Translation of "Richtung festlegen" in English
So
können
wir
eine
gemeinsame
Richtung
festlegen
und
gesteckte
Ziele
erreichen.
We
will
then
be
able
to
set
a
course
together
and
achieve
the
goals
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
also
zunächst
die
Richtung
der
Evolution
festlegen.
Thus,
one
should
first
establish
the
direction
of
evolution.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
müssen
Sie
im
letzten
Jahr
die
endgültige
Richtung
Ihrer
Praxis
festlegen.
Ultimately,
the
final
year
requires
you
to
define
the
final
direction
of
your
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
Kursbewegung
um
die
Trendlinie
wird
die
Richtung
unseres
Trades
festlegen.
Price
action
around
the
trendline
will
determine
the
direction
of
the
trade
we
take.
ParaCrawl v7.1
Wie
gut,
dass
wir
uns
eben
nicht
auf
ein
Wort
oder
eine
Richtung
festlegen
müssen.
Good
job
we
don’t
need
to
pin
ourselves
down
to
just
one
word
or
one
direction.
CCAligned v1
Sie
möchten
die
Richtung
festlegen
und
Ihr
Vermögen
nach
Ihren
Vorgaben
von
uns
verwalten
lassen?
Do
you
want
to
set
the
direction
and
let
us
manage
your
assets
according
to
your
specifications?
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
lässt
sich
der
Käfig
8
axial
jedoch
lediglich
in
einer
Richtung
festlegen.
The
cage
8
can
however
only
be
axially
secured
in
one
direction
in
this
manner.
EuroPat v2
Das
erste
Ergebnis
unserer
Anstrengungen
besteht
darin,
dass
das
Parlament
jetzt
die
Richtung
festlegen
kann,
in
die
es
die
zukünftige
gemeinsame
Fischereipolitik
lenken
will.
The
first
result
of
our
efforts
is
that
Parliament
can
now
state
the
direction
in
which
it
intends
to
steer
the
future
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
die
Ziele
und
dann
die
Richtung
dieser
Politik
festlegen,
bevor
über
die
den
Haushalt
betreffenden
Aspekte
entschieden
wird.
We
must
first
identify
the
objectives
and
the
direction
of
this
policy
before
deciding
on
budgetary
aspects.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
wir
deutliche
und
schnelle
Fortschritte
machen
können,
indem
wir
in
drei
Fragen
eine
klare
Richtung
festlegen:
I
believe
we
can
make
substantial
and
rapid
progress
by
setting
a
clear
direction
on
three
issues:
News-Commentary v14
Die
Konflikte
heißen
nicht
mehr
Frankreich
—Deutschland,
sondern
Ost—West
oder
Nord
—Süd,
und
gerade
auf
diesen
Gebieten
sind
es
eher
die
nationalen
Regierungen
als
die
Gemeinschaft,
die
die
politische
Richtung
festlegen
und
auf
die
öffentliche
Meinung
einwirken.
The
conflict
is
no
longer
between
France
and
Germany;
the
confrontation
is
now
between
east
and
west
or
north
and
south,
and
in
those
particular
areas
policy
is
determined
more
by
the
national
governments
than
by
the
Community
—
at
least
that
is
the
impression
we
have.
EUbookshop v2
Sie
könnten
ebenso
geneigt
sein
und
damit
auch
die
Gummibuchsen
9
in
einer
gewünschten
Richtung
geneigt
festlegen,
um
dem
Hilfsrahmen
bei
auftretenden
Kräften
eine
ganz
gezielte
und
gewünschte
Verlagerung
vorzugeben.
However,
they
could
also
be
inclined
and
therewith
also
fix
the
rubber
bushings
9
inclined
in
any
desired
direction
in
order
to
predetermine
an
intentional
and
desired
displacement
to
the
auxiliary
frame
7
in
case
of
occurring
forces.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Wälzkörperkäfig,
insbesondere
aus
polymerem
Werkstoff,
bei
dem
in
Taschen
Wälzkörper
geführt
sind
und
der
an
wenigstens
einer
Umfangsstelle
geschlitzt
ist,
wobei
die
die
Trennfuge
begrenzenden
Käfigenden
durch
Stege
gebildet
sind,
welche
miteinander
korrespondierende
Vorsprünge
und
Ausnehmungen
aufweisen,
die
diese
Käfigenden
wenigstens
in
axialer
Richtung
formschlüssig
festlegen.
STATE
OF
THE
ART
Rolling
element
cages
made
of
polymeric
material
in
which
rolling
elements
are
guided
in
pockets
and
which
is
split
at
at
least
one
point
of
its
periphery,
the
cage
ends
delimiting
the
separating
gap
being
formed
by
crossbars
which
comprise
projections
and
corresponding
recesses
which
fix
these
cage
ends
at
least
in
the
axial
direction
by
interlocking
are
known.
EuroPat v2
In
einer
anderen
Variante
sind
im
Bereich
der
Vorsprünge
und
Ausnehmungen
in
Umfangsrichtung
angeordnete
miteinander
korrespondierende
Führungsflächen
vorgesehen,
die
die
Käfigenden
in
radialer
Richtung
festlegen.
In
another
embodiment,
guiding
surfaces
corresponding
to
each
other
are
arranged
in
the
peripheral
direction
in
the
region
of
the
projections
and
recesses
and
fix
the
cage
ends
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
eine
Erweiterung
der
Figur
3,
bei
der
an
den
Vorsprüngen
8
und
Ausnehmungen
9
Führungsflächen
15,
16
vorgesehen
sind,
die
die
Käfigenden
in
radialer
Richtung
gegeneinander
festlegen,
während
gleichzeitig
korrespondierende
Nasen
13,
14
an
den
von
den
Führungsflächen
15,
16
abgewandten
Seiten
der
Vorsprünge
8
eine
begrenzte
Bewegung
der
Käfigenden
4,
5
in
Umfangsrichtung
erlauben,
bevor
sie
ineinander
verhaken.
FIG.
4
shows
a
development
of
FIG.
3
in
which
guiding
surfaces
15,
16
are
provided
on
the
projections
8
and
the
recesses
9
and
fix
the
cage
ends
relative
to
each
other
in
the
radial
direction
whereas
at
the
same
time
corresponding
lugs
13,
14
provided
on
the
sides
of
the
projections
8
facing
away
from
the
guiding
surfaces
15,
16
permit
a
limited
movement
of
the
cage
ends
4,
5
in
the
peripheral
direction
before
hooking
into
each
other.
EuroPat v2
In
diese
Schlitze
29
greifen
von
außen
her
zwei
Arme
30
eines
Gehäuses
31
hindurch,
die
nach
innen
in
den
Einführbereich
28
vorstehen
und
dort
in
eine
Umfangsnut
32
in
der
Führungsfläche
27
des
Schlauchnippels
21
eintauchen
und
diesen
dadurch
in
axialer
Richtung
festlegen.
Two
arms
30
of
a
housing
31
engage
from
outside
through
these
slots
29,
these
arms
protruding
inwardly
into
the
inlet
region
28
and
there
engaging
in
a
circumferential
groove
32
in
the
guide
surface
27
of
the
hose
stem
21
and
thereby
securing
the
latter
in
position
in
axial
direction.
EuroPat v2
Während
es
grundsätzlich
möglich
ist,
daß
das
Fixierungselement
in
dem
Aufnahmekanal
nur
in
Querrichtung
geführt
und
dadurch
festgelegt
wird,
sind
bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
Mittel
vorgesehen,
die
das
in
den
Aufnahmekanal
eingeführte
Fixierungselement
in
diesem
in
axialer
Richtung
festlegen.
While
it
is
possible
in
principle
for
the
fixing
element
to
be
guided
and
hence
fixed
only
in
transverse
direction
in
the
location
channel,
in
a
preferred
embodiment
means
are
provided,
which
fix
the
fixing
element
inserted
into
the
location
channel
in
axial
direction
in
said
location
channel.
EuroPat v2
Implantat
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
Mittel
vorgesehen
sind,
die
das
in
den
Aufnahmekanal
(9)
eingeführte
Fixierungselement
(6)
in
diesem
in
axialer
Richtung
festlegen.
Implant
according
to
claim
1,
characterized
in
that
means
are
provided,
which
fix
the
fixing
element
(6)
inserted
into
the
location
channel
(9)
in
axial
direction
in
said
location
channel.
EuroPat v2
Für
mich
sind
noch
eine
Menge
von
Fragen
offen,
mit
denen
wir
uns
noch
gründlicher
beschäftigen
müssen,
bevor
wir
uns
endgültig
auf
die
Richtung
festlegen,
die
wir
einschlagen
wollen.
I
think
that
there
are
a
lot
of
questions
that
we
need
to
go
into
more
fully
before
we
can
make
up
our
minds
clearly
about
the
direction
that
we
ought
to
take.
EUbookshop v2
Architektur
und
Tischlerei
sind
so
vielfältig,
dass
man
sich
nur
sehr
schwer
auf
eine
Richtung
festlegen
kann.
Architecture
and
carpentry
or
joinery
are
so
diverse
that
it
is
difficult
to
choose
just
one
direction.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Spiels
könnt
ihr
natürlich
auch
zwischen
den
Gilden
wechseln,
doch
ist
natürlich
irgendwann
auch
der
Punkt
erreicht,
bei
welchem
ihr
euch
auf
eine
bestimmte
Richtung
festlegen
müsst.
Throughout
the
game
you
may
swap
between
guilds,
but
naturally
you
will
reach
a
point
where
you'll
need
to
tie
yourself
down
to
one
certain
direction.
ParaCrawl v7.1