Translation of "Zutiefst bestürzt" in English
Unser
Unternehmen
ist
zutiefst
bestürzt
über
die
Verluste
an
Menschenleben...
I
want
to
say
that
the
Monroe
corporation
is
deeply
troubled
by
the
loss
of
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
sind
zutiefst
bestürzt
und
schockiert.
This
is
a
terrible
moment
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
das
Urteil
erfuhren,
waren
wir
völlig
verblüfft,
gleichzeitig
aber
zutiefst
bestürzt.
We
all
want
Jacques
Abouchar,
who
is
facing
18
years
in
prison,
to
be
freed
in
a
month
or
in
six
months
or
a
year.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
Frau
Vizepräsidentin
und
Hohe
Vertreterin,
Herr
Kommissar,
ich
möchte
noch
einmal
zum
Ausdruck
bringen,
dass
wir
zutiefst
bestürzt
darüber
sind,
was
die
haitianische
Bevölkerung,
die
Kinder
in
Haiti
erdulden
müssen.
Mr
President,
Vice-President
and
High
Representative,
Commissioner,
I
would
like
to
say,
once
again,
that
we
have
been
deeply
distressed
by
what
the
Haitian
people,
the
children
of
Haiti
are
having
to
endure.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
über
den
Verlust
von
Menschenleben
sowie
den
ökologischen
und
wirtschaftlichen
Schaden,
den
die
jüngsten
Waldbrände
in
Europa
angerichtet
haben,
zutiefst
bestürzt.
The
Commission
deeply
regrets
the
loss
of
human
life
as
well
as
the
ecological
and
economic
damage
caused
by
the
recent
forest
fires
in
Europe.
Europarl v8
Die
humanitären
Auswirkungen
der
Kämpfe
in
Mogadischu
und
der
wahllose
Beschuss
dicht
besiedelter
Gebiete
haben
uns
zutiefst
bestürzt.
We
are
deeply
concerned
about
the
humanitarian
impact
of
the
conflict
in
Mogadishu
and
the
indiscriminate
shelling
of
heavily
populated
areas.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
zutiefst
bestürzt
über
die
Schließung
eines
weiteren
Flüchtlingslagers
in
Inguschetien,
noch
dazu
zu
Beginn
des
harten
kaukasischen
Winters.
I
am
deeply
concerned
by
the
closure
of
yet
another
camp
in
Ingushetia,
especially
during
the
harsh
Caucasian
winter.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
zutiefst
bestürzt
über
die
jüngsten
Attentate
in
London,
bei
denen
es
sich
allem
Anschein
nach
erneut
um
einen
terroristischen
Angriff
auf
London,
das
Vereinigte
Königreich,
Europa
und
darüber
hinaus
auf
unsere
Demokratie
und
sämtliche
Werte
handelt,
für
die
wir
in
der
Europäischen
Union
einstehen.
We
are
deeply
shocked
by
the
recent
news
from
London
of
what
seems
to
be
yet
another
terrorist
attack
on
London,
the
UK,
Europe
and
indeed
our
democracy
and
all
the
values
we
stand
for
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
zutiefst
bestürzt
über
den
plötzlichen
Tod
von
Chief
Moshood
Abiola,
der
sich
noch
in
Haft
befand
und
der
vermutlich
der
eigentliche
Gewinner
der
Präsidentschaftswahlen
von
1993
war.
The
Council
is
deeply
saddened
by
the
untimely
death
of
Chief
Moshood
Abiola,
the
presumed
winner
of
the
1993
Presidential
elections,
while
still
in
detention.
TildeMODEL v2018
Daher
war
ich
zutiefst
bestürzt,
als
ich
erfuhr,
daß
mein
Landsmann
aus
Cork,
der
Obergefreite
Michael
McCarthy,
am
vergangenen
Freitag
in
dieser
Gegend
von
der
von
Israel
unterstützten
südlibanesischen
Armee
erschossen
worden
ist.
So
it
was
with
deep
regret
that
I
learned
of
the
shooting
dead
in
the
region
last
Friday
by
the
Israelibacked
south
Lebanese
army
of
my
fellow
Corkman,
Corporal
Michael
McCarthy.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
ist
zutiefst
bestürzt
über
Berichte,
wonach
in
den
letzten
Tagen
in
Irak
weitere
–
insgesamt
wahrscheinlich
20
–
Todesurteile
vollstreckt
wurden.
The
European
Union
is
deeply
disturbed
at
reports
that
in
recent
days
further
death
sentences
were
carried
out
in
Iraq,
probably
totalling
number
20.
TildeMODEL v2018
Die
Zehn
sind
zutiefst
bestürzt
über
die
Besetzung
die
ses
traditionell
neutralen
und
blockfreien
Landes
und
über
die
Verletzung
seiner
Unabhängigkeit.
The
Ten
remain
deeply
concerned
at
the
continuing
occupation
of
that
traditionally
neutral
and
nonaligned
country
and
at
the
violation
of
its
independence.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
sind
außerdem
zutiefst
bestürzt
über
die
Militärangriffe
von
Streitkräften
bosnischer
Serben
und
Kroaten
ge
gen
moslemische
Zivilisten.
At
the
same
time,
the
Community
and
its
Member
States
are
deeply
outraged
at
the
military
attacks
against
Muslim
civilians
by
Bosnian
Serb
and
Bosnian
Croat
forces.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus,
zutiefst
bestürzt
durch
die
traurigen
Trennungen,
welche
die
christliche
Kirche
in
unserem
eigenen
Land
zusetzen,
erklären
wir
hiermit
unser
Verlangen
und
Bereitschaft,
so
bald
als
es
eine
autorisierte
Antwort
auf
diese
Erklärung
gibt,
mit
allen
und
jeden
christlichen
Körperschaften,
welche
die
Wiederherstellung
der
organischen
Einheit
der
Kirche
suchen,
in
brüderlicher
Konferenz
zusammen
zu
treten,
mit
der
Absicht,
ernstlich
den
Bedingungen
zu
untersuchen,
unter
denen
eine
so
unschätzbar
wertvolle
Segnung
glücklicherweise
zustande
gebracht
werden
möge.
Furthermore,
Deeply
grieved
by
the
sad
divisions
which
affect
the
Christian
Church
in
our
own
land,
we
hereby
declare
our
desire
and
readiness,
so
soon
as
there
shall
be
any
authorized
response
to
this
Declaration,
to
enter
into
brotherly
conference
with
all
or
any
Christian
Bodies
seeking
the
restoration
of
the
organic
unity
of
the
Church,
with
a
view
to
the
earnest
study
of
the
conditions
under
which
so
priceless
a
blessing
might
happily
be
brought
to
pass.
WikiMatrix v1
Es
geht
etwas
sehr
Bestürzendes
vor,
und
nachdem
ich
den
Medien-Blackout
in
Frankreich
im
April
und
Mai
1986
erlebt
und
mit
Ärzten
gesprochen
habe,
die
zutiefst
bestürzt
sind
über
die
dramatische
Zunahme
an
Krebs
bei
sehr
jungen
Leuten,
ist
es
für
mich
offensichtlich,
dass
Informationen
zurückgehalten
werden.
There
is
something
extremely
disturbing
going
on,
and
having
lived
through
the
media
blackout
in
France
back
in
April
and
early
May
1986,
and
speaking
to
doctors
who
are
deeply
concerned
by
the
dramatic
increase
in
cancers
appearing
at
very
young
ages,
it
is
obvious
that
information
is
being
held
back.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
solcher
Grausamkeit
sind
wir
zutiefst
bestürzt,
und
man
fragt
sich,
wie
die
Menschenseele
fähig
ist,
so
abscheuliche
Untaten
zu
planen.
We
are
deeply
distressed
at
such
barbarity
and
wonder
how
the
human
soul
can
go
so
far
as
to
conceive
such
execrable
crimes.
ParaCrawl v7.1
Die
Aggression,
die
er
bei
Unterstützern
des
Maidan
wie
des
Anti-
Maidan
erlebte,
hatte
ihn
zutiefst
bestürzt.
The
aggression
he
witnessed
in
supporters
of
both
the
Maidan
and
anti-Maidan
had
deeply
disturbed
him.
ParaCrawl v7.1