Übersetzung für "Zur schaffung" in Englisch

Insbesondere auf die richtige Dynamik zur Schaffung des gesamten Umsetzungsrahmens kommt es an.
It is very important to engage correct dynamics to provide the entire implementation context.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten einschließlich Malta mussten ihre Strategien zur Schaffung von Arbeitsplätzen darlegen.
All Member States, including Malta, had to set out their strategies to deliver growth in jobs.
Europarl v8

Zur Schaffung eines echten europäischen Rechtsraums ist dies von grundlegender Bedeutung.
This is essential if we want to create a truly European judicial area.
Europarl v8

Außerdem braucht man sie zur Schaffung einer soliden Grundlage für eine moderne Wirtschaft.
They are also, as it happens, needed to create a solid basis for a modern economy.
Europarl v8

Das Interreg-II-Cross-Border-Programm ist eine ähnlich wichtige Initiative zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Grenzregionen.
The Interred II Cross-Border programme is similarly an important initiative in terms of the jobs that it creates in border regions.
Europarl v8

Wir haben den Euro als den Hebel zur Schaffung eines europäischen Finanzmarktes erlebt.
We have experienced the euro as a lever for creating a European financial market.
Europarl v8

Ich unterstütze die Idee der Europäischen Kommission zur Schaffung eines europäischen Marktbeobachtungssystems.
I support the European Commission's idea of creating a European market monitoring system.
Europarl v8

Tatsächlich kann sie zur Schaffung tausender Arbeitsplätze auch im Gesundheitswesen führen.
In fact, it may lead to the creation of thousands of jobs in the hospitality sector as well.
Europarl v8

Europa braucht ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum sowie eine Politik zur Schaffung von Arbeitsplätzen.
A sustainable economic growth and job creation policy in Europe is essential.
Europarl v8

Aber noch schlimmer sind die klaren Absichten zur Schaffung neuer Eigenmittel.
But, worse still, there is a clear intention to create a new own resource.
Europarl v8

Risikokapital wird zur Schaffung von neuen Arbeitsplätzen in Neugründungen benötigt.
Venture capital is needed to create new jobs in start-ups.
Europarl v8

Seine Maßnahmen haben auch zur Schaffung des Europäischen Kodex für gute Verwaltungspraxis geführt.
His actions have also led to the creation of the European Code of Good Administrative Behaviour.
Europarl v8

Der endgültige Wortlaut der AVMD-Richtlinie enthält keine direkte Verpflichtung zur Schaffung unabhängiger Organe.
The final wording of the AVMS Directive does not directly establish an obligation to create independent bodies.
Europarl v8

Die Entschließung markiert einen ersten Schritt hin zur Schaffung einer gemeinsamen europäischen Zuwanderungspolitik.
The resolution marks a first step towards creating a common European migration management policy.
Europarl v8

Die großzügige Zuweisung zusätzlicher Mittel zur Schaffung einer stabilen EU-Nachbarschaft scheint unvermeidbar.
The allocation of additional, generous funds in order to build a stable EU neighbourhood seems unavoidable.
Europarl v8

Vor allem anderen werden wir politische Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen unterstützen.
It is job creation policies that we will support above all else.
Europarl v8

Sie muß ihren Beitrag leisten zur Schaffung von Beschäftigung in der Europäischen Union.
It must make its contribution to creating employment in the European Union.
Europarl v8

Wir müssen jedoch auch zusätzliche Ressourcen zur Schaffung von Arbeitsplätzen finden.
But also, I believe that we need to find extra resources to create jobs.
Europarl v8

Hier bieten sich die Möglichkeiten zur Schaffung neuer Arbeitsplätze.
Here we have the potential for job creation.
Europarl v8

Zur Zeit laufen Verhandlungen zur Schaffung eines echten europäischen Börsenplatzes.
Negotiations are currently under way to form a genuine European stock exchange.
Europarl v8

Im Gegenteil, in vielen Bereichen hat sie zur Schaffung der Krisen beigetragen.
On the contrary, in many areas it has helped to create the crises.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist primär zur Schaffung einer Bindung zwischen Nationen bestimmt.
This measure is primarily intended to create a link between nations.
Europarl v8

Es geht um Mindeststandards auf EU-Ebene zur Schaffung sozialer Rahmenbedingungen für Frauen.
What we are concerned with here is creating minimum standards at EU level to establish social framework conditions for women.
Europarl v8

Sie alle haben das Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum.
They all have the potential to create jobs and growth.
Europarl v8

Das kann zur Schaffung neuer Arbeitsplätze führen.
That could lead to the creation of new jobs.
Europarl v8

Das ist nicht der richtige Weg zur Schaffung von Rechtssicherheit.
That is not the right way to create legal certainty.
Europarl v8

Die Strukturfonds haben somit zur Schaffung dieser Arbeitsplätze in Südeuropa beigetragen.
The Structural Funds contributed to this job creation in southern Europe.
Europarl v8

Nur das führt zur Schaffung und zum Erhalt von Arbeitsplätzen in Europa.
That alone will lead to new jobs and the preservation of existing jobs in Europe.
Europarl v8