currently
bootable,
Raphaël
Hertzog
is
working
on
this,
so
stay
tuned.
ParaCrawl v7.1
Wohin
die
Reise
geht
weiß
ich
zwar
noch
nicht.
Where
to,
I
don't
know.
ParaCrawl v7.1