Translation of "Zusammenleben der menschen" in English
Folgt
man
dieser
Vorstellung,
so
entwickelt
sich
Vernunft
im
Zusammenleben
der
Menschen.
This
is
in
order
for
you
to
hold
people
to
the
same
principle
required
of
yourself.
Wikipedia v1.0
Sie
stören
die
göttliche
Ordnung
und
das
friedvolle
und
harmonische
Zusammenleben
der
Menschen.
The
town
truly
exhibits
the
peaceful
and
harmonious
coexistence
among
them.
WikiMatrix v1
Was
für
das
Zusammenleben
der
Menschen
gilt,
gilt
auch
für
die
Völker.
What
applies
to
the
social
dealings
of
individuals
applies
also
to
relations
between
peoples.
EUbookshop v2
Wir
brauchen
eine
neue
Grundlage
für
das
Zusammenleben
der
Menschen.
We
need
a
new
foundation
for
human
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Das
friedliche
Zusammenleben
der
Menschen
und
Völker
setzt
einen
Minimal-Konsens
ethischer
Werte
voraus.
The
peaceful
living
together
of
people
and
nations
requires
a
minimum
consensus
on
ethical
values.
CCAligned v1
Dies
ist
vielmehr
ein
umfassender
Ansatz
für
ein
produktives
Zusammenleben
der
Menschen.
Far
more,
it
is
the
dynamic
impetus
toward
a
productive
common
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Krankheit
schwächt
das
Zusammenleben
der
Menschen
auf
dem
Planeten
Erde.
This
disease
weakens
the
coexistence
of
people
on
planet
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsordnung
hat
für
das
Zusammenleben
der
Menschen
eine
unverzichtbare
Bedeutung.
The
legal
system
is
indispensable
when
people
are
living
together.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
ein
Zusammenleben
der
Menschen
in
Freiheit
und
Liebe.
Our
aim
is
a
living-together
of
humans
in
liberty
and
love.
ParaCrawl v7.1
Sicherstellen,
dass
die
elementare
grundlage
der
friedlichen
zusammenleben
der
menschen
werte.
Making
sure
the
elementary
basis
of
peaceful
human
coexistence
values.
ParaCrawl v7.1
Das
Zusammenleben
der
Menschen
ist
in
Gefahr.
The
human
coexistence
is
in
danger.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
wirklich
lebenswertes
Leben
sichergestellt
und
das
Zusammenleben
der
Menschen
mit
Sinn
erfüllt
werden.
That
is
what
truly
ensures
that
life
is
worth
living
and
it
is
what
ultimately
gives
meaning
to
the
coexistence
of
human
beings.
Europarl v8
Europa,
das
ist
eine
bestimmte
Vorstellung
von
menschlicher
Existenz,
vom
Zusammenleben
der
Menschen.
Europe
stands
for
a
specific
concept
of
human
existence
and
human
coexistence.
Europarl v8
Ihre
Botschaft
vom
Heil
gilt
dem
einzelnen
Menschen
wie
dem
Zusammenleben
der
Menschen
und
der
Völker.
Its
message
of
salvation
applies
to
individuals
and
to
communities
and
nations.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wollen
wir
das
Bewusstsein
für
ein
friedvolles
Zusammenleben
der
Menschen
und
für
Nachhaltigkeit
wecken.
Together,
theywant
to
raise
awareness
for
a
peaceful
coexistence
of
people
and
for
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Die
Dreigliederung
ist
etwas,
das
ja
einfach
aus
dem
natürlichen
Zusammenleben
der
Menschen
folgt.
The
threefold
order
is
something
which
indeed
simply
follows
from
the
natural
living
together
of
people.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
auch
direkte
Auswirkungen
der
Kultur
auf
die
Wirtschaft,
aber
ich
glaube,
daß
der
eigentliche
Kern,
das
Zusammenleben
der
Menschen
und
die
dabei
zu
erfahrende
innovative,
schöpferische
Kraft,
die
aus
dem
Zusammenleben
entsteht,
das
eigentlich
Wichtige
ist,
wenn
man
heute
die
Situation
der
Europäer
und
ihres
Arbeitsmarktes
betrachtet.
Of
course
there
are
also
direct
effects
of
culture
upon
the
economy,
but
I
believe
that
the
real
heart
of
the
matter
is
the
coexistence
of
peoples
and
the
creative,
innovative
force
arising
from
that
coexistence,
in
terms
of
the
current
position
of
Europeans
and
their
employment
markets.
Europarl v8
Das
Zusammenleben
der
Menschen
beiderseits
der
Grenze
und
ihre
Zusammenarbeit
sind
wichtige
Elemente
für
die
Stabilität
und
Sicherheit
an
den
Außengrenzen.
The
coexistence
of
people
on
both
sides
of
the
border
and
their
cooperation
are
important
elements
of
stability
and
security
along
the
external
borders.
Europarl v8
Die
weltweite
Revolution
auf
dem
Gebiet
der
Informationstechnik,
deren
deutlichste
Beispiele
die
Entstehung
des
Internet
und
die
Zunahme
des
elektronischen
Handels
sind,
führt
bereits
zu
tiefgreifenden
Veränderungen
im
Geschäftsverkehr
und
im
Zusammenleben
der
Menschen.
The
global
Information
revolution,
and
its
most
striking
examples
Internet
and
the
growth
of
electronic
commerce,
is
already
transforming
the
way
in
which
business
and
people
interact.
TildeMODEL v2018
Während
für
ein
tugendhaftes
Leben
der
Einzelne
selbst
verantwortlich
ist,
ist
der
Staat
darauf
beschränkt,
das
Zusammenleben
der
Menschen
zu
regeln.
While
the
individual
is
responsible
for
living
a
virtuous
life,
the
state
should
be
limited
to
the
regulation
of
human
coexistence.
WikiMatrix v1
In
einem
politisch
sich
weiter
integrierenden
Europa
wird
die
amtliche
Statistik
den
aufgezeigten
Anforderungen
jedenfalls
im
Kern
-
gerecht
werden
müssen,
wenn
sie
nicht
ihren
Anspruch,
die
notwendige
statistische
Infrastruktur
für
das
Zusammenleben
der
Menschen
in
der
Gemeinschaft
bereitzustellen,
verfehlen
und
damit
ihr
Ansehen
verspielen
will.
In
a
Europe
that
is
continuing
to
grow
closer
together
politically,
official
statistics
will
have
to
fulfil
the
requirements
listed
above
-at
least
in
essence
-
if
it
is
not
fall
short
of
its
claim
to
provide
the
statistical
infrastructure
required
for
coexistence
within
the
Community
and
thus
risk
losing
its
high
standing.
EUbookshop v2
Die
Rundfunkgesetze
der
Mitgliedstaaten
bringen
weiter
zum
Ausdruck,
daß
diese
öffentliche
Aufgabe,
dieses
öffentliche,
allgemeine
Interesse
an
der
Veranstaltung
von
Rundfunkvoral-lein
gesellschaftlicher
(das
Zusammenleben
der
Menschen
betreffender)
und
kultureller
Natur
ist.
The
broadcasting
laws
of
the
Member
States
state
just
as
clearly,
however,
that
this
public
task,
this
public,
general
interest
in
the
organization
of
broadcasting
is
not
of
an
economic
but
of
a
social
(affecting
the
social
life
of
individuals)
and
cultural
nature.
EUbookshop v2
Um
mehr
über
diese
Vögel,
ihren
Lebensraum
und
das
Zusammenleben
der
Menschen
mit
den
Kranichen
zu
erfahren,
wurde
Kontakt
zu
örtlichen
Natur-
und
Vogelkundlern,
der
SEO
(der
spanischen
ornithologischen
Gesellschaft)
und
auch
Touristen
aufgenommen,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
den
See
Gallocanta
besuchten.
In
order
to
learn
more
about
these
birds,
their
habitat
and
how
people
living
there
interact
with
them,
contact
was
made
with
local
naturalists
and
ornithologists,
the
Spanish
Ornithological
Society
(SEO),
and
with
tourists
visiting
the
Gallocanta
Lake
at
the
time.
EUbookshop v2
Die
Ordnungen
sind
Gottes
Mittel,
die
Welt
auf
sein
Reich
hin
zu
erhalten
und
das
Zusammenleben
der
Menschen
zu
gewährleisten.
The
orders
are
the
ways
God
draws
the
world
towards
God's
kingdom
and
secures
human
common
life.
WikiMatrix v1
Deshalb
muß
unser
Engagement
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
die
Schaffung
einer
gerechten
Gesellschaft
mit
dem
schöpferischen
Zusammenleben
der
Menschen
in
ein
breites
Spektrum
von
Politiken
und
Maßnahmen
eingebunden
werden,
die
auf
die
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
für
alle,
auf
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit,
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
abzielen.
Our
action
to
foster
respect
for
human
rights
and
create
a
fair
society
of
creative
coexistence
therefore
needs
to
be
examined
against
a
backdrop
of
policies
and
measures
which
seek
to
improve
economic
and
social
conditions
for
everyone
and
combat
unemployment,
poverty
and
social
exclusion.
Europarl v8