Translation of "Noch nicht genug" in English
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
aber
immer
noch
nicht
genug.
The
achievements
are
good
but
they
are
still
not
good
enough.
Europarl v8
Etwas
mehr
Bescheidenheit
gibt
es,
aber
noch
nicht
genug
Klarheit.
It
is
taking
a
slightly
more
modest
approach,
but
there
is
still
not
enough
clarity.
Europarl v8
So
sind
einige
Aspekte
zum
Beispiel
noch
nicht
gründlich
genug
untersucht
worden.
Certain
issues,
for
example,
have
not
been
thoroughly
examined.
Europarl v8
Dreißig
Jahre
Diktatur
Mobutus
und
die
militärische
Machtergreifung
Kabilas
waren
noch
nicht
genug.
Thirty
years
of
dictatorship
and
Kabila's
military
takeover
have
not
been
enough.
Europarl v8
Allem
Anschein
nach
geht
diese
Änderung
der
EU-Kommission
aber
noch
nicht
weit
genug!
The
only
remarkable
thing
about
this
is
that
the
change
is
barely
radical
enough
to
satisfy
the
European
Commission.
Europarl v8
Würde
dies
heute
stattfinden,
wäre
es
immer
noch
nicht
früh
genug!
Today
would
not
be
soon
enough!
Europarl v8
Dennoch
muß
ich
sagen,
daß
das
noch
nicht
genug
ist.
However,
I
have
to
say
that
is
not
enough.
Europarl v8
Die
Menschen
dort
wissen
noch
nicht
genug
über
die
erneuerbaren
Energien.
The
people
in
these
countries
do
not
yet
know
enough
about
renewable
energies.
Europarl v8
Wir
sind
bei
Normen
für
Pkw
noch
nicht
effektiv
genug.
We
are
not
efficient
enough
when
it
comes
to
standards
for
cars.
Europarl v8
Ihre
Anträge
zeigen,
dass
Ihnen
dieser
Vorschlag
noch
nicht
weit
genug
geht.
Your
amendments
show
that
this
proposal
does
not
go
far
enough
for
your
liking.
Europarl v8
Bisher
sind
die
Vorschläge
hinsichtlich
der
Demokratie
noch
nicht
konkret
genug.
So
far,
the
proposals
relating
to
democracy
are
not
sufficiently
concrete.
Europarl v8
Die
Montenegriner
investieren
noch
nicht
produktiv
genug
in
eine
gesunde
wirtschaftliche
Zukunft.
Montenegrins
are
still
not
investing
productively
enough
in
a
sound
economic
future.
Europarl v8
Wir
sind
in
manchen
Gemeinden
noch
nicht
weit
genug.
In
some
boroughs,
things
have
not
progressed
far
enough.
Europarl v8
Ist
unsere
Radtour
um
das
Schengener
Informationssystem
noch
nicht
schnell
genug?
Are
we
not
cycling
around
the
Schengen
information
system
fast
enough?
Europarl v8
Wir
haben
viel
erreicht,
aber
noch
nicht
genug.
We
have
come
a
long
way,
but
not
yet
far
enough.
Europarl v8
Wohlan,
ich
sage
dir,
es
sind
noch
nicht
genug
Tote.
Well,
I
tell
thee,
there
are
not
dead
men
enough.
Salome v1
Das
ist
ein
bisschen
besser,
aber
noch
lange
nicht
genug.
It's
a
bit
better,
but
still
quite
a
long
way
to
go.
TED2020 v1
Aber
es
war
noch
nicht
genug,
was
er
tat.
But
that's
not
enough,
what
he
did.
Look
at
what
he
did
here.
TED2020 v1
Einige
Experten
sagen,
dass
das
immer
noch
nicht
genug
ist.
Some
experts
say
this
is
still
not
enough.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
noch
nicht
alt
genug,
um
das
zu
verstehen.
Tom
isn't
old
enough
to
understand
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
noch
nicht
genug
Material
gesammelt,
um
ein
Buch
zu
schreiben.
I
have
not
yet
collected
sufficient
materials
to
write
a
book.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
noch
nicht
genug
Ihres
Arzneimittels
erhalten.
You
have
not
received
enough
of
your
medicine.
ELRC_2682 v1
Wir
verfügen
noch
nicht
über
genug
Informationen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
We
don't
have
enough
information
yet
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
zum
Alleinleben
noch
nicht
reif
genug.
He
is
not
mature
enough
to
live
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Amerika
hat
noch
nicht
genug
von
Philip
Roth
gelesen.
America
has
not
read
enough
of
Philip
Roth.
News-Commentary v14
Wir
können
sie
noch
nicht
gut
genug
wieder
herstellen.
We're
still
not
reconstructing
them
well
enough.
TED2013 v1.1