Translation of "Zur weiterverfolgung" in English
Die
Agentur
macht
Angaben
zur
nicht
erfolgten
Weiterverfolgung
einer
Feststellung
der
Nichteinhaltung
wie:
The
Agency
shall
identify
any
failure
to
follow
up
a
finding
of
non-conformity
such
as:
DGT v2019
Derartige
Fälle
werden
unmittelbar
zur
Weiterverfolgung
an
die
zuständige
Behörde
weitergeleitet.
Monitoring
cases,
introduced
in
2002,
are
those
where
OLAF
would
be
competent
to
conduct
an
external
investigation
but
where
a
Member
State
or
other
authority
is
in
a
better
position
to
do
so.
e
cases
are
passed
directly
to
the
relevant
authority
for
completion.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
zur
Weiterverfolgung
dieser
Initiativen
werden
vorangebracht
und
verstärkt.
Work
on
the
follow
up
of
these
initiatives
is
being
taken
forward
and
intensified.
ed.
EUbookshop v2
Und
es
leitet
Informationen
über
Produktfehler
zur
Weiterverfolgung
an
den
EASY
Produktsupport
weiter.
And
it
forwards
information
about
product
errors
to
EASY
product
support
for
follow-up.
CCAligned v1
Fehlverhalten
wird
durch
uns
an
die
zuständige
Behörde
zur
Weiterverfolgung
weitergeleitet.
Misconduct
is
passed
on
by
us
to
the
competent
authority
for
further
investigation.
ParaCrawl v7.1
Pläne
für
eine
weitere
Exploration
zur
Weiterverfolgung
dieser
Ergebnisse
sind
im
Gange.
Plans
for
further
exploration
to
follow
up
on
these
results
are
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
regt
die
Einrichtung
einer
Arbeitsgruppe
zur
Weiterverfolgung
der
in
der
Debatte
aufgeworfenen
Fragen
an.
The
president
proposed
that
a
working
group
be
set
up
to
monitor
questions
raised
in
the
discussion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfügt
bereits
über
mehrere
Instrumente
zur
Weiterverfolgung
und
weitere
befinden
sich
in
der
Entwicklung.
The
Commission
already
has
several
means
of
monitoring
and
others
are
being
developed.
TildeMODEL v2018
Zur
Weiterverfolgung
der
Angelegenheit
wird
die
Kommission
ihre
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Saudi-Arabiens
fortsetzen.
The
Commission
will
continue
its
consultations
with
the
competent
authorities
of
Saudi
Arabia
to
follow-up
that
case.
DGT v2019
Nähere
Angaben
zur
Weiterverfolgung
früherer
Bemerkungen
des
Hofes
sind
in
den
jeweiligen
Kapiteln
seines
Jahresberichts
enthalten.
Follow-up
information
on
the
Court’s
previous
observations
is
given
in
the
respective
chapters
of
the
Court’s
annual
report.
EUbookshop v2
Europäischer
Rat
von
Lissabon
einigte
sich
ferner
auf
die
Durchführung
eines
Acht-Punkte-Plans
zur
Weiterverfolgung
der
Konferenz.
Lisbon
European
Council
and
agreed
to
implement
an
eight-point
plan
by
way
of
follow-up.
EUbookshop v2
Fragen
zur
Weiterverfolgung
der
Charta
von
Tallinn:
"Gesundheitssysteme
für
Gesundheit
und
Wohlstand"
beantwortet:
With
questions
about
the
follow-up
to
the
Tallinn
Charter:
"Health
Systems,
Health
and
Wealth",
contact:
ParaCrawl v7.1
Von
der
EDN-Fraktion
wurde
mehrfach
vorgeschlagen,
diese
Lücke
beispielsweise
durch
Schaffung
eines
interparlamentarischen
Organs
zur
Weiterverfolgung
der
im
Bereich
des
dritten
Pfeilers
durchgeführten
Aktionen
zu
füllen.
The
Group
of
Independents
for
a
Europe
of
Nations
has
often
proposed
filling
this
gap
by
creating
an
interparliamentary
body
to
follow
up
the
actions
undertaken
in
the
area
of
the
third
pillar.
Europarl v8
Zur
Weiterverfolgung
hat
eine
Reihe
bilateraler
Treffen
stattgefunden,
und
einige
Mitgliedstaaten
erklärten
selber,
sie
wollten
ihre
NEEAP
in
den
kommenden
Monaten
verbessern.
As
a
follow-up,
a
number
of
bilateral
meetings
took
place,
and
a
number
of
Member
States
declared
they
would
themselves
like
to
improve
their
NEEAPs
in
the
coming
few
months.
Europarl v8
Ich
möchte
ferner
zu
einer
Änderung
des
Vertrags
auffordern,
so
daß
wir
ein
Verfahren
zur
Weiterverfolgung
der
Kritik
des
Rechnungshofs
schaffen.
I
would
also
suggest
that
we
amend
the
Treaty
so
that
we
can
establish
a
procedure
for
following
up
the
criticisms
made
by
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
haben
wir
eine
besondere
Verpflichtung
zur
Weiterverfolgung
unserer
eigenen
Initiativen
zu
Wasser
und
Energie.
In
this
context
we
have
a
particular
duty
to
follow
up
our
own
initiatives
in
respect
of
water
and
energy.
Europarl v8
Zum
anderen
werden
wir
dem
Rat
und
dem
Parlament
eine,
wie
wir
es
nennen,
Follow-up-Liste
zur
Weiterverfolgung
des
Aktionsplans
der
Europäischen
Union
zur
Drogenbekämpfung
vorlegen.
The
second
one
is
to
put
before
the
Council
and
Parliament
what
we
call
a
follow-up
table
for
the
action
plan
on
drugs.
Europarl v8
Und
wäre
es
angesichts
der
Notwendigkeit,
die
praktizierten
hohen
Sicherheitsstandards
beizubehalten,
nicht
ferner
angebracht,
Mechanismen
des
ökonomischen
Wettbewerbs
in
die
Überwachung
des
Luftverkehrs
zur
Weiterverfolgung
des
Ziels
der
Luftverkehrssicherheit,
d.
h.
der
Sicherheit
der
beförderten
Personen
und
Güter
sowie
der
Wohngebiete,
die
überflogen
werden,
einzuführen?
Furthermore,
will
the
introduction
of
economic
competition
mechanisms
into
air
traffic
control
activities
be
appropriate
to
pursuing
the
objective
of
air
traffic
safety,
in
other
words,
the
safety
of
people
and
goods
that
are
transported
and
of
communities
living
under
flight
paths,
given
the
need
to
maintain
the
high
standards
of
safety
practiced?
Europarl v8
Schließlich
empfiehlt
der
Rechnungshof,
das
im
Jahr
2000
angenommene
Weißbuch
im
Interesse
einer
stärkeren
Transparenz
und
zur
besseren
Weiterverfolgung
der
Reform
zu
aktualisieren.
Lastly,
the
Court
recommends
updating
the
White Paper
adopted
in
2000
in
the
interests
of
greater
transparency
and
in
order
to
facilitate
following
up
the
reform.
Europarl v8
Es
ist
eindeutig
notwendig,
dass
wir
unsere
Bemühungen
zur
Weiterverfolgung
und
Umsetzung
dieser
Verträge
straffen
und
konsolidieren.
There
is
a
clear
need
to
streamline
and
consolidate
our
efforts
to
follow
up
and
implement
these
treaties.
MultiUN v1
Es
erscheint
uns
klar,
dass
die
Versammlung
während
der
zweiundsechzigsten
Tagung
in
der
Lage
sein
sollte,
dem
Ansatz
der
„Einheit
in
der
Aktion“
positive
politische
Impulse
zu
verleihen
und
so
die
vielen
Entwicklungsländer,
die
sich
freiwillig
an
diesen
Ansatz
gebunden
haben,
zu
ermutigen
und
das
Entwicklungssystem
der
Vereinten
Nationen
zur
Weiterverfolgung
dieses
Ansatzes
zu
verpflichten.
It
seems
to
us
clear
that
the
Assembly
ought
to
be
in
a
position
during
the
sixty-second
session
to
give
a
positive
political
impetus
to
“Delivering
as
one”,
thereby
giving
encouragement
to
those
many
developing
countries
which
have
voluntarily
embraced
this
approach,
and
to
enjoin
the
United
Nations
development
system
to
continue
to
pursue
it.
MultiUN v1
Der
Rat
ermutigt
seine
Arbeitsgruppe,
ihren
Überprüfungsprozess
fortzusetzen,
ihre
Fähigkeit
zur
Weiterverfolgung
der
Umsetzung
ihrer
Empfehlungen
und
der
Ausarbeitung
und
Umsetzung
von
Aktionsplänen
für
die
Beendigung
der
Einziehung
und
des
Einsatzes
von
Kindern
zu
steigern
und
Informationen
über
Situationen,
die
Kinder
und
bewaffnete
Konflikte
betreffen,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Büro
der
Sonderbeauftragten
des
Generalsekretärs
und
dem
Kinderhilfswerk
der
Vereinten
Nationen
(UNICEF)
zu
prüfen
und
rechtzeitig
darauf
zu
reagieren.
The
Council
encourages
its
Working
Group
to
continue
its
review
process,
to
enhance
its
ability
to
follow
up
the
implementation
of
its
recommendations
and
the
development
and
implementation
of
action
plans
to
halt
recruitment
and
use
of
children,
and
to
consider
and
react
in
a
timely
manner
to
information
on
situations
of
children
and
armed
conflict,
in
collaboration
with
the
Office
of
the
Special
Representative
of
the
Secretary-General
and
UNICEF.
MultiUN v1
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 14
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
zur
Ergreifung
unverzüglicher
und
wirksamer
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
der
Schleusung
von
Migranten
und
zur
Förderung
der
diesbezüglichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Staaten
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
14
of
the
Vienna
Declaration
and
to
take
immediate
and
effective
measures
to
prevent
and
combat
the
smuggling
of
migrants,
and
to
promote
cooperation
between
States
in
this
respect,
the
specific
measures
below
are
recommended.
MultiUN v1
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 15
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
und
zur
Ergreifung
der
geeigneten
unverzüglichen
und
wirksamen
Maßnahmen,
um
die
Häufigkeit
der
unerlaubten
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
des
unerlaubten
Handels
damit
sowie
der
damit
zusammenhängenden
kriminellen
Aktivitäten
zu
verringern,
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Protokolls
gegen
die
unerlaubte
Herstellung
von
Schusswaffen,
dazugehörigen
Teilen
und
Komponenten
und
Munition
und
gegen
den
unerlaubten
Handel
damit,
in
Ergänzung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
15
of
the
Vienna
Declaration
and
to
take
such
immediate
and
effective
measures
as
are
appropriate
to
reduce
the
incidence
of
the
illicit
manufacturing
of
and
trafficking
in
firearms,
their
parts
and
components
and
ammunition
and
related
criminal
activities,
in
accordance
with
the
terms
of
the
Protocol
against
the
Illicit
Manufacturing
of
and
Trafficking
in
Firearms,
Their
Parts
and
Components
and
Ammunition,
supplementing
the
United
Nations
Convention
against
Transnational
Organized
Crime,
the
specific
measures
below
are
recommended.
MultiUN v1
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 17
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen
und
zur
Ausarbeitung,
Verabschiedung
und
Anwendung
wirksamer
innerstaatlicher
Gesetze,
Vorschriften
und
Verwaltungsmaßnahmen,
durch
die
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Staaten
die
innerstaatliche
und
grenzüberschreitende
Geldwäsche
verhütet,
aufgedeckt
und
bekämpft
werden
soll,
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
internationalen
Rechtsinstrumenten,
insbesondere
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität,
und
in
Anlehnung
an
die
entsprechenden
Initiativen
regionaler,
interregionaler
und
multilateraler
Organisationen
gegen
Geldwäsche,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
17
of
the
Vienna
Declaration
and
to
develop,
adopt
and
implement
effective
domestic
legislation,
regulations
and
administrative
measures
to
prevent,
detect
and
combat,
in
cooperation
with
other
States,
domestic
and
transnational
money-laundering,
in
accordance
with
the
relevant
international
instruments,
in
particular
the
United
Nations
Convention
against
Transnational
Organized
Crime,
and
using
as
a
guideline
the
relevant
initiatives
of
regional,
interregional
and
multilateral
organizations
against
money-laundering,
the
specific
measures
below
are
recommended.
MultiUN v1
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 27
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
die
einschlägigen
Verfahrensweisen
nach
Möglichkeit
bis
2002
zu
überprüfen,
Aktionspläne
auszuarbeiten,
Unterstützungsdienste
aufzubauen
und
Sensibilisierungskampagnen
für
Verbrechensopfer
durchzuführen,
die
Einrichtung
von
Opferfonds
zu
erwägen
und
Politiken
zum
Schutz
der
Zeugen
auszuarbeiten
und
durchzuführen,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
27
of
the
Vienna
Declaration
to
review
relevant
practices
by
2002
where
possible,
to
develop
action
plans,
support
services
and
awareness
campaigns
for
victims,
to
consider
the
establishment
of
funds
for
victims
and
to
develop
and
implement
witness
protection
policies,
the
specific
measures
below
are
recommended.
MultiUN v1
Zur
Umsetzung
und
Weiterverfolgung
der
in
Ziffer 26
der
Wiener
Erklärung
eingegangenen
Verpflichtungen,
sichere
und
wirksame
Alternativen
zum
Freiheitsentzug
zu
fördern,
werden
die
nachstehenden
konkreten
Maßnahmen
empfohlen.
In
order
to
implement
and
follow
up
on
the
commitments
undertaken
in
paragraph
26
of
the
Vienna
Declaration
to
promote
safe
and
effective
alternatives
to
incarceration,
the
specific
measures
below
are
recommended.
MultiUN v1