Translation of "Zustimmung erfolgt" in English
Eine
Zustimmung
zur
Datenübermittlung
erfolgt
dabei
automatisch.
A
consent
to
the
data
transmission
takes
place
automatically.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Ihre
Zustimmung
erfolgt
keine
weitergehende
Weitergabe
von
Daten.
Without
your
consent
no
further
detail
will
be
passed.
CCAligned v1
Die
Zustimmung
des
einzelnen
erfolgt
durch
die
weitere
Teilnahme
am
Forenbetrieb.
The
consent
of
the
individual
is
through
continued
participation
in
the
forums
operation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Ministerium
die
Zustimmung
ausstellt,
erfolgt
die
Registrierung
des
Besitzes.
When
the
ministry
issues
the
approval,
follows
registration
of
ownership.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weitergabe
dieser
Daten
an
Dritte
ohne
Ihre
ausdrückliche
Zustimmung
erfolgt
nicht.
Those
data
will
not
be
passed
on
to
third
parties
without
your
explicit
permission.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
der
Ausländerbehörde
erfolgt
nicht
automatisch,
sondern
erst
nach
ausführlicher
Prüfung
der
Umstände.
The
aliens
authority
usually
gives
the
formal
approval
only
after
thorough
examination
of
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zustimmung
erfolgt
die
eigentliche
Teilnahme
passiv,
Sie
müssen
also
keine
weiteren
Aktionen
ausführen.
After
joining
in,
the
participation
is
passive,
which
means
you
don't
need
to
take
any
further
action.
ParaCrawl v7.1
Die
verarbeitung
der
persönlichen
daten
hat
als
rechtsgrundlage
für
die
zustimmung
und
erfolgt
über:
The
processing
of
personal
data
has
as
a
legal
basis
for
consent
and
is
carried
out:
CCAligned v1
Diese
Zustimmung
erfolgt
in
Deutschland
durch
ein
Gesetz
des
Bundestags
unter
Beteiligung
des
Bundesrats.
In
Germany,
approval
is
given
by
means
of
a
law
passed
by
the
Bundestag
with
the
involvement
of
the
Bundesrat
.
ParaCrawl v7.1
Jede
Nutzung,
die
ohne
unsere
vorherige
schriftliche
Zustimmung
erfolgt,
ist
nicht
gestattet.
Any
use
of
the
Intellectual
Property
without
our
prior
written
consent
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
des
Volkes
erfolgt
entweder
indirekt
durch
den
Landtag
oder
direkt
in
einer
Volksabstimmung.
The
People's
consent
is
given
either
indirectly
through
the
Parliament
(Landtag)
or
directly
in
a
referendum.
ParaCrawl v7.1
Ein
international
anerkanntes
Konformitätszertifikat
dient
als
Nachweis
dafür,
dass
der
Zugang
zu
der
genetischen
Ressource,
auf
die
es
sich
bezieht,
im
Einklang
mit
einer
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
erfolgt
ist
und
dass
einvernehmlich
festgelegte
Bedingungen
vereinbart
worden
sind,
wie
nach
den
innerstaatlichen
Gesetzen
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
der
Vertragspartei,
welche
die
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründete
vorherige
Zustimmung
erteilt
hat,
vorgeschrieben.
An
internationally
recognized
certificate
of
compliance
shall
serve
as
evidence
that
the
genetic
resource
which
it
covers
has
been
accessed
in
accordance
with
prior
informed
consent
and
that
mutually
agreed
terms
have
been
established,
as
required
by
the
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
of
the
Party
providing
prior
informed
consent.
DGT v2019
Man
geht
also
so
lange
von
einem
"Nein"
aus,
bis
eine
ausdrückliche
Zustimmung
erfolgt.
So
the
assumption
is
'no'
unless
explicit
approval
is
given.
Europarl v8
Jede
Vertragspartei
ergreift
geeignete,
wirksame
und
angemessene
Gesetzgebungs-,
Verwaltungs-
oder
politische
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
Zugang
zu
den
innerhalb
ihres
Hoheitsbereichs
genutzten
genetischen
Ressourcen
im
Einklang
mit
einer
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
erfolgt
ist
und
dass
einvernehmlich
festgelegte
Bedingungen
vereinbart
worden
sind,
wie
nach
den
innerstaatlichen
Gesetzen
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
der
anderen
Vertragspartei
vorgeschrieben.
Each
Party
shall
take
appropriate,
effective
and
proportionate
legislative,
administrative
or
policy
measures
to
provide
that
genetic
resources
utilized
within
its
jurisdiction
have
been
accessed
in
accordance
with
prior
informed
consent
and
that
mutually
agreed
terms
have
been
established,
as
required
by
the
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
of
the
other
Party.
DGT v2019
Unsere
Zustimmung
erfolgt
keineswegs
nur
der
Form
halber,
denn
wir
halten
diesen
Ansatz
für
besonders
bedeutsam.
Our
endorsement
is
not
at
all
a
formality,
since
we
believe
that
this
approach
is
particularly
wise.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
die
Absicht
eines
Unternehmens,
mit
Frequenznutzungsrechten
zu
handeln,
der
für
die
Frequenzzuteilung
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörde
mitgeteilt
wird
und
jegliche
Verkaufstransaktion
unter
deren
Aufsicht
und
mit
ihrer
Zustimmung
erfolgt.
Member
States
shall
ensure
that
an
undertaking’s
intention
to
trade
rights
to
use
radio
spectrum
is
notified
to
the
national
regulatory
authority
responsible
for
spectrum
assignment
and
that
any
sales
transaction
takes
place
under
the
supervision
and
with
the
consent
of
that
authority.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
Übertragungen,
die
eine
politische
Einigung
erfordern,
der
Haushaltsgruppe
erst
dann
zur
Genehmigung
vorgelegt
werden
sollten,
nachdem
die
politische
Zustimmung
erfolgt
ist.
It
was
stressed
that
transfers
requiring
political
agreement
should
be
submitted
to
the
Budget
Group
for
endorsement
only
after
the
political
approval
had
been
granted.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wirft
die
Frage
auf,
ob
die
Digitalisierung
von
Werken
als
Vervielfältigung
und
somit
als
Verletzung
des
Urheberrechts
einzustufen
ist,
wenn
sie
ohne
die
Zustimmung
des
Rechtsinhabers
erfolgt.
It
is
asked
whether
the
digitization
of
works
should
constitute
reproduction
and
hence
be
an
infringement
of
copyright
if
carried
on
without
the
consent
of
the
right
holder.
TildeMODEL v2018
Jeder
Widerruf
einer
Zustimmung
erfolgt
mittels
einer
förmlichen
Nachricht
an
den
Notifizierenden,
von
der
den
anderen
betroffenen
zuständigen
Behörden
sowie
dem
Empfänger
Kopien
übermittelt
werden.
Any
withdrawal
of
consent
shall
be
transmitted
by
means
of
official
notice
to
the
notifier
with
copies
to
the
other
competent
authorities
concerned
and
to
the
consignee.
DGT v2019
Wurde
der
Vermerk
im
Auftrag
des
Emittenten
erstellt,
ist
zu
bestätigen,
dass
die
Aufnahme
der
Erklärung
oder
des
Vermerks
in
der
vorliegenden
Form
und
im
vorliegenden
Kontext
mit
Zustimmung
der
Person
erfolgt,
die
den
Inhalt
dieses
Teils
der
Wertpapierbeschreibung
gebilligt
hat.
If
the
report
has
been
produced
at
the
issuer’s
request
a
statement
to
that
effect
that
such
statement
or
report
is
included,
in
the
form
and
context
in
which
it
is
included,
with
the
consent
of
that
person
who
has
authorised
the
contents
of
that
part
of
the
Securities
Note.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
Absicht
eines
Unternehmens,
mit
Frequenznutzungsrechte
zu
handeln
zu
übertragen,
der
für
die
Frequenzzuteilung
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörde
mitgeteilt
wird
und
jegliche
Verkaufstransaktion
Übertragung
unter
deren
Aufsicht
und
mit
ihrer
vorherigen
Zustimmung
erfolgt.
Member
States
shall
ensure
that
an
undertaking’s
intention
to
trade
transfer
rights
to
use
radio
spectrum
is
notified
to
the
national
regulatory
authority
responsible
for
spectrum
assignment
and
that
any
sales
transaction
transfer
takes
place
under
the
supervision
and
with
the
prior
consent
of
that
authority.
TildeMODEL v2018