Translation of "Zur stabilisierung" in English
Die
angebotene
Hilfe
hat
zur
Stabilisierung
und
Verringerung
der
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
beigetragen.
The
aid
offered
has
contributed
to
stabilising
and
mitigating
the
effects
of
the
economic
crisis.
Europarl v8
Das
Abkommen
leistet
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
europäischen
Marktes
für
Thunfischkonserven.
The
agreement
is
making
a
substantial
contribution
to
the
stabilisation
of
the
European
canned
tuna
market.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
diese
geplanten
Maßnahmen
zur
weiteren
Stabilisierung
der
Bank.
The
Commission
welcomes
these
plans
to
stabilise
the
bank
further.
DGT v2019
Erstens
könnte
ein
Mindestreservesystem
einen
Beitrag
zur
Stabilisierung
der
Geldmarktzinsen
leisten.
First
of
all,
a
system
of
minimum
reserves
could
contribute
to
the
stabilisation
of
short-term
interest
rates.
Europarl v8
Die
Umsetzung
dieser
Kriterien
würde
zur
Stabilisierung
der
AKP-Länder
beitragen.
The
implementation
of
these
criteria
would
contribute
to
enhancing
stability
in
the
ACP
countries.
Europarl v8
In
Bosnien
wurden
beachtliche
Schritte
auf
dem
Weg
zur
Stabilisierung
unternommen.
Important
steps
have
been
taken
in
Bosnia
on
the
path
to
stabilisation.
Europarl v8
Drittens
haben
wir
weitere
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
definiert.
Thirdly,
we
defined
further
measures
to
stabilise
the
financial
markets.
Europarl v8
Intellektuelle
Argumente
und
politischer
Wille
zur
Stabilisierung
der
Beschäftigung
waren
nicht
ausreichend.
Intellectual
arguments
and
political
will
to
stabilise
employment
were
not
enough.
Europarl v8
Dies
wiederum
trägt
zur
Stabilisierung
der
Geldmarktsätze
bei
.
This
in
turn
stabilises
money
market
interest
rates
.
ECB v1
Außerdem
dürfte
die
derzeitige
Regularisierung
der
Stellen
zur
Stabilisierung
der
Personalsituation
beitragen.
The
post
regularization
exercise
currently
under
way
should
also
help
to
bring
greater
stability
to
the
staffing
situation.
MultiUN v1
Zur
Stabilisierung
auf
dem
Wasser
befinden
sich
am
Ende
der
unteren
Tragflügel
Stützschwimmer.
Support
floats
at
the
end
of
the
lower
wing
stabilized
the
aircraft
in
the
water.
Wikipedia v1.0
Der
Schlüssel
zur
Stabilisierung
des
Wechselkurses
liegt
in
einer
glaubwürdigen
Entwicklungspolitik.
The
key
to
stabilizing
the
exchange
rate
lies
in
creating
a
credible
development
policy.
News-Commentary v14
Industrieländer
benötigen
glaubwürdige
mittelfristige
Strategien
zur
Stabilisierung
und
Verringerung
der
öffentlichen
Verschuldung.
Advanced
countries
need
credible
medium-term
plans
to
stabilize
and
reduce
public
debt.
News-Commentary v14
Der
Besitz
solcher
Anlagen
führt
in
der
Regel
zur
Stabilisierung
der
Gesamtrendite.
Owning
such
assets
tends
to
stabilize
overall
returns.
News-Commentary v14
Die
Maßnahmen
der
Fed
trugen
mit
Sicherheit
zur
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
bei.
The
Fed’s
actions
certainly
helped
to
stabilize
financial
markets.
News-Commentary v14
Auf
kurze
Sicht
benötigt
die
Wirtschaft
vertrauensfördernde
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
Finanzmärkte.
In
the
short
run,
the
economy
needs
confidence-boosting
measures
to
stabilize
financial
markets.
News-Commentary v14
Damit
tragen
sie
zur
Stabilisierung
lokaler
Wirtschaftskreisläufe
und
zur
Förderung
lokaler
Beschäftigung
bei.
In
doing
so,
they
help
to
put
local
economies
on
a
stronger
footing
and
promote
local
employment.
TildeMODEL v2018
Damit
tragen
sie
zur
Stabilisierung
lokaler
Wirtschaftskreisläufe
und
zur
Förderung
lokaler
Beschäftigung
bei.
In
doing
so,
they
help
to
put
local
economies
on
a
stronger
footing
and
promote
local
employment.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
wichtiger
Aspekt
sei
die
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
zur
Stabilisierung
der
Demokratie.
Another
important
facet
was
cooperation
with
third
countries
in
order
to
stabilise
democracy.
TildeMODEL v2018
Das
Chromatografiesystem
wird
zur
Stabilisierung
etwa
30
Minuten
stehen
gelassen.
Allow
the
chromatographic
system
to
stabilise
for
about
30
minutes.
DGT v2019
Die
politischen
Anstrengungen
zur
Stabilisierung
des
Finanzsystems
werden
fortgeführt.
Policy
efforts
to
support
financial
system
stability
continue.
DGT v2019
Die
politischen
Bemühungen
zur
Stabilisierung
des
Finanzsystems
werden
fortgesetzt.
Policy
efforts
to
support
financial
system
stability
continue.
DGT v2019
Der
Konsolidierungsprozess
ist
ein
weiterer
Faktor,
der
zur
Stabilisierung
der
Produktionskosten
beiträgt.
The
consolidation
process
is
another
factor
contributing
to
the
stabilisation
of
the
costs
of
production.
DGT v2019
Für
ionisierende
Verbindungen
wird
die
Verwendung
einer
Pufferlösung
zur
pH-Stabilisierung
empfohlen.
For
ionisable
compounds
the
use
of
buffer
solution
is
recommended
to
stabilise
pH.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
zur
Stabilisierung
der
Lage
im
Euro-Währungsgebiet
beginnen
zu
greifen.
The
measures
taken
to
stabilize
the
situation
in
the
euro
area
are
bearing
fruit.
TildeMODEL v2018
Die
Rüstungskontrolle
ist
ein
wesentliches
Instrument
zur
Stabilisierung
der
Region.
Arms
control
is
an
essential
instrument
of
stabilising
the
region.
TildeMODEL v2018