Translation of "Zur verantwortung gezogen" in English
Jemand
ist
verantwortlich
und
muss
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Someone
is
accountable
and
must
be
made
accountable.
Europarl v8
Hier
geht
es
darum,
daß
die
Verantwortlichen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
It
is
a
problem
of
identifying
the
people
responsible
and
holding
them
liable.
Europarl v8
Gewalttäter
gehören
demnach
zur
Verantwortung
gezogen
und
sollten
öffentlich
angeklagt
werden.
Accordingly,
the
perpetrators
need
to
be
held
responsible
for
their
actions
and
should
be
subjected
to
public
prosecutions.
Europarl v8
Wir
brauchen,
daß
die
Täter
ausgeliefert
und
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
What
we
need
is
a
system
whereby
offenders
are
extradited
and
made
to
face
the
consequences
of
their
actions.
Europarl v8
Wer
hat
dafür
gesorgt,
dass
sie
zur
Verantwortung
gezogen
und
verurteilt
wurden?
Who
ensured
they
were
called
to
account
and
judged?
Europarl v8
Ja,
bestimmte
Menschen
müssen
dafür
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Yes,
certain
people
must
be
called
to
account
for
this.
Europarl v8
Die
Schuldigen
müssen
natürlich
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Obviously,
those
responsible
must
be
called
to
account.
Europarl v8
Die
Verantwortlichen
für
Völkermord
müssen
angeklagt
und
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Whoever
is
responsible
for
such
genocide
must
be
indicted,
and
justice
must
be
seen
to
be
done.
Europarl v8
Alle
Beteiligten
am
Seeverkehr
müssen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Every
party
involved
in
marine
transport
must
be
made
to
accept
responsibility.
Europarl v8
Unternehmen
müssen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Companies
must
be
held
to
account.
Europarl v8
Die
Schuldigen
müssen
zur
Verantwortung
gezogen
und
bestraft
werden.
The
people
responsible
must
be
held
accountable
and
punished.
Europarl v8
Sie
müssen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
They
should
be
called
to
account.
Europarl v8
Syrien
sollte
für
seine
außenpolitischen
Maßnahmen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Syria
should
be
held
responsible
for
its
external
action.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
kann
nicht
abgesetzt
oder
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
The
Court
cannot
be
dismissed,
and
nor
can
it
be
held
accountable.
Europarl v8
Die
Justiz
sollte
hierfür
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
The
judiciary
should
be
held
responsible
for
this.
GlobalVoices v2018q4
Und
stellt
sie
auf,
sie
werden
zur
Verantwortung
gezogen.
And
detain
them,
for
they
will
be
questioned."
Tanzil v1
Und
ihr
werdet
zur
Verantwortung
gezogen.
You
will
surely
be
questioned
about
it.
Tanzil v1