Übersetzung für "Zur abwechselung" in Englisch
Zur
Abwechselung
übernehme
ich
mal
Ihre
angenehmen
Aufgaben,
Marsh.
Doing
some
of
your
pleasant
errands
for
a
change,
Marsh.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gut,
zur
Abwechselung
mal
Lachen
zu
hören.
It's
good
to
hear
a
laugh
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
weg
vom
Schreibtisch
und
zur
Abwechselung
mal
raus
aufs
Feld.
They
ought
to
get
off
their
chairs
and
out
in
the
field
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Und
zur
Abwechselung
sind
wir
jetzt
hier
in
Rishikesh.
And
for
a
change
we
are
here
in
Rishikesh
now.
QED v2.0a
Da
wurde
mal
zur
Abwechselung
was
wirklich
interessantes
gebracht.
There,
for
a
change,
something
really
interesting
was
brought.
CCAligned v1
Es
war,
für
eine
Weile
das
Piratenspielen
aufzugeben
und
zur
Abwechselung
mal
Indianer
zu
sein.
This
was
to
knock
off
being
pirates,
for
a
while,
and
be
Indians
for
a
change.
Books v1
In
diesem
ganzen
Prozess
hat
es
sehr
große
Übereinstimmung
gegeben,
und
zur
Abwechselung
sind
sich
die
meisten
Kollegen
einig,
dass
etwas
unternommen
werden
muss.
Throughout
this
process
there
has
been
a
lot
of
consensus
and,
for
a
change,
most
colleagues
agree
that
action
needs
to
be
taken.
Europarl v8
Dabei
erzählte
Metrow
dem
Vorsitzenden
dasselbe,
was
er
vorher
Ljewin
erzählt
hatte,
und
Ljewin
machte
dazu
dieselben
Bemerkungen,
die
er
schon
damals
gemacht
hatte,
nur
daß
er
zur
Abwechselung
eine
neue
Ansicht,
die
ihm
jetzt
gerade
einfiel,
als
die
seinige
vorbrachte.
In
this
connection
Metrov
told
the
chairman
the
same
thing
that
he
had
already
told
Levin,
and
Levin
made
the
same
remarks
as
he
had
made
in
the
morning,
but
for
the
sake
of
diversity
expressed
also
a
new
view
of
his
own
–
which
had
but
just
entered
his
head.
Books v1
Im
Herbst
hieß
es
dann
zur
Abwechselung
einmal,
es
gaebe
Lieferschwierigkeiten
wegen
eines
nicht
verfuegbaren
elektronischen
Bauteils
für
die
Standgeraeuschversorgung.
For
a
change
in
autumn
there
were
rumours
that
there
was
some
problem
with
the
supply
of
a
particular
electronic
part
for
the
power
storage
board.
ParaCrawl v7.1
Die
Seen
kann
man
auf
einer
Rundfahrt
vonKonya
oder
Antalya
aus
besuchen
-
eine
erfreuliche
Abwechselung
zur
touristischen
Atmosphäre
der
Badeorte
am
Meer.
You
can
get
there
on
a
sight
seeing
tour
to
Konya
and
it
is
a
wonderful
change
from
the
tourist
atmosphere
of
the
beaches.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abwechselung
(und
um
die
Mondkuchen-Kalorien
zu
verbrennen),
können
Sie
dieses
Jahr
diese
Geschichte
mit
Ihren
Angehörigen
wiederholen,
mit
Ihren
eigenen
Requisiten
und
Kostümen!
So
this
year,
for
a
change
of
pace
(and
to
burn
off
those
moon
cake
calories),
try
reenacting
this
story
with
your
loved
ones,
complete
with
your
own
props
and
costumes!
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
Gelegenheit
an
den
Siedler
Games
(Ubisoft)
zu
arbeiten,
was
ich
sehr
genossen
habe,
da
ich
mich
zur
Abwechselung
mal
nur
einen
kleinen
Teil
des
Projekts
als
Concept
Artist
widmen
durfte.
I
enjoyed
the
opportunity
to
work
on
the
Settlers
games
(Ubisoft)
because
for
once,
I
could
focus
on
just
one
small
part
of
the
project
as
concept
artist.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
auch
in
den
Nachbarort
Bibinje
zu
Strand
fahren
(ca
10-15
Automin)
zur
Abwechselung.
You
can
also
go
to
the
neighboring
Bibinje
beach
(about
10-15
car)
for
a
change.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abwechselung
wird
auf
ausfuehrliche
Prosa
verzichtet,
im
Vertrauen
darauf,
dass
der
Volksmund
Recht
damit
hat,
dass
Bilder
mehr
als
tausend
Worte
sagen.
Elaborate
prose
won't
follow
for
a
change,
relying
upon
popular
lore
is
right
in
that
a
picture
is
worth
a
thousand
words.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Verkauf
der
"Leuna"
war
ich
wieder
zurück
auf
der
"Freundschaftsroute"
-
von
Rostock
nach
Murmansk
und
zurück.
Zur
Abwechselung
führte
die
erste
Reise
allerdings
Mo-i-Rana
im
norwegischen
Ranfjor,
aber
danach
folgten
fünf
Murmansk-Reisen.
XXXXXXXXX
M/V
Eisenhüttenstadt
XXXXXXXXXXXXXXXX
Feb-Aug
1981
After
we
sold
the
"Leuna,"
it
was
back
to
the
Arctic
route
for
a
voyage
to
Mo-i-Rana
in
the
heart
of
Norway's
Ranfjord,
followed
by
five
voyages
to
Murmansk.
ParaCrawl v7.1