Translation of "Zusammensetzen" in English

Vielleicht sollten wir uns irgendwann zusammensetzen und uns über unsere paradoxen Erfahrungen austauschen.
Perhaps, some time, we should sit down and share paradoxical experiences.
Europarl v8

Die Gruppe sollte sich aus acht bis zwölf Mitgliedern zusammensetzen.
The group should be composed of eight to twelve members.
DGT v2019

Dieses Komitee wird sich aus Vertretern der zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten zusammensetzen.
This Committee will be composed of representatives of the competent authorities in the Member States.
Europarl v8

Vielleicht können Sie sich noch einmal mit Herrn Monti zusammensetzen.
Perhaps you can sit down again with Mr Monti.
Europarl v8

Daher sollten wir uns alle zusammensetzen und überlegen, was wir tun können.
We should therefore all sit down together and see what we can do.
Europarl v8

Dazu muss man sich mit ihnen zusammensetzen und mit ihnen diskutieren.
In order to do that, we need to sit down with them and hold discussions with them.
Europarl v8

Dies bedeutet , dass der Koordinator sich aus mehreren zuständigen Behörden zusammensetzen kann .
This means that the coordinator may comprise several competent authorities .
ECB v1

Länderspezifische Sitzungen der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten sich wie folgt zusammensetzen:
Country-specific meetings of the Commission should comprise:
MultiUN v1

Jede Division sollte sich aus drei Brigaden zusammensetzen.
Each division was composed of three brigades.
Wikipedia v1.0

Das EGESB sollte sich aus nationalen Vertretern zusammensetzen.
The ECESB should be composed of national representatives.
JRC-Acquis v3.0

Die Behörden aus den Heimat- und den Gastländern dieser Banken müssen sich zusammensetzen.
Authorities from these banks’ home and host countries must sit down together.
News-Commentary v14

Ich kann zwei davon nehmen und so zusammensetzen und schauen, was passiert.
I can take two of these and put them together like this and see what happens.
TED2020 v1