Translation of "Richtung festlegen" in English

So können wir eine gemeinsame Richtung festlegen und gesteckte Ziele erreichen.
We will then be able to set a course together and achieve the goals agreed upon.
ParaCrawl v7.1

Man sollte also zunächst die Richtung der Evolution festlegen.
Thus, one should first establish the direction of evolution.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich müssen Sie im letzten Jahr die endgültige Richtung Ihrer Praxis festlegen.
Ultimately, the final year requires you to define the final direction of your practice.
ParaCrawl v7.1

Die Kursbewegung um die Trendlinie wird die Richtung unseres Trades festlegen.
Price action around the trendline will determine the direction of the trade we take.
ParaCrawl v7.1

Wie gut, dass wir uns eben nicht auf ein Wort oder eine Richtung festlegen müssen.
Good job we don’t need to pin ourselves down to just one word or one direction.
CCAligned v1

Sie möchten die Richtung festlegen und Ihr Vermögen nach Ihren Vorgaben von uns verwalten lassen?
Do you want to set the direction and let us manage your assets according to your specifications?
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise lässt sich der Käfig 8 axial jedoch lediglich in einer Richtung festlegen.
The cage 8 can however only be axially secured in one direction in this manner.
EuroPat v2

Das erste Ergebnis unserer Anstrengungen besteht darin, dass das Parlament jetzt die Richtung festlegen kann, in die es die zukünftige gemeinsame Fischereipolitik lenken will.
The first result of our efforts is that Parliament can now state the direction in which it intends to steer the future common fisheries policy.
Europarl v8

Wir müssen zunächst die Ziele und dann die Richtung dieser Politik festlegen, bevor über die den Haushalt betreffenden Aspekte entschieden wird.
We must first identify the objectives and the direction of this policy before deciding on budgetary aspects.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass wir deutliche und schnelle Fortschritte machen können, indem wir in drei Fragen eine klare Richtung festlegen:
I believe we can make substantial and rapid progress by setting a clear direction on three issues:
News-Commentary v14

Die Konflikte heißen nicht mehr Frankreich —Deutschland, sondern Ost—West oder Nord —Süd, und gerade auf diesen Gebieten sind es eher die nationalen Regierungen als die Gemeinschaft, die die politische Richtung festlegen und auf die öffentliche Meinung einwirken.
The conflict is no longer between France and Germany; the confrontation is now between east and west or north and south, and in those particular areas policy is determined more by the national governments than by the Community — at least that is the impression we have.
EUbookshop v2

Sie könnten ebenso geneigt sein und damit auch die Gummibuchsen 9 in einer gewünschten Richtung geneigt festlegen, um dem Hilfsrahmen bei auftretenden Kräften eine ganz gezielte und gewünschte Verlagerung vorzugeben.
However, they could also be inclined and therewith also fix the rubber bushings 9 inclined in any desired direction in order to predetermine an intentional and desired displacement to the auxiliary frame 7 in case of occurring forces.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Wälzkörperkäfig, insbesondere aus polymerem Werkstoff, bei dem in Taschen Wälzkörper geführt sind und der an wenigstens einer Umfangsstelle geschlitzt ist, wobei die die Trennfuge begrenzenden Käfigenden durch Stege gebildet sind, welche miteinander korrespondierende Vorsprünge und Ausnehmungen aufweisen, die diese Käfigenden wenigstens in axialer Richtung formschlüssig festlegen.
STATE OF THE ART Rolling element cages made of polymeric material in which rolling elements are guided in pockets and which is split at at least one point of its periphery, the cage ends delimiting the separating gap being formed by crossbars which comprise projections and corresponding recesses which fix these cage ends at least in the axial direction by interlocking are known.
EuroPat v2

In einer anderen Variante sind im Bereich der Vorsprünge und Ausnehmungen in Umfangsrichtung angeordnete miteinander korrespondierende Führungsflächen vorgesehen, die die Käfigenden in radialer Richtung festlegen.
In another embodiment, guiding surfaces corresponding to each other are arranged in the peripheral direction in the region of the projections and recesses and fix the cage ends in the radial direction.
EuroPat v2

Figur 4 zeigt eine Erweiterung der Figur 3, bei der an den Vorsprüngen 8 und Ausnehmungen 9 Führungsflächen 15, 16 vorgesehen sind, die die Käfigenden in radialer Richtung gegeneinander festlegen, während gleichzeitig korrespondierende Nasen 13, 14 an den von den Führungsflächen 15, 16 abgewandten Seiten der Vorsprünge 8 eine begrenzte Bewegung der Käfigenden 4, 5 in Umfangsrichtung erlauben, bevor sie ineinander verhaken.
FIG. 4 shows a development of FIG. 3 in which guiding surfaces 15, 16 are provided on the projections 8 and the recesses 9 and fix the cage ends relative to each other in the radial direction whereas at the same time corresponding lugs 13, 14 provided on the sides of the projections 8 facing away from the guiding surfaces 15, 16 permit a limited movement of the cage ends 4, 5 in the peripheral direction before hooking into each other.
EuroPat v2

In diese Schlitze 29 greifen von außen her zwei Arme 30 eines Gehäuses 31 hindurch, die nach innen in den Einführbereich 28 vorstehen und dort in eine Umfangsnut 32 in der Führungsfläche 27 des Schlauchnippels 21 eintauchen und diesen dadurch in axialer Richtung festlegen.
Two arms 30 of a housing 31 engage from outside through these slots 29, these arms protruding inwardly into the inlet region 28 and there engaging in a circumferential groove 32 in the guide surface 27 of the hose stem 21 and thereby securing the latter in position in axial direction.
EuroPat v2

Während es grundsätzlich möglich ist, daß das Fixierungselement in dem Aufnahmekanal nur in Querrichtung geführt und dadurch festgelegt wird, sind bei einer bevorzugten Ausführungsform Mittel vorgesehen, die das in den Aufnahmekanal eingeführte Fixierungselement in diesem in axialer Richtung festlegen.
While it is possible in principle for the fixing element to be guided and hence fixed only in transverse direction in the location channel, in a preferred embodiment means are provided, which fix the fixing element inserted into the location channel in axial direction in said location channel.
EuroPat v2

Implantat nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß Mittel vorgesehen sind, die das in den Aufnahmekanal (9) eingeführte Fixierungselement (6) in diesem in axialer Richtung festlegen.
Implant according to claim 1, characterized in that means are provided, which fix the fixing element (6) inserted into the location channel (9) in axial direction in said location channel.
EuroPat v2

Für mich sind noch eine Menge von Fragen offen, mit denen wir uns noch gründlicher beschäftigen müssen, bevor wir uns endgültig auf die Richtung festlegen, die wir einschlagen wollen.
I think that there are a lot of questions that we need to go into more fully before we can make up our minds clearly about the direction that we ought to take.
EUbookshop v2

Architektur und Tischlerei sind so vielfältig, dass man sich nur sehr schwer auf eine Richtung festlegen kann.
Architecture and carpentry or joinery are so diverse that it is difficult to choose just one direction.
ParaCrawl v7.1

Während des Spiels könnt ihr natürlich auch zwischen den Gilden wechseln, doch ist natürlich irgendwann auch der Punkt erreicht, bei welchem ihr euch auf eine bestimmte Richtung festlegen müsst.
Throughout the game you may swap between guilds, but naturally you will reach a point where you'll need to tie yourself down to one certain direction.
ParaCrawl v7.1