Translation of "Festlegen lassen" in English
Marker
hat
sich
diesbezüglich
nie
festlegen
lassen.
Marker
has
never
let
himself
be
pinned
down
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Die
BYRDS
wollten
sich
nicht
mehr
auf
einen
einzigen
musikalischen
Stil
festlegen
lassen.
The
BYRDS
did
not
want
to
be
connected
to
just
one
musical
style.
ParaCrawl v7.1
Juden
hatten
sich
nie
darum
gekümmert,
ihren
Wohnsitz
dokumentarisch
festlegen
zu
lassen.
Jews
had
never
bothered
to
establish
their
residence
by
documentation.
ParaCrawl v7.1
Die
BYRDS
wollten
sich
nicht
auf
einen
einzigen
Musikstil
festlegen
lassen.
The
BYRDS
did
not
want
to
be
connected
to
just
one
musical
style.
ParaCrawl v7.1
Sich
auf
keinen
Radius
festlegen
lassen.
Not
to
be
tied
down
to
a
radius.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssten
eine
Blutschuld
festlegen
und
lassen
diese
Teufel
stattdessen
einfach
nach
Hause
gehen?
We
need
to
settle
a
blood
debt
but
we
just
let
the
devils
go
home?
News-Commentary v14
Wir
könnte
beginnen
die
Grenzen
festlegen,
aber
lassen
Sie
uns
nur
halten
der
Region
abstrakt.
We
could
start
setting
the
boundaries,
but
let's
just
keep
the
region
abstract.
QED v2.0a
Wer
sich
ungern
auf
eine
Reihenfolge
festlegen
lassen
möchte,
wird
mit
einer
multifunktionalen
Einrichtung
glücklich.
Anyone
who
doesn't
want
to
be
tied
to
a
fixed
order
will
be
happy
with
multifunctional
furnishings.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
einen
besseren
Weg,
als
LastPass
einige
Passwörter
für
Sie
festlegen
zu
lassen?
What
better
way
to
start
than
to
let
LastPass
fix
some
passwords
for
you?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchte
ich
Frau
Ghilardotti
dafür
danken,
dass
sie
akzeptiert
hat,
Sanktionen
auf
nationaler
Ebene
festlegen
zu
lassen.
I
should
also
like
to
thank
Mrs
Ghilardotti
for
having
agreed
that
sanctions
must
be
established
nationally.
Europarl v8
Während
der
mündlichen
Erläuterungen
zu
den
neuen
vorgelegten
Daten
vor
dem
Ausschuss
stimmte
der
MAH
jedoch
zu,
dass
sich
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Daten
keine
Wartezeiten
für
Rinder
festlegen
lassen.
When
providing
oral
explanations
to
the
Committee
concerning
the
new
data
submitted
the
MAH
agreed
however
that
withdrawal
periods
for
cattle
could
not
be
set
on
the
basis
of
the
data
available.
ELRC_2682 v1
Der
Verkauf
dieser
chemischen
Stoffe
und
ihrer
Gemische
wie
auch
der
Verkauf
von
Erzeugnissen,
die
chemische
Stoffe
dieser
Art
enthalten,
für
die
sich
keine
Konzentrationsschwellen
festlegen
lassen,
soll
zudem
einer
Meldepflicht
für
verdächtige
Transaktionen
unterliegen.
The
sales
of
these
chemicals
and
their
mixtures
as
well
as
the
sales
of
products
containing
chemicals
of
concern
for
which
concentration
thresholds
cannot
be
set
will
also
be
subject
to
reporting
of
suspicious
transactions.
TildeMODEL v2018