Übersetzung für "Zur umleitung" in Englisch

Man entschloss sich zur Umleitung des Flugs zum Flughafen Berlin-Tegel.
A decision was made to divert to Tegel Airport, Berlin.
WikiMatrix v1

Es sind Chancen zur Umleitung, erinnerst du dich?
All just rerouting opportunities, remember?
ParaCrawl v7.1

Das unmagnetische Zwischenstück dient zur Umleitung des magnetischen Flusses in den Anker.
The nonmagnetic adapter piece serves to divert the magnetic flux into the armature.
EuroPat v2

Eine weitere Möglichkeit zur Umleitung bietet der Pipe-Operator.
Another method of redirection is the pipe operator.
ParaCrawl v7.1

Der rinetd ist ein Server zur Umleitung von IP-Verbindungen.
The rinetd is an IP connection redirection server.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zur URL-Umleitung können Sie die Umleitung nach Dateitypzuordnung verwenden.
In addition to URL redirection, you can use FTA redirection.
ParaCrawl v7.1

Den Link zur Umleitung finden Sie in der Antwortnachricht zum ersten Zahlungsaufruf.
You will find the redirection link in the response of the initiate payment call.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch die Bedeutung von Schutzmaßnahmen zur Vermeidung der Umleitung von Handelsströmen hervorheben.
I should also like to emphasise the importance of safeguards against the diversion of trade.
Europarl v8

Ein ehrgeiziges und teures Programm zur Umleitung des Drugeon und zur Entwässerung umliegender Feuchtgebiete wurde begonnen.
An ambitious and expensive programme was launched to alter the course of the Drugeon river and to drain the sunounding wetlands.
EUbookshop v2

Die vorgezogene Manöveranweisung umfasst hierbei Anweisungen zum bevorstehenden Manöver und optional zusätzliche Anweisungen zur Umleitung.
The advanced manoeuvre instruction in this case includes instructions relating to the forthcoming manoeuvre and optionally additional instructions relating to the rerouting.
EuroPat v2

Beispielsweise kann dies eine Ansteuerung eines Ventils zur Umleitung eines Kältemittelstromes um den Kondensator umfassen.
For example, this may involve an actuation of a valve for diverting a refrigerant flow so as to bypass the condenser.
EuroPat v2

Das Neuarrangement des Grundstückes im 19. Jahrhundert führte zur heutigen Umleitung der Straße durch das Dorf.
Remodelling of the house's grounds in the 19th century resulted in the current diversion of the road through the village.
WikiMatrix v1

Komplettlösung zur ads.adk2.com Umleitung entfernen!
Complete Solution to Remove ads.adk2.com redirect!
ParaCrawl v7.1

Zu erwarten ist, das viele Domains lediglich zur Umleitung auf bereits bestehende Seiten genutzt werden.
It is only to be expected that many domains will be used purely to redirect to already existing sites.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund müsste es, insbesondere in der Europäischen Union, ein effizientes System zur Umleitung von Fluggästen auf andere Verkehrsmittel geben, auf Züge, Schiffe oder Kraftfahrzeuge.
This is why, particularly within the European Union, there should be an efficient system for redirecting passengers to other forms of transport: rail, waterways or roads.
Europarl v8

Die Vertragsparteien erkennen an, dass es wichtig ist, entsprechende Kontrollen in verantwortungsvoller Weise anzuwenden, da so zum Weltfrieden und zum regionalen Frieden sowie zur internationalen und regionalen Sicherheit und Stabilität, zur Minderung menschlichen Leids sowie zur Verhütung der Umleitung konventioneller Waffen beigetragen wird.
The Parties recognise the importance of applying such controls in a responsible manner, as a contribution to international and regional peace, security and stability and to the reduction of human suffering, as well as preventing the diversion of conventional weapons.
DGT v2019

Sie erkennen an, dass es wichtig ist, entsprechende Kontrollen in verantwortungsvoller Weise anzuwenden, da so zum Weltfrieden und zum regionalen Frieden sowie zur internationalen und regionalen Sicherheit und Stabilität, zur Minderung menschlichen Leids sowie zur Verhütung der Umleitung konventioneller Waffen beigetragen wird.
The Parties agree to observe and fully implement their respective obligations to deal with the illicit trade in SALW, including their ammunition, under existing international agreements and UN Security Council resolutions, as well as their commitments in the framework of other international instruments applicable in this area, such as the UN Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in SALW in All Its Aspects.
DGT v2019

Zumindest diejenigen, die für ein Mautsystem sind, wissen, wie wichtig Mauten auch zur Regulierung von Verkehrsströmen und zur Umleitung von überlasteten oder von ökologisch besonders sensiblen Bereichen auf andere Strecken sein können.
Advocates of a toll system, at any rate, know how important tolls can be in regulating traffic flow and diverting traffic from overstretched or environmentally vulnerable areas to other routes.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Herr Ferrández nach dieser zweiten Antwort nun klar erkannt hat, wie die Dinge hier laufen, was die Kommission und die spanische Regierung wirklich tun, das heißt, es sollte ganz klar sein, dass die spanische Regierung keinerlei illegale Handlung vornimmt, indem sie an einigen Stellen mit den Arbeiten zur künftigen Umleitung des Ebro beginnt.
I hope that, following this second reply, Mr Ferrández will be fully aware of how things are proceeding here – of what the Commission and the Spanish Government are really doing: in other words, it should be made very clear that the Spanish Government is not doing anything illegal by beginning work at certain points of what will be the Ebro diversion.
Europarl v8

Wenn hier Gelder von der Europäischen Union in unangemessener Weise zur Umleitung einer Straße verwendet worden sind und da, wo einst die Straße verlief, eine Bebauung erfolgen soll, so wäre dies ein absolut skandalöser Vorfall, für den wir eine Erklärung verlangen.
If European money has been used inappropriately to divert a road, and a development is being built on the route of the old road, this would be an absolutely scandalous occurrence and we need an explanation for it.
Europarl v8

Die WTO soll derartige Vereinbarungen zur Umleitung des Handels eigentlich verhindern, bisher allerdings war noch keine derartige Klage erfolgreich.
The WTO is supposed to prevent these trade-diversionary agreements, but so far no case has been successfully brought.
News-Commentary v14

Falls der Interventionszeitraum in Schweden zur Umleitung der in Absatz 1 genannten Erzeugnisse aus anderen Mitgliedstaaten zur Intervention nach Schweden führt, werden nach dem in Artikel 25 Absatz 2 genannten Verfahren Durchführungsvorschriften zur Behebung der Lage erlassen.
In the event of the intervention period in Sweden leading to the diversion of the products listed in paragraph 1 from other Member States into intervention in Sweden, detailed rules shall be adopted to rectify the position in accordance with the procedure referred to in Article 25(2).
JRC-Acquis v3.0

Da ungefähr ein Drittel der Produktion in den Industrieländern auf den handelbaren Sektor entfällt – wobei sich dieser Anteil nur vergrößern kann, da technologische Fortschritte für weitere handelbaren Dienstleistungen sorgen – würden sich die Vorteile eines Programms zur Umleitung von Ersparnissen in Richtung öffentliche Investitionen auch auf andere Ökonomien erstrecken.
Given that roughly one-third of output in advanced economies is tradable – a share that will only increase, as technological advances enable more services to be traded – the benefits of a program to channel savings into public investment would spill over to other economies.
News-Commentary v14

Unter Anwendung lokaler Lösungen für Herausforderungen im Bereich der Entwicklung haben diese kirgisischen Wasserverwaltungsräte Kanäle zur Umleitung des Wassers gebaut und eine einfache Messanlage zur Überwachung des von jedem Dorf genutzten Wassers installiert.
Applying local solutions to development challenges, these Kyrgyz water management councils built diversion canals and installed a simple meter to monitor the amount of water used by each village.
News-Commentary v14

Zur Umleitung des Verkehrs und zur effizienten Nutzung der Kapazität von Schönefeld sei es notwendig gewesen, Anreize für Flugverkehr am Flughafen Schönefeld zu schaffen.
According to Germany, in the judgment of 20 October 2004, referred to by the Commission at paragraph 22 of the opening decision [38], the Potsdam Regional Court (Landgericht Potsdam), misconstrued the circumstances.
DGT v2019