Translation of "Zur voraussetzung machen" in English
Die
Mitgliedsländer
sollen
aber
die
Einhaltung
von
Umweltauflagen
zur
Voraussetzung
für
Direktzahlungen
machen
können.
The
Member
States
should,
however,
be
able
to
make
direct
payments
conditional
on
compliance
with
environmental
requirements.
Europarl v8
Unsere
Finanzhilfe
sollte
das
zur
Voraussetzung
machen,
und
ich
hätte
gern
die
Zusicherung
der
Kommission,
dass
dieser
Aspekt
Berücksichtigung
findet.
Our
financial
contributions
should
be
on
that
condition
and
I
would
appreciate
a
reassurance
from
the
Commission
that
this
aspect
will
be
taken
into
account.
Europarl v8
Diejenigen,
die
die
Anerkennung
Zyperns
zur
Voraussetzung
von
Verhandlungen
machen,
lassen
außer
Acht,
dass
eine
rasche
Anerkennung
Zyperns
durch
die
Türkei
das
Ende
der
Bemühungen
von
Kofi
Annan
um
die
Wideraufnahme
des
Dialogs
zwischen
den
Parteien
im
Hinblick
auf
eine
endgültige
Lösung
für
die
Teilung
der
Insel
bedeuten
würde.
Those
who
make
negotiations
conditional
upon
the
recognition
of
Cyprus
overlook
the
fact
that
a
swift
recognition
of
Cyprus
by
Turkey
would
spell
the
end
of
Kofi
Annan’s
attempts
to
set
up
a
fresh
round
of
negotiations
about
the
island’s
division.
Europarl v8
Jeder
nationale
Verband
darf
maximal
15
"UCI
Women’s
Teams"
lizenzieren,
überwacht
die
UCI-Mindestanforderungen
(insbesondere
Fahrerinnenverträge
und
Bankgarantie)
und
darf
weitere
Anforderungen
zur
Voraussetzung
der
Lizenzierung
machen.
These
teams
compete
in
the
major
women's
bicycle
races
including
the
UCI
Women's
Road
World
Cup
and
the
team
time
trial
for
trade
teams
at
the
UCI
Road
World
Championships.
Wikipedia v1.0
Dieses
System
ist
allerdings
infolge
der
gegenwärtigen
Unterschiede
im
Bildungsniveau
der
Studenten
nicht
ohne
Nachteile,
und
daher
wird
erwogen,
das
Abitur
zur
Voraussetzung
zu
machen.
This
ecruitment
system
is
not
without
its
lisadvantages,
and
the
school
has
)een
thinking
of
making
the
baccalauréat
compulsory
to
narrow
the
)resent
differences
in
student
levels.
EUbookshop v2
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
daß
meine
Fraktion
diese
letzten
drei
Zusatzanträge
der
Abgeordneten
Klinkenborg,
Schreiber
und
Sapena
Granell
ablehnen
muß,
denn
wir
waren
uns
alle
einig,
daß
wir
weder
das
Paket
aufschnüren
noch
bilaterale
Vereinbarungen
zwischen
Spanien
und
Großbritannien
zur
Voraussetzung
machen
wollen.
It
was
not
by
chance
that
the
Committee
on
Agriculture
made
a
correction
and
amended
the
vague
con
cept
of
'rural
development',
replacing
it
with
the
unequivocal
notion
of
'agricultural
development',
mean
ing
by
this
all
measures
designed
to
produce
invest
ments
aimed
at
adjusting
the
agricultural
structures
to
market
conditions
which
are
likely
to
bring
greater
productivity
and
competitiveness.
EUbookshop v2
Dieses
Problem
hat
solche
beunruhigenden
Formen
angenommen,
daß
einige
HKPKoordinatoren
die
Unterbringung
der
Studenten
in
der
Gasthochschule
(gewöhnlich
verbunden
mit
dem
Versprechen,
für
von
außen
kommende
Studenten
in
gleicher
Weise
zu
verfahren)
zur
Voraussetzung
ihrer
Mitarbeit
machen.
This
has
sparked
enough
concern
for
some
ICP
coordinators
to
make
student
lodging
at
the
host
university
(usually
coupled
with
a
promise
to
provide
it
for
incoming
students
in
return)
a
precondition
for
their
cooperation.
EUbookshop v2
Luxus
als
Ideengeber
bereichert,
ohne
Reichtum
zur
Voraussetzung
zu
machen,
und
dynamisiert
die
Märkte
und
ist
deshalb
keineswegs
überflüssig.
Luxury
as
creative
director
enriches
without
having
riches
as
precondition
and
it
stimulates
markets
and
thus
it
is
by
no
means
dispensable.
ParaCrawl v7.1
Das
Anspritzen
von
Laufsohlen
bedingt
hohe
Formenkosten,
die
zu
einer
langen
Amortisationszeit
führen
und
entsprechend
hohe
Herstellungsstückzahlen
des
jeweiligen
Schuhtyps
und
der
jeweiligen
Schuhgröße
zur
Voraussetzung
machen.
The
molding-on
of
outsoles
entails
high
costs,
which
lead
to
a
long
payback
period
and
make
it
necessary
to
produce
the
respective
type
and
size
of
shoe
in
large
numbers.
EuroPat v2
Wenn
man
sich
schon
im
Vorfeld
darüber
im
Klaren
ist,
welche
Informationen
für
ein
wirksames
Asset
Inventory
absolut
notwendig
sind,
dann
kann
man
diese
als
„Pflichtdefinitionen“
für
alle
Listen
dieser
Art
zur
Voraussetzung
machen
(z.
B.
Baujahr
und
Marke
des
Geräts,
Art
des
Betriebssystems,
Version
des
Betriebssystems,
Art
von
anderer
Software,
Versionen
dazu
etc.)
If
you
know
in
advance
which
information
is
absolutely
necessary
for
an
effective
Asset
Inventory,
then
you
can
make
it
a
“mandatory
definition”
for
all
lists
of
this
kind
(e.g.
year
of
construction
and
brand
of
the
device,
type
of
operating
system,
version
of
the
operating
system,
type
of
other
software,
versions
etc.).
CCAligned v1
Ohne
die
folgenden
Gedanken
zur
Voraussetzung
unserer
Zusammenarbeit
machen
zu
wollen,
möchte
ich
meine
Vorstellungen
über
die
objektive
Dialektik
dieser
Entwicklung
darlegen
und
zur
Diskussion
stellen:
Without
making
the
following
thoughts
a
requirement
for
our
collaboration,
I
would
like
to
present
and
put
to
discussion
my
ideas
on
the
objective
dialectic
of
this
development:
ParaCrawl v7.1
Dies
zur
Voraussetzung
zu
machen,
könnte
für
manche
Kinder
ein
Ansporn
sein,
das
Schreiben
von
Hand
zu
üben.
Making
that
manual
skill
a
requirement
could
be
an
incentive
for
some
children
to
practise
their
handwriting.
ParaCrawl v7.1
Hier
muss
es
der
Gesetzgeber
zur
Voraussetzung
machen,
daß
jeder,
der
eine
soziale
Beratung
durchführt,
über
die
entsprechenden
Kenntnisse
und
Qualifikationen
verfügt.
Here
the
legislature
must
make
it
a
condition
that
everybody
who
engages
in
social
counselling
has
the
necessary
knowledge
and
qualifications.
ParaCrawl v7.1