Translation of "Zur schaffung" in English
Insbesondere
auf
die
richtige
Dynamik
zur
Schaffung
des
gesamten
Umsetzungsrahmens
kommt
es
an.
It
is
very
important
to
engage
correct
dynamics
to
provide
the
entire
implementation
context.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
einschließlich
Malta
mussten
ihre
Strategien
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
darlegen.
All
Member
States,
including
Malta,
had
to
set
out
their
strategies
to
deliver
growth
in
jobs.
Europarl v8
Zur
Schaffung
eines
echten
europäischen
Rechtsraums
ist
dies
von
grundlegender
Bedeutung.
This
is
essential
if
we
want
to
create
a
truly
European
judicial
area.
Europarl v8
Außerdem
braucht
man
sie
zur
Schaffung
einer
soliden
Grundlage
für
eine
moderne
Wirtschaft.
They
are
also,
as
it
happens,
needed
to
create
a
solid
basis
for
a
modern
economy.
Europarl v8
Das
Interreg-II-Cross-Border-Programm
ist
eine
ähnlich
wichtige
Initiative
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
Grenzregionen.
The
Interred
II
Cross-Border
programme
is
similarly
an
important
initiative
in
terms
of
the
jobs
that
it
creates
in
border
regions.
Europarl v8
Wir
haben
den
Euro
als
den
Hebel
zur
Schaffung
eines
europäischen
Finanzmarktes
erlebt.
We
have
experienced
the
euro
as
a
lever
for
creating
a
European
financial
market.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Idee
der
Europäischen
Kommission
zur
Schaffung
eines
europäischen
Marktbeobachtungssystems.
I
support
the
European
Commission's
idea
of
creating
a
European
market
monitoring
system.
Europarl v8
Tatsächlich
kann
sie
zur
Schaffung
tausender
Arbeitsplätze
auch
im
Gesundheitswesen
führen.
In
fact,
it
may
lead
to
the
creation
of
thousands
of
jobs
in
the
hospitality
sector
as
well.
Europarl v8
Europa
braucht
ein
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
sowie
eine
Politik
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
A
sustainable
economic
growth
and
job
creation
policy
in
Europe
is
essential.
Europarl v8
Aber
noch
schlimmer
sind
die
klaren
Absichten
zur
Schaffung
neuer
Eigenmittel.
But,
worse
still,
there
is
a
clear
intention
to
create
a
new
own
resource.
Europarl v8
Risikokapital
wird
zur
Schaffung
von
neuen
Arbeitsplätzen
in
Neugründungen
benötigt.
Venture
capital
is
needed
to
create
new
jobs
in
start-ups.
Europarl v8
Seine
Maßnahmen
haben
auch
zur
Schaffung
des
Europäischen
Kodex
für
gute
Verwaltungspraxis
geführt.
His
actions
have
also
led
to
the
creation
of
the
European
Code
of
Good
Administrative
Behaviour.
Europarl v8
Der
endgültige
Wortlaut
der
AVMD-Richtlinie
enthält
keine
direkte
Verpflichtung
zur
Schaffung
unabhängiger
Organe.
The
final
wording
of
the
AVMS
Directive
does
not
directly
establish
an
obligation
to
create
independent
bodies.
Europarl v8
Die
Entschließung
markiert
einen
ersten
Schritt
hin
zur
Schaffung
einer
gemeinsamen
europäischen
Zuwanderungspolitik.
The
resolution
marks
a
first
step
towards
creating
a
common
European
migration
management
policy.
Europarl v8
Die
großzügige
Zuweisung
zusätzlicher
Mittel
zur
Schaffung
einer
stabilen
EU-Nachbarschaft
scheint
unvermeidbar.
The
allocation
of
additional,
generous
funds
in
order
to
build
a
stable
EU
neighbourhood
seems
unavoidable.
Europarl v8
Vor
allem
anderen
werden
wir
politische
Maßnahmen
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
unterstützen.
It
is
job
creation
policies
that
we
will
support
above
all
else.
Europarl v8
Sie
muß
ihren
Beitrag
leisten
zur
Schaffung
von
Beschäftigung
in
der
Europäischen
Union.
It
must
make
its
contribution
to
creating
employment
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
auch
zusätzliche
Ressourcen
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
finden.
But
also,
I
believe
that
we
need
to
find
extra
resources
to
create
jobs.
Europarl v8
Hier
bieten
sich
die
Möglichkeiten
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze.
Here
we
have
the
potential
for
job
creation.
Europarl v8
Zur
Zeit
laufen
Verhandlungen
zur
Schaffung
eines
echten
europäischen
Börsenplatzes.
Negotiations
are
currently
under
way
to
form
a
genuine
European
stock
exchange.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
in
vielen
Bereichen
hat
sie
zur
Schaffung
der
Krisen
beigetragen.
On
the
contrary,
in
many
areas
it
has
helped
to
create
the
crises.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
ist
primär
zur
Schaffung
einer
Bindung
zwischen
Nationen
bestimmt.
This
measure
is
primarily
intended
to
create
a
link
between
nations.
Europarl v8
Es
geht
um
Mindeststandards
auf
EU-Ebene
zur
Schaffung
sozialer
Rahmenbedingungen
für
Frauen.
What
we
are
concerned
with
here
is
creating
minimum
standards
at
EU
level
to
establish
social
framework
conditions
for
women.
Europarl v8
Sie
alle
haben
das
Potenzial
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Wachstum.
They
all
have
the
potential
to
create
jobs
and
growth.
Europarl v8
Das
kann
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
führen.
That
could
lead
to
the
creation
of
new
jobs.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
richtige
Weg
zur
Schaffung
von
Rechtssicherheit.
That
is
not
the
right
way
to
create
legal
certainty.
Europarl v8
Die
Strukturfonds
haben
somit
zur
Schaffung
dieser
Arbeitsplätze
in
Südeuropa
beigetragen.
The
Structural
Funds
contributed
to
this
job
creation
in
southern
Europe.
Europarl v8
Nur
das
führt
zur
Schaffung
und
zum
Erhalt
von
Arbeitsplätzen
in
Europa.
That
alone
will
lead
to
new
jobs
and
the
preservation
of
existing
jobs
in
Europe.
Europarl v8