Übersetzung für "Begutachten lassen" in Englisch

Ich will es im Auktionshaus begutachten lassen.
I'm just taking it to the auction house to have it appraised.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie beim Einkaufen begutachten lassen.
We'll ask around while we're shopping.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gern ein Werk begutachten lassen.
I would like to have a work of art valued.
ParaCrawl v7.1

Natürlich haben wir das Mal beim Hautarzt begutachten lassen.
Of course we've had a check-up at a dermatologist.
ParaCrawl v7.1

Herr Minister, Sie haben einen Antrag gestellt, den Fall begutachten zu lassen.
Minister, you put in a request to review Kajinek's case.
OpenSubtitles v2018

Wir empfehlen, dass Sie Ihre Filiale im Zielland die fertigen Übersetzungen begutachten lassen.
Do please have your local branch in the target country review the finished texts.
ParaCrawl v7.1

Könnte die Kommission, beispielsweise von der Universität Florenz - ich sehe hier Herrn Monti und denke dabei unwillkürlich an die Universität Florenz -, begutachten lassen, ob die Richtlinie insgesamt etwas verständlicher abgefaßt und anders gegliedert werden kann?
Might it not be possible for the Commission to have a study carried out, by the University in Florence, for example - I see that Mr Monti is with us and so the University in Florence immediately comes to mind - to see if the whole body of directives might not be made rather easier to navigate through, arranged according to a different ranking system.
Europarl v8

In solchen Fällen können die genannten Personen, wenn es sich um unabhängige Experten handelt, die an der Begutachtung der Vorschläge für die fragliche Aufforderung teilnehmen, von der Bewertung des betreffenden Vorschlags ausgeschlossen werden, sofern die ERCEA weiter in der Lage ist, den Vorschlag begutachten zu lassen.
Under such circumstances, if the person identified is an independent expert participating in the evaluation of the proposals for the call in question, he/she may be excluded from the evaluation of the proposal concerned, as long as the ERCEA remains in the position to have the proposal evaluated.
DGT v2019

Industriestandorte, die registriert werden und das zu diesem Zweck geschaffene Zeichen an ihren Gebäuden oder ihren Briefköpfen (aber nicht auf ihren Erzeugnissen) abbilden möchten, müssen ihre Umweltpolitik, ihr Umweltmanagement und ihr Verfahren für die Umweltbetriebsprüfung von einem unabhängigen zugelassenen Gutachter begutachten lassen.
Application of the system is optional; it is left to the manufacturer or importer to ask for the label for the products which he makes or imports.
EUbookshop v2

Könnte die Kommission, beispiels weise von der Universität Florenz - ich sehe hier Herrn Monti und denke dabei unwillkürlich an die Universität Florenz, begutachten lassen, ob die Richtlinie insgesamt etwas verständlicher abgefaßt und anders gegliedert wer den kann?
Might it not be possible for the Commission to have a study carried out, by the University in Florence, for ex ample -1 see that Mr Monti is with us and so the University in Florence immediately comes to mind - to see if the whole body of directives might not be made rather easier to navigate through, arranged according to a different ranking system.
EUbookshop v2

Wissenschaftler des Museums stehen während der „Mineralien Hamburg 2019“ auf dem Messegelände übrigens auch zur Verfügung, um Besucher zu beraten, die ihre eigenen archäologischen Funde begutachten lassen möchten.
By the way, scientists of the museum are also available during the “Mineralien Hamburg 2019” at the exhibition grounds to advise visitors who would like to have their own archaeological finds examined.
CCAligned v1

Etwa 18 erwachsene Grindwale wollten den Kleinen unser Boot zeigen, hatten sie doch noch nie ein Whale Watching Boot aus der Nähe gesehen und die Mütter wussten, dass sie bezüglich unseres Bootes keinerlei Bedenken haben müssen und die Kleinen getrost neugierig unser Boot begutachten und inspizieren lassen können.
About 18 adult Pilot whales wanted to show their little ones our boat, as they never saw a Whale Watching boat before; the mothers knew that they didn’t need to have any concerns regarding our boat, so they let them examine and inspect it curiously.
ParaCrawl v7.1

Der Schindler Award ist auch eine ausgezeichnete Gelegenheit für junge Studierende, ihre Arbeiten von einer internationalen Jury mit ausgewiesenen Experten auf ihren Gebieten begutachten zu lassen.
At the same time the Schindler Award is an excellent opportunity for young students to have their work appraised by an international jury made up of acknowledged experts in their chosen field.
ParaCrawl v7.1

Hatten sie Angst, dass die Familie den Leichnam begutachten lassen würde oder dass die Wahrheit ans Tageslicht kommen würde?
Were they afraid that the family would have the body evaluated or that the truth would leak out?
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bieten wir jedem unserer Mitgliedsunternehmen die Möglichkeit, seine Umweltaktivitäten und -leistungen im Rahmen einer neutralen Zertifizierung begutachten zu lassen.
In addition, we offer all of our member companies the opportunity for a review of their environmental activities and services under a neutral certification arrangement.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2008 traf das Unternehmen die Entscheidung, das Arbeitsschutzmanagementsystem von einer unabhängigen Stelle, der Berufsgenossenschaft der chemischen Industrie (BG Chemie) begutachten zu lassen.
In the year 2008 the company made the decision to let examine the industrial safety management system by an independent place, the professional association of the chemical industry (“BG Chemie”).
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, die ganze Wohnung bzw. die ganze Etage eines Hauses geopathologisch begutachten zu lassen.
It is important to make a geopathogenic evaluation of the whole building or the whole storey of a house.
ParaCrawl v7.1