Translation of "Zur vorgeschichte" in English

Was den Organhandel in China anbelangt, zunächst etwas zur Vorgeschichte.
As for the sale of organs in China, I shall first give the background.
Europarl v8

Abschnitt 3 enthält Informationen zur Vorgeschichte der Fahrerlaubnis.
Section 3 shall contain historical information about the licence.
DGT v2019

Abschnitt 3 enthält Informationen zur Vorgeschichte der Zusatzbescheinigung.
Section 3 shall contain historical information about the complementary certificate.
DGT v2019

Was ist zur Vorgeschichte des Unternehmens zu sagen (falls zutreffend)?
What milestones have to be reached?What is the background/history of the company (if applicable)?
EUbookshop v2

Können Sie uns etwas zur Vorgeschichte sagen?
Can you tell us something more about the precedents?
ParaCrawl v7.1

Heute glaube ich, dass solche Dinge mit zur Vorgeschichte des Faschismus gehören.
Today I believe that such things, too, belong in the pre-history of fascism.
ParaCrawl v7.1

Darf ich etwas zur Vorgeschichte dieser Angelegenheit ausführen?
May I set out some of the antecedents of this matter?
ParaCrawl v7.1

Zur Vorgeschichte, die Alberto von seinem Tierarzt erfahren hat:
For the background, which Alberto has learned from his veterinarian:
ParaCrawl v7.1

Wir erhalten wichtige Informationen zur medizinischen Vorgeschichte und zum Verlauf während der Studie.
We receive important information on the patient's medical history and the progression during the study.
ParaCrawl v7.1

Zur Vorgeschichte dieses Falles hier klicken!
History of this case: click here!
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Theorien zur Vorgeschichte der Rasse.
There are various opinions as to the origin of the breed.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich – bevor ich die Anfrage im Einzelnen begründe – etwas zur Vorgeschichte sagen.
Before I give detailed reasons for this question, I should like to say a few words about the background.
Europarl v8

Unser Prüfzentrum erhält alle Informationen zur medizinischen Vorgeschichte und zum Verlauf während der Studie.
Our assessment centre is going to receive all information on medical pathogenesis and its course during the study.
ParaCrawl v7.1

Fucking amazing... war mein erster Gedanke nach dem Dive, aber ersteinmal zur Vorgeschichte.
Fucking amazing... was my first thought after the dive, but first of all to the previous history.
ParaCrawl v7.1

Manche von ihnen erhielten Fragebögen zur psychologischen Vorgeschichte der Familie oder wurden um einen Stammbaum gebeten.
Some of those examined also received forms asking for details on the psychological history of their family, or to include family trees.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich, um das Thema besser verständlich zu machen und Verwechslungen auszuschließen, kurz etwas zur Vorgeschichte und zu den Gründen für die Erstellung dieses Berichts sagen.
In order to ensure that this subject is properly understood and to avoid any misunderstandings, I would also like to briefly explain the origins of this report and the motivation behind it.
Europarl v8

Speziell an die Kommission möchte ich ein paar Worte zur Vorgeschichte und zum Werdegang dieser Richtlinie richten.
I would especially like to say a few words to the Commission about the history of this and about the development of this directive.
Europarl v8

Er wird flugmedizinischen Sachverstndigen besseren Zugang zur medizinischen Vorgeschichte von Piloten gewhren und dazu beitragen, diejenigen zu ermitteln, die medizinischer oder psychologischer Betreuung bedrfen.
It will give aero-medical examiners better access to the past medical history of pilots, and help detect and look after those in need of medical or psychological attention.
TildeMODEL v2018

Bevor ich auf die Einrichtung selbst eingehe, halte ich einige Bemerkungen zur Vorgeschichte dieses Vorschlags für angebracht.
Before talking about the arrangements themselves, I think it is useful to give a brief review of the context in which this proposal was born.
Europarl v8

Seine Forschungen zur Vorgeschichte Dänemarks fanden 1897 in seinem Werk "Vor Oldtid" ("Unsere Vorgeschichte") ihren Niederschlag.
He wrote a prehistory of Denmark, which was published as "Vor Oldtid" ("Our Prehistory") in 1897.
Wikipedia v1.0

Dies gilt für das Gebiet 1 „Beteiligung an den Programmen zur Erforschung der globalen Umweltveränderung", das die planetarische Dimension der ökologischen Problematik berücksichtigt und durch die Forschungen zur Vorgeschichte der Klimaveränderungen auch die Zeit in die Überlegungen miteinbezieht.
It is to be welcomed that the Commission has singled out six key areas that are particularly suitable for capitalizing on advances in information and communications technology and on the European dimension.
EUbookshop v2

Ausgangspunkt und Alleinstellungsmerkmal sind die historischen Sammlungen der Klassik Stiftung Weimar zur Vorgeschichte, Geschichte und Nachwirkung des Staatlichen Bauhauses, das 1919 in Weimar gegründet wurde.
The basis and distinctive feature of the New Bauhaus Museum will be the historic collections of the Klassik Stiftung Weimar highlighting the background, history and lasting influence of the State Bauhaus, founded in Weimar in 1919.
WikiMatrix v1

Seit einigen Jahren tritt Schultze-Rhonhof als Publizist unter anderem mit Arbeiten zur Vorgeschichte des Zweiten Weltkrieges in Europa hervor.
In recent years, Schultze-Rhonhof has published several works on the history of the Causes of World War II in Europe.
WikiMatrix v1

Nach Kriegsdienst und englischer Kriegsgefangenschaft (ab 1917) setzte er 1919 sein Studium in Leipzig fort und wurde 1921 mit Studien zur Vorgeschichte der Orchester-Suite im 15. und 16. Jh. promoviert.
After military service and captivity, he continued his studies in Leipzig in 1919 and was awarded a doctorate in 1921 with Studies on the history of the orchestral suite in the 15th and 16th centuries.
WikiMatrix v1

Die Standardliteratur zur europäischen Vorgeschichte stützt die These vom Krieg im neolithischen Europa und belegt, dass erwachsene Männer bereits zu dieser Zeit in der Grabsitte eine hervorgehobene Stellung einnahmen.
A standard textbook of European prehistory corroborates this point, stating that warfare existed in neolithic Europe and that adult males were given preferential treatment in burial rites.
WikiMatrix v1