Translation of "Zur güte" in English
Der
Widerstand
R
dient
zur
Begrenzung
der
Güte.
The
resistor
R
serves
to
limit
the
factor
Q.
EuroPat v2
Hier
öffnet
sich
ein
aussichtsreicher
Weg
zur
Verbesserung
der
Güte
von
Schweißverbindungen.
This
reliefdepends
on
the
structure
present.
ln
steel
of
type
Fe510
for
exampleheat
treatment
at
5
50
oC
is
sutficient
to
markedly
relieve
internal
stresses.
EUbookshop v2
Der
Schwingkreis
enthält
aktive
(batteriebetriebene)
Elemente
zur
Erhöhung
der
Güte.
The
resonant
circuit
contains
active
(battery-operated)
elements
to
increase
the
quality.
EuroPat v2
Diese
Unabhängigkeitsbedingung
garantiert
einen
stabilen
Betrieb
unabhängig
zur
Güte
im
Resonanznetzwerk.
This
independence
condition
ensures
stable
operation
regardless
of
the
quality
of
the
response
network.
EuroPat v2
Dann
ist
der
Gütewert
proportional
zur
Güte
der
Messung.
Then,
the
quality
value
is
proportional
to
the
quality
of
the
measurement.
EuroPat v2
Des
Weiteren
können
auch
Informationen
aus
dem
Modulationsspektrum
zur
Berechnung
der
Güte
beitragen.
Information
from
the
modulation
spectrum
can
also
contribute
to
the
calculation
of
a
rating.
EuroPat v2
Zu
den
zentral
ausgewerteten
Informationen
zur
Berechnung
der
Güte
zählt
beispielsweise
ein
Klassifikatorergebnis.
The
information
evaluated
centrally
to
calculate
the
rating
includes
for
example
a
classification
result.
EuroPat v2
Weitere
Informationen
zur
Berechnung
der
Güte
kann
der
Signal-Rauschabstand
(SNR)
liefern.
The
signal-to-noise
ratio
(SNR)
can
provide
more
information
for
the
calculation
of
the
rating.
EuroPat v2
Auch
eine
Sprecherverifikation
kann
zur
Ermittlung
der
Güte
herangezogen
werden.
Speaker
verification
can
also
be
drawn
upon
to
determine
the
rating.
EuroPat v2
Auch
andere
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Güte
sind
denkbar.
Other
methods
may
also
be
used
to
determine
the
Q-factor.
EuroPat v2
All
das
hat
wesentlich
zur
Güte
des
Produktes
beigetragen.
All
these
factors
have
contributed
hugely
towards
the
quality
of
our
product.
ParaCrawl v7.1
Diese
Matrixwerte
(Kovarianzen)
können
demnach
zur
Beurteilung
der
Güte
der
Schätzung
herangezogen
werden.
These
matrix
values
(covariances)
may
therefore
be
used
for
rating
the
quality
of
the
estimation.
EuroPat v2
Des
weiteren
kann
die
Optimierungseinrichtung
dritte
interne
Steuersignale
zur
Steuerung
der
Güte
der
Entzerrer
erzeugen.
Further,
the
adjustment
circuit
can
generate
other
additional
internal
control
signals
for
controlling
the
Q
factor
of
the
equalizers.
EuroPat v2
Der
Druckübertragungskörper
53
weist
wiederum
zur
Verbesserung
der
Güte
der
Eigenschwingungsmoden
eingedrehte
Rillen
49
auf.
The
pressure
transmitter
53
is
provided
with
grooves
49
for
the
improvement
of
the
quality
of
the
characteristic
vibration
modes.
EuroPat v2
Genaue
Beschreibung
zu
den
Eigenschaften
und
zur
Güte
finden
Sie
unter
den
Produkten
der
Verarbeitung.
You
can
find
a
detailed
description
of
their
properties
and
quality
in
the
paper
conversion
section.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bestimmung
der
Güte
der
Oberflächenvernetzung
kann
das
getrocknete
Hydrogel
mit
folgenden
Testmethoden
untersucht
werden.
To
determine
the
quality
of
surface
crosslinking,
the
dried
hydrogel
can
be
investigated
using
the
following
test
methods.
EuroPat v2
Dies
trägt
somit
zur
hohen
Güte
der
erzeugten
Mikrostrukturen
auf
dem
Formkörper
aus
Abformmaterial
bei.
Therefore,
this
contributes
to
a
high
quality
of
the
generated
microstructures
on
the
moulded
body
out
of
moulding
material.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
Güte
werden
die
getrockneten
wasserabsorbierenden
Polymerpartikel
mit
den
nachfolgend
beschrieben
Testmethoden
geprüft.
To
determine
their
quality,
the
dried
water-absorbing
polymeric
particles
are
tested
using
the
hereinbelow
described
test
methods.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
der
Güte
werden
die
getrockneten
wasserabsorbierenden
Polymerpartikel
mit
den
nachfolgend
beschriebenen
Testmethoden
geprüft.
To
determine
the
goodness
of
the
postcrosslinking,
the
dried
water-absorbing
polymer
particles
are
tested
with
the
test
methods
described
below.
EuroPat v2
Anhand
des
endgültigen
Geschwindigkeitsprofils
kann
zudem
eine
Zahl
zur
Angabe
der
Güte
der
Vorhersage
ermittelt
werden.
Using
the
final
speed
profile,
in
addition
a
number
for
specifying
the
quality
of
the
prediction
can
be
determined.
EuroPat v2