Translation of "Zur umleitung" in English
Man
entschloss
sich
zur
Umleitung
des
Flugs
zum
Flughafen
Berlin-Tegel.
A
decision
was
made
to
divert
to
Tegel
Airport,
Berlin.
WikiMatrix v1
Es
sind
Chancen
zur
Umleitung,
erinnerst
du
dich?
All
just
rerouting
opportunities,
remember?
ParaCrawl v7.1
Das
unmagnetische
Zwischenstück
dient
zur
Umleitung
des
magnetischen
Flusses
in
den
Anker.
The
nonmagnetic
adapter
piece
serves
to
divert
the
magnetic
flux
into
the
armature.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
zur
Umleitung
bietet
der
Pipe-Operator.
Another
method
of
redirection
is
the
pipe
operator.
ParaCrawl v7.1
Der
rinetd
ist
ein
Server
zur
Umleitung
von
IP-Verbindungen.
The
rinetd
is
an
IP
connection
redirection
server.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zur
URL-Umleitung
können
Sie
die
Umleitung
nach
Dateitypzuordnung
verwenden.
In
addition
to
URL
redirection,
you
can
use
FTA
redirection.
ParaCrawl v7.1
Den
Link
zur
Umleitung
finden
Sie
in
der
Antwortnachricht
zum
ersten
Zahlungsaufruf.
You
will
find
the
redirection
link
in
the
response
of
the
initiate
payment
call.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
die
Bedeutung
von
Schutzmaßnahmen
zur
Vermeidung
der
Umleitung
von
Handelsströmen
hervorheben.
I
should
also
like
to
emphasise
the
importance
of
safeguards
against
the
diversion
of
trade.
Europarl v8
Ein
ehrgeiziges
und
teures
Programm
zur
Umleitung
des
Drugeon
und
zur
Entwässerung
umliegender
Feuchtgebiete
wurde
begonnen.
An
ambitious
and
expensive
programme
was
launched
to
alter
the
course
of
the
Drugeon
river
and
to
drain
the
sunounding
wetlands.
EUbookshop v2
Die
vorgezogene
Manöveranweisung
umfasst
hierbei
Anweisungen
zum
bevorstehenden
Manöver
und
optional
zusätzliche
Anweisungen
zur
Umleitung.
The
advanced
manoeuvre
instruction
in
this
case
includes
instructions
relating
to
the
forthcoming
manoeuvre
and
optionally
additional
instructions
relating
to
the
rerouting.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
dies
eine
Ansteuerung
eines
Ventils
zur
Umleitung
eines
Kältemittelstromes
um
den
Kondensator
umfassen.
For
example,
this
may
involve
an
actuation
of
a
valve
for
diverting
a
refrigerant
flow
so
as
to
bypass
the
condenser.
EuroPat v2
Das
Neuarrangement
des
Grundstückes
im
19.
Jahrhundert
führte
zur
heutigen
Umleitung
der
Straße
durch
das
Dorf.
Remodelling
of
the
house's
grounds
in
the
19th
century
resulted
in
the
current
diversion
of
the
road
through
the
village.
WikiMatrix v1
Komplettlösung
zur
ads.adk2.com
Umleitung
entfernen!
Complete
Solution
to
Remove
ads.adk2.com
redirect!
ParaCrawl v7.1
Zu
erwarten
ist,
das
viele
Domains
lediglich
zur
Umleitung
auf
bereits
bestehende
Seiten
genutzt
werden.
It
is
only
to
be
expected
that
many
domains
will
be
used
purely
to
redirect
to
already
existing
sites.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
müsste
es,
insbesondere
in
der
Europäischen
Union,
ein
effizientes
System
zur
Umleitung
von
Fluggästen
auf
andere
Verkehrsmittel
geben,
auf
Züge,
Schiffe
oder
Kraftfahrzeuge.
This
is
why,
particularly
within
the
European
Union,
there
should
be
an
efficient
system
for
redirecting
passengers
to
other
forms
of
transport:
rail,
waterways
or
roads.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
es
wichtig
ist,
entsprechende
Kontrollen
in
verantwortungsvoller
Weise
anzuwenden,
da
so
zum
Weltfrieden
und
zum
regionalen
Frieden
sowie
zur
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
und
Stabilität,
zur
Minderung
menschlichen
Leids
sowie
zur
Verhütung
der
Umleitung
konventioneller
Waffen
beigetragen
wird.
The
Parties
recognise
the
importance
of
applying
such
controls
in
a
responsible
manner,
as
a
contribution
to
international
and
regional
peace,
security
and
stability
and
to
the
reduction
of
human
suffering,
as
well
as
preventing
the
diversion
of
conventional
weapons.
DGT v2019
Sie
erkennen
an,
dass
es
wichtig
ist,
entsprechende
Kontrollen
in
verantwortungsvoller
Weise
anzuwenden,
da
so
zum
Weltfrieden
und
zum
regionalen
Frieden
sowie
zur
internationalen
und
regionalen
Sicherheit
und
Stabilität,
zur
Minderung
menschlichen
Leids
sowie
zur
Verhütung
der
Umleitung
konventioneller
Waffen
beigetragen
wird.
The
Parties
agree
to
observe
and
fully
implement
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALW,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
and
UN
Security
Council
resolutions,
as
well
as
their
commitments
in
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
this
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
Prevent,
Combat
and
Eradicate
the
Illicit
Trade
in
SALW
in
All
Its
Aspects.
DGT v2019
Zumindest
diejenigen,
die
für
ein
Mautsystem
sind,
wissen,
wie
wichtig
Mauten
auch
zur
Regulierung
von
Verkehrsströmen
und
zur
Umleitung
von
überlasteten
oder
von
ökologisch
besonders
sensiblen
Bereichen
auf
andere
Strecken
sein
können.
Advocates
of
a
toll
system,
at
any
rate,
know
how
important
tolls
can
be
in
regulating
traffic
flow
and
diverting
traffic
from
overstretched
or
environmentally
vulnerable
areas
to
other
routes.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Herr
Ferrández
nach
dieser
zweiten
Antwort
nun
klar
erkannt
hat,
wie
die
Dinge
hier
laufen,
was
die
Kommission
und
die
spanische
Regierung
wirklich
tun,
das
heißt,
es
sollte
ganz
klar
sein,
dass
die
spanische
Regierung
keinerlei
illegale
Handlung
vornimmt,
indem
sie
an
einigen
Stellen
mit
den
Arbeiten
zur
künftigen
Umleitung
des
Ebro
beginnt.
I
hope
that,
following
this
second
reply,
Mr
Ferrández
will
be
fully
aware
of
how
things
are
proceeding
here
–
of
what
the
Commission
and
the
Spanish
Government
are
really
doing:
in
other
words,
it
should
be
made
very
clear
that
the
Spanish
Government
is
not
doing
anything
illegal
by
beginning
work
at
certain
points
of
what
will
be
the
Ebro
diversion.
Europarl v8
Wenn
hier
Gelder
von
der
Europäischen
Union
in
unangemessener
Weise
zur
Umleitung
einer
Straße
verwendet
worden
sind
und
da,
wo
einst
die
Straße
verlief,
eine
Bebauung
erfolgen
soll,
so
wäre
dies
ein
absolut
skandalöser
Vorfall,
für
den
wir
eine
Erklärung
verlangen.
If
European
money
has
been
used
inappropriately
to
divert
a
road,
and
a
development
is
being
built
on
the
route
of
the
old
road,
this
would
be
an
absolutely
scandalous
occurrence
and
we
need
an
explanation
for
it.
Europarl v8
Die
WTO
soll
derartige
Vereinbarungen
zur
Umleitung
des
Handels
eigentlich
verhindern,
bisher
allerdings
war
noch
keine
derartige
Klage
erfolgreich.
The
WTO
is
supposed
to
prevent
these
trade-diversionary
agreements,
but
so
far
no
case
has
been
successfully
brought.
News-Commentary v14
Falls
der
Interventionszeitraum
in
Schweden
zur
Umleitung
der
in
Absatz
1
genannten
Erzeugnisse
aus
anderen
Mitgliedstaaten
zur
Intervention
nach
Schweden
führt,
werden
nach
dem
in
Artikel
25
Absatz
2
genannten
Verfahren
Durchführungsvorschriften
zur
Behebung
der
Lage
erlassen.
In
the
event
of
the
intervention
period
in
Sweden
leading
to
the
diversion
of
the
products
listed
in
paragraph
1
from
other
Member
States
into
intervention
in
Sweden,
detailed
rules
shall
be
adopted
to
rectify
the
position
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
25(2).
JRC-Acquis v3.0
Da
ungefähr
ein
Drittel
der
Produktion
in
den
Industrieländern
auf
den
handelbaren
Sektor
entfällt
–
wobei
sich
dieser
Anteil
nur
vergrößern
kann,
da
technologische
Fortschritte
für
weitere
handelbaren
Dienstleistungen
sorgen
–
würden
sich
die
Vorteile
eines
Programms
zur
Umleitung
von
Ersparnissen
in
Richtung
öffentliche
Investitionen
auch
auf
andere
Ökonomien
erstrecken.
Given
that
roughly
one-third
of
output
in
advanced
economies
is
tradable
–
a
share
that
will
only
increase,
as
technological
advances
enable
more
services
to
be
traded
–
the
benefits
of
a
program
to
channel
savings
into
public
investment
would
spill
over
to
other
economies.
News-Commentary v14
Unter
Anwendung
lokaler
Lösungen
für
Herausforderungen
im
Bereich
der
Entwicklung
haben
diese
kirgisischen
Wasserverwaltungsräte
Kanäle
zur
Umleitung
des
Wassers
gebaut
und
eine
einfache
Messanlage
zur
Überwachung
des
von
jedem
Dorf
genutzten
Wassers
installiert.
Applying
local
solutions
to
development
challenges,
these
Kyrgyz
water
management
councils
built
diversion
canals
and
installed
a
simple
meter
to
monitor
the
amount
of
water
used
by
each
village.
News-Commentary v14
Zur
Umleitung
des
Verkehrs
und
zur
effizienten
Nutzung
der
Kapazität
von
Schönefeld
sei
es
notwendig
gewesen,
Anreize
für
Flugverkehr
am
Flughafen
Schönefeld
zu
schaffen.
According
to
Germany,
in
the
judgment
of
20
October
2004,
referred
to
by
the
Commission
at
paragraph
22
of
the
opening
decision
[38],
the
Potsdam
Regional
Court
(Landgericht
Potsdam),
misconstrued
the
circumstances.
DGT v2019