Translation of "Zur ruhe legen" in English
Ich
will
dorthin
zurück
und
mich
zur
Ruhe
legen.
I
want
to
go
back
there
and
lay
down.
OpenSubtitles v2018
Jafet
wird
dich
zur
Ruhe
legen.
Japheth
will
lay
you
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
zur
Ruhe
legen.
I
must
sleep
now.
OpenSubtitles v2018
Musstest
du
sie
hier
unten
zur
Ruhe
legen?
Did
you
have
to
bury
her
in
a
place
like
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
meine
Knochen
bald
zur
Ruhe
legen.
It
could
soon
be
time
to
lay
my
bones.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
sollten
wir
uns
erst
einmal
zur
Ruhe
legen.
Should
be
okay,
I
guess.
We'd
better
get
some
sleep.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
dieses
zarte
Geschöpf
zur
Ruhe
legen.
Let
us
lay
this
gentle
creature
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Sobald
du
fertig
bist,
kannst
du
dich
zur
Ruhe
legen.
As
soon
as
you're
done,
you
can
rest.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müdes
Haupt
können
Sie
im
schönen
Naturholzzimmer
zur
Ruhe
legen.
Your
weary
head
you
can
place
in
the
beautiful
natural
wood
room
to
rest.
ParaCrawl v7.1
In
Deinem
Namen
will
ich
mich
nun
zur
Ruhe
legen.
In
Your
name
I
will
rest
now.
CCAligned v1
Manchmal
werden
sie
durch
Magie
gerufen
und
Hexer
müssen
sie
zur
Ruhe
legen.
Sometimes
they
are
summoned
by
magic
and
witchers
have
to
put
them
to
rest.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
können
Sie
sich
dann
doch
noch
zur
Ruhe
legen,
im
Garten
unter
den
Kiefern.
Oh,
sir
simon,
i'll
arrange
for
you
to
meet
him
again,
And
if
it
turns
out
that
he
is
a
canterville.
OpenSubtitles v2018
Es
war
dunkel
und
er
wollte
sein
Tier
an
einem
friedlichen
Ort
zur
Ruhe
legen.
You
see,
it
was
dark
and
he
wanted
a
nice
place
to
put
his
animal
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
wie
es
ist,
sich
nachts
im
Frieden
zur
Ruhe
zu
legen.
They
do
not
know
what
it
is
like
to
lay
their
head
down
at
night
with
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte
Stück,
um
dieses
Geheimnis
zur
Ruhe
zu
legen,
ist
Identifikation
von
Körperteilen.
The
final
piece
to
putting
this
mystery
to
rest
is
identification
of
body
parts.
ParaCrawl v7.1
Dolly
war
eben
im
Arbeitszimmer
gewesen
und
hatte
den
Arzt
gebeten,
sich
doch
auf
dem
Sofa
zur
Ruhe
zu
legen.
Dolly
had
just
entered
the
study
and
suggested
that
the
doctor
should
lie
down.
Books v1
Wenn
westliche
Forscher
Mau
auf
dem
Kanu
begleiteten
und
ihn
dabei
beobachteten,
wie
er
im
Rumpf
verschwand,
dann
sah
es
so
aus,
als
würde
ein
alter
Mann
sich
zur
Ruhe
legen.
When
Western
scientists
would
join
Mau
on
the
canoe
and
watch
him
go
into
the
hull,
it
appeared
that
an
old
man
was
going
to
rest.
TED2013 v1.1
Um
das
Training
mit
dem
Geist
zu
beginnen,
sprach
Meister
Huang
in
seinen
späteren
Jahren
ausdrücklich
davon,
die
oberflächliche
Alltagswahrnehmung
wie
abends
beim
Einschlafen
zur
Ruhe
zu
legen,
und
dann
das
auftauchende
tiefere
Bewusstsein
zu
nutzen,
um
das
innere
Training
zu
lenken.
To
initiate
the
practice
of
the
mind
Master
Huang,
in
his
later
life,
talked
explicitly
of
closing
down
the
superficial
daily
awareness
just
as
when
we
go
to
sleep
at
night,
then
using
the
deeper
consciousness
that
arises
to
manage
the
internal
training.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Samtpfoten
vom
erlebnisreichen
Spielen
erschöpft,
können
sie
sich
in
einem
Katzenkorb
zur
Ruhe
legen
oder
auf
einen
der
Katzen
Schlafplätze
zurückziehen,
die
selbstverständlich
bei
Greenpicks
nur
in
Bio-Qualität
erhältlich
sind.
When
the
velvet
paws
are
exhausted
from
the
eventful
playing,
they
can
lay
down
in
a
cat
bed
basket
or
retire
in
one
of
the
cat
sleeping
places,
which
of
course
are
only
available
in
organic
quality
at
Greenpicks.
ParaCrawl v7.1
Die
Musher
können
sich
hier
in
einem
unbeheizten
Militärzelt
zur
Ruhe
legen
und
natürlich
auch
ein
saftiges
Steak
bestellen.
Mushers
can
sleep
in
an
unheated
military
tent
and
naturally
order
also
a
juicy
steak.
ParaCrawl v7.1
Schauen
Sie
Giraffen,
Nashörnern,
Antilopen,
Gazellen
und
anderen
faszinierenden
Tieren
zu,
die
sich
ganz
ähnlich
verhalten
wie
in
freier
Wildbahn,
und
beobachten
Sie
dann,
wie
sie
sich
–
genau
wie
Sie
–
zur
Ruhe
legen.
Watch
giraffes,
rhinos,
antelope,
gazelles,
and
other
fascinating
animals
interact,
much
as
they
would
in
the
wild,
then
watch
them
bed
down
for
the
night.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
statt
der
traditionellen
Arbeit
lieber
auf
den
Beeten
zur
Ruhe,
Kauen
Grill,
legen
sich
auf
einem
Liegestuhl,
dann
wandte
er
seine
Aufmerksamkeit
auf
die
Gartenmöbel
von
IKEA.
If
you
prefer
instead
of
the
traditional
work
on
the
garden
beds
to
rest,
chewing
barbecue,
lie
down
on
a
deck
chair,
then
turned
his
attention
toward
the
garden
furniture
from
IKEA.
ParaCrawl v7.1
Dann
wartet
noch
eine
letzte
Aufgabe
auf
mich,
ehe
ich
mich
zur
Ruhe
lege.
One
last
task,
then,
before
I
rest.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
abends
im
Schlafsaal
zur
Ruhe
lege,
steht
an
meinem
Bett
ein
Bild
derHeiligen
Jungfrau.
In
the
evening
when
I
go
to
bed,
in
the
dormitory,
at
the
head
of
my
bed,
there
is
an
image
of
the
Virgin.
ParaCrawl v7.1