Translation of "Zur vorbereitung" in English
Der
Rat
hat
der
Kommission
kein
offizielles
Verhandlungsmandat
zur
Vorbereitung
der
Runde
erteilt.
The
Council
has
not
given
the
Commission
an
official
negotiating
mandate
to
prepare
for
the
round
of
negotiations.
Europarl v8
Diese
Debatten
werden
zur
Vorbereitung
eines
ausgereiften
Kommissionsstandpunktes
im
Herbst
2010
führen.
These
debates
will
lead
to
the
preparation
of
a
fully-fledged
Commission
position
in
autumn
2010.
Europarl v8
Und
schließlich
möchte
ich
kurz
etwas
zur
Vorbereitung
der
Verhandlungen
sagen.
Finally,
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
a
brief
word
about
preparations
for
the
talks.
Europarl v8
Der
Beitrag
der
Kommission
zur
Vorbereitung
dieser
Konferenz
ist
Ihnen
nunmehr
bekannt.
You
are
already
aware
of
the
Commission'
s
contribution
to
the
preparation
for
this
Conference.
Europarl v8
Demnächst
wird
uns
der
Dreijahresplan
zur
Vorbereitung
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
vorliegen.
We
shall
shortly
be
receiving
the
three-year
plan
on
administrative
preparation.
Europarl v8
Nur
zur
Vorbereitung
sind
sie
nicht
vorgesehen.
It
is
only
for
the
preparations
that
they
have
not
been
set
aside.
Europarl v8
Nach
meinen
Informationen
soll
derzeit
eine
Rahmenentscheidung
zur
Pflichtspeicherung
in
Vorbereitung
sein.
Information
has
come
into
my
hands
indicating
that
a
framework
decision
on
mandatory
storage
is
at
present
in
preparation.
Europarl v8
Wir
befürworten
ebenfalls
die
zunehmend
erkannte
Dringlichkeit
zur
Vorbereitung
auf
eine
mögliche
Grippeepidemie.
We
also
welcome
the
increased
sense
of
urgency
in
preparing
for
a
possible
flu
pandemic.
Europarl v8
Hat
der
Rat
Regelungen
zur
Vorbereitung
eventueller
Änderungen
des
Haushaltsplans
getroffen?
Has
the
Council
put
any
arrangements
in
place
in
order
to
prepare
for
a
possible
budget
change?
Europarl v8
Zur
Vorbereitung
dieser
Arbeit
habe
ich
unter
anderem
die
Methode
der
Anhörung
angewandt.
One
of
the
methods
I
used
in
preparing
this
report
was
to
listen.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hat
zur
Vorbereitung
des
Gipfels
von
Johannesburg
große
Anstrengungen
unternommen.
The
Presidency
has
done
much
work
in
preparing
for
the
Johannesburg
Summit.
Europarl v8
Ich
höre
aber,
dass
das
zur
Zeit
in
Vorbereitung
ist.
However,
as
I
understand
it,
one
is
currently
being
prepared.
Europarl v8
Folgenabschätzungen
sind
ein
ausschlaggebender
Faktor
zur
besseren
Vorbereitung
der
wichtigsten
politischen
Entscheidungen.
Impact
assessments
are
a
key
factor
in
ensuring
that
better
preparations
are
made
for
crucial
political
decisions.
Europarl v8
Unsere
Ausschusssitzungen
zur
Vorbereitung
von
Rechtsakten
sind
öffentlich.
Our
committee
meetings
for
the
purpose
of
preparing
legislation
are
open.
Europarl v8
Zur
Vorbereitung
seines
Film
Fluchtgefahr
hat
Imhoof
mehrere
Monate
als
Gefängniswärter
gearbeitet.
In
preparation
for
his
film
Escape
Risk
(Fluchtgefahr)
Imhoof
worked
several
months
undercover
as
a
prison
guard.
Wikipedia v1.0
Im
Mai
begab
er
sich
zur
Vorbereitung
seines
Kreuzzugs
nach
Messina.
He
entered
Sicily
in
March
1197
and
applied
himself
to
prepare
his
crusade
in
Messina.
Wikipedia v1.0
Genaue
Anweisungen
zur
Vorbereitung
und
Handhabung
des
Produktes
sind
in
Abschnitt
6.6
aufgeführt.
For
detailed
instructions
on
the
preparation
and
handling
of
the
product
see
section
6.6.
ELRC_2682 v1
Am
Ende
dieser
Packungsbeilage
finden
Sie
Anweisungen
zur
Vorbereitung
des
Tests.
Instructions
are
given
at
the
end
of
this
leaflet
on
how
to
prepare
the
test.
ELRC_2682 v1
Der
Verwaltungsrat
einigt
sich
auf
einen
Prozess
zur
Vorbereitung
des
Verfahrens.
The
Board
agreed
on
a
process
to
prepare
for
the
procedure.
ELRC_2682 v1
Nach
der
Vorbereitung
zur
Anwendung
gibt
die
PecFent-Flasche
2
vollständige
Sprühstöße
ab.
After
the
PecFent
bottle
has
been
primed
(prepared
for
use)
it
delivers
2
full
sprays.
ELRC_2682 v1
Die
erforderlichen
Schritte
zur
Vorbereitung
der
Umsetzung
dieser
Regelung
werden
rechtzeitig
ergriffen.
Steps
will
be
taken
to
prepare
for
its
implementation.
ELRC_2682 v1
Die
unten
angegebenen
Verfahren
sind
allgemeine
Leitlinien
zur
Vorbereitung
und
Rekonstitution
von
OBIZUR.
The
procedures
below
are
provided
as
general
guidelines
for
the
preparation
and
reconstitution
of
OBIZUR.
ELRC_2682 v1
Anwei
sungen
zur
Vorbereitung
und
Verabreichung
einer
Trudexa-Injektion:
Instructions
for
preparing
and
giving
an
injection
of
Trudexa:
rod
EMEA v3
Es
dürfen
keine
anderen
intravenösen
Verdünnungsmittel
zur
Vorbereitung
der
Ibalizumab-Infusionslösung
verwendet
werden.
Other
intravenous
diluents
must
not
be
used
to
prepare
the
ibalizumab
solution
for
infusion.
ELRC_2682 v1
Sie
können
zur
Vorbereitung
von
Projekten
sowie
für
genehmigte
Projekte
eingesetzt
werden.
Such
funds
may
be
utilized
for
pre-project
activities
as
well
as
for
approved
projects.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Vorbereitung
seiner
Beschlüsse
kann
er
Ausschüsse
einsetzen.
It
may
set
up
committees
with
responsibility
for
preparing
its
decisions.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Vorbereitung
und
Durchführung
ihrer
Arbeit
richtet
die
Kommission
ein
Sekretariat
ein.
The
Commission
shall
establish
a
secretariat
for
the
preparation
and
implementation
of
its
work.
JRC-Acquis v3.0