Translation of "Zur vorbereitung" in English

Der Rat hat der Kommission kein offizielles Verhandlungsmandat zur Vorbereitung der Runde erteilt.
The Council has not given the Commission an official negotiating mandate to prepare for the round of negotiations.
Europarl v8

Diese Debatten werden zur Vorbereitung eines ausgereiften Kommissionsstandpunktes im Herbst 2010 führen.
These debates will lead to the preparation of a fully-fledged Commission position in autumn 2010.
Europarl v8

Und schließlich möchte ich kurz etwas zur Vorbereitung der Verhandlungen sagen.
Finally, Mr President, ladies and gentlemen, a brief word about preparations for the talks.
Europarl v8

Der Beitrag der Kommission zur Vorbereitung dieser Konferenz ist Ihnen nunmehr bekannt.
You are already aware of the Commission' s contribution to the preparation for this Conference.
Europarl v8

Demnächst wird uns der Dreijahresplan zur Vorbereitung in Bezug auf die Verwaltung vorliegen.
We shall shortly be receiving the three-year plan on administrative preparation.
Europarl v8

Nur zur Vorbereitung sind sie nicht vorgesehen.
It is only for the preparations that they have not been set aside.
Europarl v8

Nach meinen Informationen soll derzeit eine Rahmenentscheidung zur Pflichtspeicherung in Vorbereitung sein.
Information has come into my hands indicating that a framework decision on mandatory storage is at present in preparation.
Europarl v8

Wir befürworten ebenfalls die zunehmend erkannte Dringlichkeit zur Vorbereitung auf eine mögliche Grippeepidemie.
We also welcome the increased sense of urgency in preparing for a possible flu pandemic.
Europarl v8

Hat der Rat Regelungen zur Vorbereitung eventueller Änderungen des Haushaltsplans getroffen?
Has the Council put any arrangements in place in order to prepare for a possible budget change?
Europarl v8

Zur Vorbereitung dieser Arbeit habe ich unter anderem die Methode der Anhörung angewandt.
One of the methods I used in preparing this report was to listen.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat zur Vorbereitung des Gipfels von Johannesburg große Anstrengungen unternommen.
The Presidency has done much work in preparing for the Johannesburg Summit.
Europarl v8

Ich höre aber, dass das zur Zeit in Vorbereitung ist.
However, as I understand it, one is currently being prepared.
Europarl v8

Folgenabschätzungen sind ein ausschlaggebender Faktor zur besseren Vorbereitung der wichtigsten politischen Entscheidungen.
Impact assessments are a key factor in ensuring that better preparations are made for crucial political decisions.
Europarl v8

Unsere Ausschusssitzungen zur Vorbereitung von Rechtsakten sind öffentlich.
Our committee meetings for the purpose of preparing legislation are open.
Europarl v8

Zur Vorbereitung seines Film Fluchtgefahr hat Imhoof mehrere Monate als Gefängniswärter gearbeitet.
In preparation for his film Escape Risk (Fluchtgefahr) Imhoof worked several months undercover as a prison guard.
Wikipedia v1.0

Im Mai begab er sich zur Vorbereitung seines Kreuzzugs nach Messina.
He entered Sicily in March 1197 and applied himself to prepare his crusade in Messina.
Wikipedia v1.0

Genaue Anweisungen zur Vorbereitung und Handhabung des Produktes sind in Abschnitt 6.6 aufgeführt.
For detailed instructions on the preparation and handling of the product see section 6.6.
ELRC_2682 v1

Am Ende dieser Packungsbeilage finden Sie Anweisungen zur Vorbereitung des Tests.
Instructions are given at the end of this leaflet on how to prepare the test.
ELRC_2682 v1

Der Verwaltungsrat einigt sich auf einen Prozess zur Vorbereitung des Verfahrens.
The Board agreed on a process to prepare for the procedure.
ELRC_2682 v1

Nach der Vorbereitung zur Anwendung gibt die PecFent-Flasche 2 vollständige Sprühstöße ab.
After the PecFent bottle has been primed (prepared for use) it delivers 2 full sprays.
ELRC_2682 v1

Die erforderlichen Schritte zur Vorbereitung der Umsetzung dieser Regelung werden rechtzeitig ergriffen.
Steps will be taken to prepare for its implementation.
ELRC_2682 v1

Die unten angegebenen Verfahren sind allgemeine Leitlinien zur Vorbereitung und Rekonstitution von OBIZUR.
The procedures below are provided as general guidelines for the preparation and reconstitution of OBIZUR.
ELRC_2682 v1

Anwei sungen zur Vorbereitung und Verabreichung einer Trudexa-Injektion:
Instructions for preparing and giving an injection of Trudexa: rod
EMEA v3

Es dürfen keine anderen intravenösen Verdünnungsmittel zur Vorbereitung der Ibalizumab-Infusionslösung verwendet werden.
Other intravenous diluents must not be used to prepare the ibalizumab solution for infusion.
ELRC_2682 v1

Sie können zur Vorbereitung von Projekten sowie für genehmigte Projekte eingesetzt werden.
Such funds may be utilized for pre-project activities as well as for approved projects.
JRC-Acquis v3.0

Zur Vorbereitung seiner Beschlüsse kann er Ausschüsse einsetzen.
It may set up committees with responsibility for preparing its decisions.
JRC-Acquis v3.0

Zur Vorbereitung und Durchführung ihrer Arbeit richtet die Kommission ein Sekretariat ein.
The Commission shall establish a secretariat for the preparation and implementation of its work.
JRC-Acquis v3.0