Translation of "Zuständigkeiten festlegen" in English
Der
Europäische
Rat
muss
auf
seiner
Frühjahrstagung
Fristen
und
Zuständigkeiten
festlegen,
damit
gewährleistet
ist,
dass
alle
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
vor
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
im
Juni
2004
verabschiedet
werden
–
einschließlich
derjenigen,
die
die
Kommission
bis
Juni
diesen
Jahres
noch
vorzulegen
hat.
The
Spring
European
Council
must
set
deadlines
and
assign
responsibilities
to
ensure
that
all
measures
at
EU
level
are
adopted
ahead
of
the
European
Parliament
elections
in
June
2004
–
including
those
still
to
be
tabled
up
by
the
Commission
before
June
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
Behörden
müssen
ihre
Zuständigkeiten
genau
festlegen,
bevor
sie
Entscheidungen
treffen,
und
die
Verantwortung
für
die
einmal
getroffenen
Entscheidungen
übernehmen;
The
public
authorities
must
define
their
responsibilities
before
making
any
decisions
and
ensure
the
decisions
are
implemented
once
taken;
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Tätigkeiten
dieses
Diensteanbieters
genau
überprüfen,
klare
Zuständigkeiten
und
Arbeitsmethoden
festlegen
und
erforderlichenfalls
Arbeitsgruppen
nationaler
Kontaktstellen
hinzuziehen,
die
bei
bestimmten
Tätigkeiten
eng
mit
dem
Diensteanbieter
zusammenarbeiten;
The
Commission
will
closely
monitor
the
activities
of
this
service
provider,
establishing
clear
responsibilities
and
working
practices;
involving,
if
necessary,
working
groups
of
National
Contact
Points
to
work
closely
with
the
service
provider
on
particular
activities
TildeMODEL v2018
Sie
muss
die
ausschließlichen
und
die
geteilten
Zuständigkeiten
festlegen,
auch
um
Überschneidungen
und
etwaige
Konflikte
zu
vermeiden.
It
also
needs
to
define
exclusive
and
shared
competences
here,
not
least
to
prevent
overlaps
and
possible
conflicts.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
muss
auf
seiner
Frühjahrstagung
Fristen
und
Zuständigkeiten
festlegen,
damit
gewährleistet
ist,
dass
alle
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
vor
den
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
im
Juni
2004
verabschiedet
werden
einschließlich
derjenigen,
die
die
Kommission
bis
Juni
diesen
Jahres
noch
vorzulegen
hat.
The
Spring
European
Council
must
set
deadlines
and
assign
responsibilities
to
ensure
that
all
measures
at
EU
level
are
adopted
ahead
of
the
European
Parliament
elections
in
June
2004
including
those
still
to
be
tabled
up
by
the
Commission
before
June
this
year.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
Einheitlichen
Akte
kann
der
Rat
nämlich
auf
Antrag
des
Gerichtshofes
nach
Anhörung
der
Kom
mission
und
des
Europäischen
Parlaments
dem
Gerichtshof
durch
einstimmigen
Be
schluß
ein
Gericht
erster
Instanz
beiordnen,
gegen
dessen
Entscheidungen
vor
dem
Ge
richtshof
Revision
eingelegt
werden
kann,
sowie
dessen
Zuständigkeiten
festlegen.
The
Single
Act
provides
for
the
setting
up
of
such
a
body,
authorizing
the
Council,
acting
unanimously,
at
the
request
of
the
Court
of
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
Parliament,
to
attach
to
the
Court
a
Court
of
First
Instance
from
whose
decisions
appeal
will
lie
to
the
Court
and
to
determine
its
areas
of
jurisdiction.
EUbookshop v2
Optimieren
Sie
Ihre
Prozesse
zur
Überwachung
und
Wartung
von
Tableau
Server,
indem
Sie
Rollen
und
Zuständigkeiten
festlegen,
Unternehmensstandards
und
-verfahren
definieren
sowie
Richtlinien
zur
Compliance-Überwachung
umsetzen.
Establish
ideal
processes
to
monitor
and
maintain
Tableau
Server
by
defining
roles
and
responsibilities,
defining
organizational
standards
and
procedures,
and
establishing
policies
to
monitor
compliance.
ParaCrawl v7.1
Die
hochrangige
Gruppe
wird
die
Kommission
bei
der
Untersuchung
des
Phänomens
gefälschter
Nachrichten
("Fake
News")
beraten,
die
Rollen
und
Zuständigkeiten
relevanter
Interessenvertreter
festlegen,
die
internationale
Dimension
erfassen,
eine
Bestandsaufnahme
der
betreffenden
Positionen
vornehmen
und
Empfehlungen
formulieren.
The
High
Level
group
will
advise
the
Commission
on
scoping
the
phenomenon
of
fake
news,
defining
the
roles
and
responsibilities
of
relevant
stakeholders,
grasping
the
international
dimension,
taking
stock
of
the
positions
at
stake,
and
formulating
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Weiter
sei
die
Zuständigkeit
zum
Festlegen
der
Höhe
der
Jahresgebühren
rechtswidrig.
Further,
the
responsibility
for
setting
the
level
of
the
renewal
fees
would
violate
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Wir
bewerten
Fahrzeuge
in
3
Kategorien
um
den
Zustand
festlegen
zu
können.
We
evaluate
vehicles
among
three
categories
in
order
to
determine
their
condition.
CCAligned v1
Die
entsprechenden
Beschlüsse
der
Gemeinschaft
sollte
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
zuständigen
Verwaltungsausschusses
festlegen
-
Whereas
the
abovementioned
decisions
of
the
Community
should
be
taken
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
management
committee
procedure,
JRC-Acquis v3.0
Die
entsprechenden
Beschlüsse
der
Gemeinschaft
sollte
die
Kommission
nach
dem
Verfahren
des
zuständigen
Verwaltungsausschusses
festlegen
—
Whereas
the
abovementioned
decisions
of
the
Community
should
be
taken
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
management
committee
procedure,
EUbookshop v2
Zuständig
für
die
Festlegung
der
Gemeinschaftspositionen
soll
der
Rat
sein,
für
die
technischen
Vorschriften
und
für
das
wettbewerbswidrige
Verhalten
soll
die
Kommission
die
Gemeinschaftsposition
festlegen,
um
dann
mit
den
türkischen
Partnern
verhandeln
zu
können.
The
Council
is
to
be
responsible
for
defining
the
Community's
position,
while
the
Commission
is
to
define
the
Community's
position
on
the
technical
provisions
and
on
anti-competition
practices,
so
as
to
be
able
to
negotiate
with
our
Turkish
partners
afterwards.
Europarl v8
Wenn
Sie
es
zum
Grundsatz
erheben,
daß
die
Mehrheit
des
Parlaments
Regeln
überschreiten
darf,
die
diese
Zuständigkeit
festlegen,
kann
sie
sich
auch
über
Verträge
hinwegsetzen,
die
diese
Kompetenzen
festlegen,
und
in
gewisser
Weise
sägt
sie
an
dem
Ast,
auf
dem
sie
sitzt.
If
you
create
the
principle
that
the
parliamentary
majority
can
violate
the
rules
which
determine
that
power,
it
can
also
violate
the
treaties
on
which
that
same
power
is
based
thus,
as
it
were,
sawing
through
the
branch
on
which
it
is
sitting.
Europarl v8
Dennoch
bin
ich
der
Meinung,
und
hier
möchte
ich
insbesondere
auf
Ziffer
20
hinweisen,
dass
der
Berichterstatter
und,
so
nehme
ich
an,
auch
wir
in
diesem
Hause
morgen
bei
der
Abstimmung
völlig
Recht
haben,
wenn
wir
insbesondere
die
äußere
und
die
innere
Sicherheit
als
starke
eigene
Zuständigkeit
der
Union
festlegen.
I
nonetheless
am
of
the
opinion,
with
reference
to
item
20,
that
the
rapporteur
and,
I
assume,
we
Members
of
this
House
ourselves
when
we
vote
tomorrow,
will
be
quite
right
to
stipulate
that
external
and
internal
security
in
particular
are
among
the
EU's
own
powers.
Europarl v8