Translation of "Begutachten lassen" in English
Ich
will
es
im
Auktionshaus
begutachten
lassen.
I'm
just
taking
it
to
the
auction
house
to
have
it
appraised.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
beim
Einkaufen
begutachten
lassen.
We'll
ask
around
while
we're
shopping.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gern
ein
Werk
begutachten
lassen.
I
would
like
to
have
a
work
of
art
valued.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
haben
wir
das
Mal
beim
Hautarzt
begutachten
lassen.
Of
course
we've
had
a
check-up
at
a
dermatologist.
ParaCrawl v7.1
Herr
Minister,
Sie
haben
einen
Antrag
gestellt,
den
Fall
begutachten
zu
lassen.
Minister,
you
put
in
a
request
to
review
Kajinek's
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
empfehlen,
dass
Sie
Ihre
Filiale
im
Zielland
die
fertigen
Übersetzungen
begutachten
lassen.
Do
please
have
your
local
branch
in
the
target
country
review
the
finished
texts.
ParaCrawl v7.1
Könnte
die
Kommission,
beispielsweise
von
der
Universität
Florenz
-
ich
sehe
hier
Herrn
Monti
und
denke
dabei
unwillkürlich
an
die
Universität
Florenz
-,
begutachten
lassen,
ob
die
Richtlinie
insgesamt
etwas
verständlicher
abgefaßt
und
anders
gegliedert
werden
kann?
Might
it
not
be
possible
for
the
Commission
to
have
a
study
carried
out,
by
the
University
in
Florence,
for
example
-
I
see
that
Mr
Monti
is
with
us
and
so
the
University
in
Florence
immediately
comes
to
mind
-
to
see
if
the
whole
body
of
directives
might
not
be
made
rather
easier
to
navigate
through,
arranged
according
to
a
different
ranking
system.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
können
die
genannten
Personen,
wenn
es
sich
um
unabhängige
Experten
handelt,
die
an
der
Begutachtung
der
Vorschläge
für
die
fragliche
Aufforderung
teilnehmen,
von
der
Bewertung
des
betreffenden
Vorschlags
ausgeschlossen
werden,
sofern
die
ERCEA
weiter
in
der
Lage
ist,
den
Vorschlag
begutachten
zu
lassen.
Under
such
circumstances,
if
the
person
identified
is
an
independent
expert
participating
in
the
evaluation
of
the
proposals
for
the
call
in
question,
he/she
may
be
excluded
from
the
evaluation
of
the
proposal
concerned,
as
long
as
the
ERCEA
remains
in
the
position
to
have
the
proposal
evaluated.
DGT v2019
Industriestandorte,
die
registriert
werden
und
das
zu
diesem
Zweck
geschaffene
Zeichen
an
ihren
Gebäuden
oder
ihren
Briefköpfen
(aber
nicht
auf
ihren
Erzeugnissen)
abbilden
möchten,
müssen
ihre
Umweltpolitik,
ihr
Umweltmanagement
und
ihr
Verfahren
für
die
Umweltbetriebsprüfung
von
einem
unabhängigen
zugelassenen
Gutachter
begutachten
lassen.
Application
of
the
system
is
optional;
it
is
left
to
the
manufacturer
or
importer
to
ask
for
the
label
for
the
products
which
he
makes
or
imports.
EUbookshop v2
Könnte
die
Kommission,
beispiels
weise
von
der
Universität
Florenz
-
ich
sehe
hier
Herrn
Monti
und
denke
dabei
unwillkürlich
an
die
Universität
Florenz,
begutachten
lassen,
ob
die
Richtlinie
insgesamt
etwas
verständlicher
abgefaßt
und
anders
gegliedert
wer
den
kann?
Might
it
not
be
possible
for
the
Commission
to
have
a
study
carried
out,
by
the
University
in
Florence,
for
ex
ample
-1
see
that
Mr
Monti
is
with
us
and
so
the
University
in
Florence
immediately
comes
to
mind
-
to
see
if
the
whole
body
of
directives
might
not
be
made
rather
easier
to
navigate
through,
arranged
according
to
a
different
ranking
system.
EUbookshop v2
Wissenschaftler
des
Museums
stehen
während
der
„Mineralien
Hamburg
2019“
auf
dem
Messegelände
übrigens
auch
zur
Verfügung,
um
Besucher
zu
beraten,
die
ihre
eigenen
archäologischen
Funde
begutachten
lassen
möchten.
By
the
way,
scientists
of
the
museum
are
also
available
during
the
“Mineralien
Hamburg
2019”
at
the
exhibition
grounds
to
advise
visitors
who
would
like
to
have
their
own
archaeological
finds
examined.
CCAligned v1
Etwa
18
erwachsene
Grindwale
wollten
den
Kleinen
unser
Boot
zeigen,
hatten
sie
doch
noch
nie
ein
Whale
Watching
Boot
aus
der
Nähe
gesehen
und
die
Mütter
wussten,
dass
sie
bezüglich
unseres
Bootes
keinerlei
Bedenken
haben
müssen
und
die
Kleinen
getrost
neugierig
unser
Boot
begutachten
und
inspizieren
lassen
können.
About
18
adult
Pilot
whales
wanted
to
show
their
little
ones
our
boat,
as
they
never
saw
a
Whale
Watching
boat
before;
the
mothers
knew
that
they
didn’t
need
to
have
any
concerns
regarding
our
boat,
so
they
let
them
examine
and
inspect
it
curiously.
ParaCrawl v7.1
Der
Schindler
Award
ist
auch
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit
für
junge
Studierende,
ihre
Arbeiten
von
einer
internationalen
Jury
mit
ausgewiesenen
Experten
auf
ihren
Gebieten
begutachten
zu
lassen.
At
the
same
time
the
Schindler
Award
is
an
excellent
opportunity
for
young
students
to
have
their
work
appraised
by
an
international
jury
made
up
of
acknowledged
experts
in
their
chosen
field.
ParaCrawl v7.1
Hatten
sie
Angst,
dass
die
Familie
den
Leichnam
begutachten
lassen
würde
oder
dass
die
Wahrheit
ans
Tageslicht
kommen
würde?
Were
they
afraid
that
the
family
would
have
the
body
evaluated
or
that
the
truth
would
leak
out?
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bieten
wir
jedem
unserer
Mitgliedsunternehmen
die
Möglichkeit,
seine
Umweltaktivitäten
und
-leistungen
im
Rahmen
einer
neutralen
Zertifizierung
begutachten
zu
lassen.
In
addition,
we
offer
all
of
our
member
companies
the
opportunity
for
a
review
of
their
environmental
activities
and
services
under
a
neutral
certification
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2008
traf
das
Unternehmen
die
Entscheidung,
das
Arbeitsschutzmanagementsystem
von
einer
unabhängigen
Stelle,
der
Berufsgenossenschaft
der
chemischen
Industrie
(BG
Chemie)
begutachten
zu
lassen.
In
the
year
2008
the
company
made
the
decision
to
let
examine
the
industrial
safety
management
system
by
an
independent
place,
the
professional
association
of
the
chemical
industry
(“BG
Chemie”).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
die
ganze
Wohnung
bzw.
die
ganze
Etage
eines
Hauses
geopathologisch
begutachten
zu
lassen.
It
is
important
to
make
a
geopathogenic
evaluation
of
the
whole
building
or
the
whole
storey
of
a
house.
ParaCrawl v7.1