Translation of "Zur veranstaltung" in English

Ist diese Union eine gemeinsame Veranstaltung zur Gewinnung neuer Märkte in Drittländern?
Is this Union a common organization for gaining new markets in third countries?
Europarl v8

Zur vierten Veranstaltung erhielt er das Cockpit zurück.
He then returned to the seat for the fourth round of the series.
Wikipedia v1.0

Abschließend unterbreitet er einen Vorschlag zur Veranstaltung eines interinstitutionellen Workshops zur nachhaltigen Entwicklung.
He concluded by putting forward the idea of an inter-institutional workshop on sustainable development.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe nimmt das Programm der Veranstaltung zur Kenntnis.
The Group took note of the programme for the event.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe Kommunikation nimmt das Programm der Veranstaltung zur Kenntnis.
The Communication group took note of the event's programme.
TildeMODEL v2018

Die Presse ist zur Veranstaltung zugelassen.
The event is open to the press.
TildeMODEL v2018

Diese Unternehmen verfügen in ihren jeweiligen Heimatländern über Erlaubnisse zur Veranstaltung von Sportwetten.
Those undertakings hold, in their respective countries, authorisations to organise sporting bets.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltung zur Mobilität Auszubildender wurde gemeinsam mit dem Europäischen Parlament organisiert.
The event on mobility of apprentices was jointly organised with the EP.
TildeMODEL v2018

Die Veranstaltung zur Einleitung der GCCA+ wird von der Europäischen Kommission organisiert.
The GCCA+ launch event is being organised by the European Commission.
TildeMODEL v2018

Sie ist die größte internationale Veranstaltung zur Umweltpolitik der EU.
It is the biggest annual international event focusing on EU environment policies.
TildeMODEL v2018

Auch darf das Recht zur Veranstaltung privater Ausstellungen nicht bestimmten Wirtschaftsbeteiligten vorbehalten werden.
Neither can rules restricting the right to hold private exhibitions to certain operators be allowed.
TildeMODEL v2018

Die Anmeldung zur Veranstaltung kann vorgenommen werden.
Registration for the event can be submitted .
TildeMODEL v2018

Sie schlägt außerdem einen Bezug zur Veranstaltung nationaler Foren vor.
She also proposed a reference to the organisation of national forums.
TildeMODEL v2018

Also... Soll ich dich jetzt nicht zur Veranstaltung begleiten?
So am I going to the event with you or not?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Veranstaltung zur Krebsforschung.
This is a cancer research event.
OpenSubtitles v2018

Wir schlafen miteinander und du nimmst eine halbnackte Frau mit zur Veranstaltung?
We're sleeping together... and you're taking bare-butted women to functions?
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich zur Veranstaltung wird eine große Auswahl bestehender Telematikanwendungen in dem Cyber­Café demonstriert.
In addition to the event, a wide range of ex­isting telematics applications will be dem­onstrated within the cyber­café.
EUbookshop v2

Anschließend teilte er einige Einzelheiten zur Veranstaltung des Jugendkonvents mit.
He then provided some information on the organisation of the Youth Convention.
EUbookshop v2

Die Gruppe wurde auf derselben Veranstaltung zur Pop-/Rockgruppe des Jahres gewählt.
It received a Lo Nuestro nomination for Pop/Rock Song of the Year.
WikiMatrix v1

Weitere Auskünfte zur Veranstaltung und den Auswahlkriterien erteilt:
An information day exploring opportunities within the Fifth Framework Programme for funding for research in the rail industry will take place in Derby, UK, on 25 January 2000.
EUbookshop v2

Das Anmeldeformular sowie weitere Einzelheiten zur Veranstaltung sind erhältlichbei:
Participants will have an opportunity todiscuss these areas and an area will beavailable for making contacts with potential partners.
EUbookshop v2

Weitere Auskünfte über die Anmeldung zur Veranstaltung erteilt:
Based on an event announcement
EUbookshop v2