Translation of "Zusammenstellen" in English
Die
Kommission
wird
ein
Finanzierungspaket
zusammenstellen,
das
das
Ausmaß
unserer
Verantwortung
widerspiegelt.
The
Commission
will
put
together
a
funding
package
that
reflects
the
scale
of
our
responsibility.
Europarl v8
Wir
wollten
ein
Programm
zusammenstellen,
das
alle
Generationen
einschließlich
Kinder
anspricht.
We
have
tried
to
compile
a
programme,
which
speaks
for
all
ages,
including
children.
WMT-News v2019
Wenn
Manager
gute
Teams
zusammenstellen,
zeigt
sich
das
so:
When
managers
build
great
teams,
here's
how
you
know
it.
TED2020 v1
Warbrick
begann
Anfang
1888
mit
dem
Zusammenstellen
der
Mannschaft.
Warbrick
started
assembling
a
team
for
the
tour
in
early
1888.
Wikipedia v1.0
Das
technische
Beratungsgremium
wird
Vorschläge
der
Nutzergruppen
in
einer
umfassenden
Übersichtstabelle
zusammenstellen.
The
TAG
shall
compile
the
proposals
made
by
the
User
Communities
into
a
comprehensive
overview
table.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
dankenswerterweise
die
entsprechenden
Daten
in
einem
wissenschaftlichen
Bericht
zusammenstellen
lassen.
The
Committee
commends
the
Commission
for
setting
out
the
relevant
data
in
a
scientific
report.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Ergebnisse
dieser
Maßnahme
zusammenstellen
und
verbreiten.
The
Commission
will
compile
and
disseminate
the
results
of
this
action.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
er
die
ERC-Unterstützungsmaßnahmen
entsprechend
den
neu
entstehenden
Erfordernissen
zusammenstellen.
It
will
develop
the
ERC's
mix
of
support
measures
as
necessary
to
respond
to
emerging
needs.
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
der
wirksamen
Arbeit
sollte
die
Agentur
Teams
aus
Grenzschutzbeamten
zusammenstellen.
To
ensure
effective
operations,
teams
of
border
guards
should
be
set
up
by
the
Agency.
DGT v2019
Für
20.000
Dollar
kann
man
eine
gute
Show
zusammenstellen.
For
$20,000
you
can
put
on
a
pretty
good
act.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wird
die
Ergebnisse
dieser
Maßnahme
zusammenstellen
und
verbreiten.
The
Commission
will
compile
and
disseminate
the
results
of
this
action.
TildeMODEL v2018
Sag
mal,
sollen
wir
die
Betten
nicht
zusammenstellen?
These
beds
look
so
sad.
Shall
we
put
them
together?
OpenSubtitles v2018
Die
Nutzer
können
sich
ein
persönliches
Ranking
anhand
ihres
individuellen
Bedarfs
zusammenstellen.
Individual
users
will
be
able
to
build
a
personalised
ranking
based
on
their
particular
needs.
TildeMODEL v2018
Eine
guten
Idee
für
eine
neue
Online-Dienstleistung
haben
und
ein
Team
zusammenstellen,
Have
a
good
idea
for
a
new
online
service
and
assemble
your
team;
TildeMODEL v2018
Ich
kann
sie
für
Sie
zusammenstellen.
I
can
put
that
together
for
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
werde
eine
Einsatzgruppe
zusammenstellen,
rufe
alle
verfügbaren
Streitkräfte
zusammen.
Oh.
Well,
uh...
I'm
going
to
assemble
the
Strike
Force,
call
in
all
off-duty
personnel.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ein
Team
aus
gefährlichen
Menschen
zusammenstellen,
die
Gutes
tun
könnten.
I
wanna
build
a
team
of
some
very
bad
people
who
I
think
can
do
some
good.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
lassen
die
Wächter
uns
eine
Show
zusammenstellen.
So
the
guards
let
us
put
on
a
show.
OpenSubtitles v2018
Ein
Neunjähriger
mit
einem
Laptop
könnte
das
zusammenstellen.
A
nine-year-old
with
a
laptop
could
splice
this
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
kann
etwas
für
Sie
zusammenstellen.
I
think
I
can
put
something
together
for
you.
Oh...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
paar
Sachen
für
dich
zusammenstellen.
I'm
gonna
put
together
a
few
things
for
you.
OpenSubtitles v2018