Translation of "Zuspruch erhalten" in English
Seit
ihrer
Gründung
2007
hat
die
Bewegung
internationalen
Zuspruch
erhalten
und
zahlreiche
Unterstützerinnen
und
Unterstützer
gefunden.
Since
it
was
established
in
2007,
the
JRMiP
has
gained
international
recognition
and
numerous
supporters.
ParaCrawl v7.1
Von
Anbeginn
des
Festivals
werden
im
Rahmenprogramm
Workshops
angeboten,
die
großen
Zuspruch
erhalten.
On
the
fringe
of
the
festival
workshops
are
offered
which
are
very
well
received.
ParaCrawl v7.1
Ihre
positive
Botschaft
ist
dabei,
schnell
von
Sri
Lankans
aller
Altersgruppen
international
Zuspruch
zu
erhalten.
Their
positive
message
is
rapidly
receiving
support
across
generations
of
Sri
Lankans
internationally.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie,
es
sind
die
Leidenden,
die
vom
Herrn
Trost
und
Zuspruch
erhalten.
You
see,
it
is
suffering
people
who
receive
the
consolations
and
comforts
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
ist
zu
beobachten,
dass
leider
in
einigen
Mitgliedstaaten,
darunter
auch
in
Ungarn,
extremistische
Politiker
wachsenden
Zuspruch
erhalten.
Secondly,
unfortunately
in
quite
a
few
Member
States,
including
my
home
country,
those
holding
extremist
positions
are
increasingly
gaining
ground.
Europarl v8
All
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger,
selbst
die
schwächsten,
jene,
die
manchmal
aufgrund
eines
Handicaps
ausgegrenzt
werden,
können
ihre
eigenen
Kämpfe
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
gewinnen,
vorausgesetzt,
dass
sie
Zuspruch
und
Unterstützung
erhalten.
Finally,
all
our
citizens,
even
the
weakest,
those
who
are
sometimes
excluded
through
handicaps,
can
win
their
own
battles
for
competitiveness,
providing
that
they
receive
encouragement
and
support.
Europarl v8
Die
unterschiedlichen
Kulturen,
Gewohnheiten
und
Sprachen
der
EU
verdienen
in
allen
Arbeitsbereichen
der
Union
Respekt
und
sind
von
entscheidender
Bedeutung,
wenn
die
Arbeit
der
europäischen
Institutionen
den
Zuspruch
der
Öffentlichkeit
erhalten
soll.
The
diverse
cultures,
habits
and
languages
of
the
EU
deserve
respect
in
all
areas
of
the
Union's
work
and
are
essential
if
the
European
Institutions'
work
is
to
gain
public
support.
Europarl v8
Sie
waren
nicht
in
der
Lage,
ihr
Zeitfenster
vom
Herbst
2011
zu
nutzen
und
für
ihre
Forderungen
wie
Reform
politischer
Institutionen
durch
Transparenz
und
Partizipation
sowie
Herausbildung
neuer
Formen
politischer
Organisation
im
Zeitalter
digitaler
Revolutionen
Zuspruch
zu
erhalten.
They
proved
unable
to
use
the
time
since
autumn
2011
to
further
develop
their
demands
for
a
reform
of
political
institutions
through
increased
transparency
and
participation
as
well
as
the
development
of
new
forms
of
political
organisation
adapted
to
the
age
of
digital
revolutions.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
Lösungen
ausprobieren,
aber
man
kann
unsere
Grundwerte
und
die
moralischen
Pfeiler
des
staatlichen
Handelns
niemals
und
um
keinen
Preis
infrage
stellen,
nur
um
durch
instinktgeleitetes
Handeln
öffentlichen
Zuspruch
zu
erhalten.
Yes,
you
can
try
out
different
solutions,
but
you
can
never
-
no
matter
what
the
cost
-
question
our
fundamental
values
and
the
moral
pillars
of
state
action
in
order
to
gain
public
support
by
playing
on
instincts.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
schrecklich
gelitten,
das
sagt
er
in
eben
diesem
Brief,
aber
in
all
diesen
Situationen,
in
denen
sich
kein
weiterer
Weg
aufzutun
schien,
hat
er
von
Gott
Trost
und
Zuspruch
erhalten.
His
suffering
was
appalling,
as
he
says
in
this
very
Letter,
but
in
all
these
situations,
when
it
seemed
that
there
was
no
way
out,
he
received
consolation
and
comfort
from
God.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
bis
dahin
von
nirgendwo
einen
Zuspruch
erhalten
habe,
und
gesehen
habe,
mit
welchen
Schwierigkeiten,
Widerstand
auch
die
Einführung
der
Sturzhelme
verbunden
ist,
habe
ich
das
Verfahren
nicht
weiter
fortgesetzt,
so
ist
im
Grunde
genommen
Ende
1981
der
Schutz
meiner
Anmeldung
der
Erfindung
erloschen.
As
I
had
received
no
encouragement
until
then,
and
I
saw
what
difficulties
and
resistance
the
introduction
of
helmets
came
up
against,
I
did
not
continue
the
procedure
and
the
protection
of
my
patent
application
basically
ended
at
the
end
of
1981.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
FPÖ
hat
nicht
nur
in
den
Arbeiterhochburgen
Zuspruch
erhalten,
sondern
auch
in
den
suburbanen
Speckgürteln.
The
Freedom
Party
did
not
only
gain
in
the
working
class
neighbourhoods
but
also
in
middle
class
suburbia.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
es
ein
wertvolles
Geschenk,
seinen
Zuspruch
zu
erhalten
und
seine
lebhafte
Freude
darüber
zu
sehen,
dass
ich
mich
diesem
Thema
widmete:
“der
Lösung
der
Probleme
Afrikas“,
wie
er
sagte.
For
me
it
was
a
precious
gift
to
have
his
encouragement
and
to
see
the
joy
it
gave
him
to
see
me
devoted
to
this
reality
that
was
dear
to
his
heart,
“it’s
the
solution
to
the
problem
of
Africa,”
he
said.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
nicht
in
der
Lage,
ihr
Zeitfenster
vom
Herbst
2011
zu
nutzen
und
fÃ1?4r
ihre
Forderungen
wie
Reform
politischer
Institutionen
durch
Transparenz
und
Partizipation
sowie
Herausbildung
neuer
Formen
politischer
Organisation
im
Zeitalter
digitaler
Revolutionen
Zuspruch
zu
erhalten.
They
proved
unable
to
use
the
time
since
autumn
2011
to
further
develop
their
demands
for
a
reform
of
political
institutions
through
increased
transparency
and
participation
as
well
as
the
development
of
new
forms
of
political
organisation
adapted
to
the
age
of
digital
revolutions.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
bloß
um
eine
Vorstellung,
die
in
dem
Land
namens
Erde
viel
Zuspruch
erhält.
That
is
only
a
notion
given
much
support
in
the
land
called
Earth.
ParaCrawl v7.1
Großen
Zuspruch
erhält
die
new
gTLD
laut
einer
internen
Studie
von
Radix
besonders
bei
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
aus
der
Handels-,
E-Commerce-,
IT-
und
professionellen
Dienstleistungsbranche:
Mehr
als
70
%
der
kreierten
.SITE-Domains
ist
einer
der
genannten
Branchen
zugehörig.
According
to
an
internal
study
by
Radix,
the
new
gTLD
is
particularly
well
received
by
small
and
medium-sized
companies
in
the
retail,
e-commerce,
IT
and
professional
services
sector:
more
than
70%
of
the
created
.SITE
domains
belong
to
one
of
the
mentioned
industries.
ParaCrawl v7.1