Translation of "Zustimmung erfolgt" in English

Eine Zustimmung zur Datenübermittlung erfolgt dabei automatisch.
A consent to the data transmission takes place automatically.
ParaCrawl v7.1

Ohne Ihre Zustimmung erfolgt keine weitergehende Weitergabe von Daten.
Without your consent no further detail will be passed.
CCAligned v1

Die Zustimmung des einzelnen erfolgt durch die weitere Teilnahme am Forenbetrieb.
The consent of the individual is through continued participation in the forums operation.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Ministerium die Zustimmung ausstellt, erfolgt die Registrierung des Besitzes.
When the ministry issues the approval, follows registration of ownership.
ParaCrawl v7.1

Eine Weitergabe dieser Daten an Dritte ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung erfolgt nicht.
Those data will not be passed on to third parties without your explicit permission.
ParaCrawl v7.1

Die Zustimmung der Ausländerbehörde erfolgt nicht automatisch, sondern erst nach ausführlicher Prüfung der Umstände.
The aliens authority usually gives the formal approval only after thorough examination of the circumstances.
ParaCrawl v7.1

Nach der Zustimmung erfolgt die eigentliche Teilnahme passiv, Sie müssen also keine weiteren Aktionen ausführen.
After joining in, the participation is passive, which means you don't need to take any further action.
ParaCrawl v7.1

Die verarbeitung der persönlichen daten hat als rechtsgrundlage für die zustimmung und erfolgt über:
The processing of personal data has as a legal basis for consent and is carried out:
CCAligned v1

Diese Zustimmung erfolgt in Deutschland durch ein Gesetz des Bundestags unter Beteiligung des Bundesrats.
In Germany, approval is given by means of a law passed by the Bundestag with the involvement of the Bundesrat .
ParaCrawl v7.1

Jede Nutzung, die ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung erfolgt, ist nicht gestattet.
Any use of the Intellectual Property without our prior written consent is not permitted.
ParaCrawl v7.1

Die Zustimmung des Volkes erfolgt entweder indirekt durch den Landtag oder direkt in einer Volksabstimmung.
The People's consent is given either indirectly through the Parliament (Landtag) or directly in a referendum.
ParaCrawl v7.1

Ein international anerkanntes Konformitätszertifikat dient als Nachweis dafür, dass der Zugang zu der genetischen Ressource, auf die es sich bezieht, im Einklang mit einer auf Kenntnis der Sachlage gegründeten vorherigen Zustimmung erfolgt ist und dass einvernehmlich festgelegte Bedingungen vereinbart worden sind, wie nach den innerstaatlichen Gesetzen oder sonstigen Vorschriften über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile der Vertragspartei, welche die auf Kenntnis der Sachlage gegründete vorherige Zustimmung erteilt hat, vorgeschrieben.
An internationally recognized certificate of compliance shall serve as evidence that the genetic resource which it covers has been accessed in accordance with prior informed consent and that mutually agreed terms have been established, as required by the domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements of the Party providing prior informed consent.
DGT v2019

Man geht also so lange von einem "Nein" aus, bis eine ausdrückliche Zustimmung erfolgt.
So the assumption is 'no' unless explicit approval is given.
Europarl v8

Jede Vertragspartei ergreift geeignete, wirksame und angemessene Gesetzgebungs-, Verwaltungs- oder politische Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass der Zugang zu den innerhalb ihres Hoheitsbereichs genutzten genetischen Ressourcen im Einklang mit einer auf Kenntnis der Sachlage gegründeten vorherigen Zustimmung erfolgt ist und dass einvernehmlich festgelegte Bedingungen vereinbart worden sind, wie nach den innerstaatlichen Gesetzen oder sonstigen Vorschriften über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile der anderen Vertragspartei vorgeschrieben.
Each Party shall take appropriate, effective and proportionate legislative, administrative or policy measures to provide that genetic resources utilized within its jurisdiction have been accessed in accordance with prior informed consent and that mutually agreed terms have been established, as required by the domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements of the other Party.
DGT v2019

Unsere Zustimmung erfolgt keineswegs nur der Form halber, denn wir halten diesen Ansatz für besonders bedeutsam.
Our endorsement is not at all a formality, since we believe that this approach is particularly wise.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die Absicht eines Unternehmens, mit Frequenznutzungsrechten zu handeln, der für die Frequenzzuteilung zuständigen nationalen Regulierungsbehörde mitgeteilt wird und jegliche Verkaufs­transaktion unter deren Aufsicht und mit ihrer Zustimmung erfolgt.
Member States shall ensure that an undertaking’s intention to trade rights to use radio spectrum is notified to the national regulatory authority responsible for spectrum assignment and that any sales transaction takes place under the supervision and with the consent of that authority.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass Übertragungen, die eine politische Einigung erfordern, der Haushaltsgruppe erst dann zur Genehmigung vorgelegt werden sollten, nachdem die politische Zustimmung erfolgt ist.
It was stressed that transfers requiring political agreement should be submitted to the Budget Group for endorsement only after the political approval had been granted.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wirft die Frage auf, ob die Digitalisierung von Werken als Verviel­fäl­tigung und somit als Verletzung des Urheberrechts einzustufen ist, wenn sie ohne die Zustimmung des Rechts­inhabers erfolgt.
It is asked whether the digitization of works should constitute reproduction and hence be an infringement of copyright if carried on without the consent of the right holder.
TildeMODEL v2018

Jeder Widerruf einer Zustimmung erfolgt mittels einer förmlichen Nachricht an den Notifizierenden, von der den anderen betroffenen zuständigen Behörden sowie dem Empfänger Kopien übermittelt werden.
Any withdrawal of consent shall be transmitted by means of official notice to the notifier with copies to the other competent authorities concerned and to the consignee.
DGT v2019

Wurde der Vermerk im Auftrag des Emittenten erstellt, ist zu bestätigen, dass die Aufnahme der Erklärung oder des Vermerks in der vorliegenden Form und im vorliegenden Kontext mit Zustimmung der Person erfolgt, die den Inhalt dieses Teils der Wertpapierbeschreibung gebilligt hat.
If the report has been produced at the issuer’s request a statement to that effect that such statement or report is included, in the form and context in which it is included, with the consent of that person who has authorised the contents of that part of the Securities Note.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Absicht eines Unternehmens, mit Frequenznutzungsrechte zu handeln zu übertragen, der für die Frequenzzuteilung zuständigen nationalen Regulierungsbehörde mitgeteilt wird und jegliche Verkaufs­transaktion Übertragung unter deren Aufsicht und mit ihrer vorherigen Zustimmung erfolgt.
Member States shall ensure that an undertaking’s intention to trade transfer rights to use radio spectrum is notified to the national regulatory authority responsible for spectrum assignment and that any sales transaction transfer takes place under the supervision and with the prior consent of that authority.
TildeMODEL v2018