Übersetzung für "Zur ruhe legen" in Englisch

Ich will dorthin zurück und mich zur Ruhe legen.
I want to go back there and lay down.
OpenSubtitles v2018

Jafet wird dich zur Ruhe legen.
Japheth will lay you to rest.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich zur Ruhe legen.
I must sleep now.
OpenSubtitles v2018

Musstest du sie hier unten zur Ruhe legen?
Did you have to bury her in a place like this?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte meine Knochen bald zur Ruhe legen.
It could soon be time to lay my bones.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt sollten wir uns erst einmal zur Ruhe legen.
Should be okay, I guess. We'd better get some sleep.
OpenSubtitles v2018

Lass uns dieses zarte Geschöpf zur Ruhe legen.
Let us lay this gentle creature to rest.
OpenSubtitles v2018

Sobald du fertig bist, kannst du dich zur Ruhe legen.
As soon as you're done, you can rest.
OpenSubtitles v2018

Ihr müdes Haupt können Sie im schönen Naturholzzimmer zur Ruhe legen.
Your weary head you can place in the beautiful natural wood room to rest.
ParaCrawl v7.1

In Deinem Namen will ich mich nun zur Ruhe legen.
In Your name I will rest now.
CCAligned v1

Manchmal werden sie durch Magie gerufen und Hexer müssen sie zur Ruhe legen.
Sometimes they are summoned by magic and witchers have to put them to rest.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht können Sie sich dann doch noch zur Ruhe legen, im Garten unter den Kiefern.
Oh, sir simon, i'll arrange for you to meet him again, And if it turns out that he is a canterville.
OpenSubtitles v2018

Es war dunkel und er wollte sein Tier an einem friedlichen Ort zur Ruhe legen.
You see, it was dark and he wanted a nice place to put his animal to rest.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wie es ist, sich nachts im Frieden zur Ruhe zu legen.
They do not know what it is like to lay their head down at night with peace.
ParaCrawl v7.1

Das letzte Stück, um dieses Geheimnis zur Ruhe zu legen, ist Identifikation von Körperteilen.
The final piece to putting this mystery to rest is identification of body parts.
ParaCrawl v7.1

Dolly war eben im Arbeitszimmer gewesen und hatte den Arzt gebeten, sich doch auf dem Sofa zur Ruhe zu legen.
Dolly had just entered the study and suggested that the doctor should lie down.
Books v1

Wenn westliche Forscher Mau auf dem Kanu begleiteten und ihn dabei beobachteten, wie er im Rumpf verschwand, dann sah es so aus, als würde ein alter Mann sich zur Ruhe legen.
When Western scientists would join Mau on the canoe and watch him go into the hull, it appeared that an old man was going to rest.
TED2013 v1.1

Um das Training mit dem Geist zu beginnen, sprach Meister Huang in seinen späteren Jahren ausdrücklich davon, die oberflächliche Alltagswahrnehmung wie abends beim Einschlafen zur Ruhe zu legen, und dann das auftauchende tiefere Bewusstsein zu nutzen, um das innere Training zu lenken.
To initiate the practice of the mind Master Huang, in his later life, talked explicitly of closing down the superficial daily awareness just as when we go to sleep at night, then using the deeper consciousness that arises to manage the internal training.
ParaCrawl v7.1

Sind die Samtpfoten vom erlebnisreichen Spielen erschöpft, können sie sich in einem Katzenkorb zur Ruhe legen oder auf einen der Katzen Schlafplätze zurückziehen, die selbstverständlich bei Greenpicks nur in Bio-Qualität erhältlich sind.
When the velvet paws are exhausted from the eventful playing, they can lay down in a cat bed basket or retire in one of the cat sleeping places, which of course are only available in organic quality at Greenpicks.
ParaCrawl v7.1

Die Musher können sich hier in einem unbeheizten Militärzelt zur Ruhe legen und natürlich auch ein saftiges Steak bestellen.
Mushers can sleep in an unheated military tent and naturally order also a juicy steak.
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie Giraffen, Nashörnern, Antilopen, Gazellen und anderen faszinierenden Tieren zu, die sich ganz ähnlich verhalten wie in freier Wildbahn, und beobachten Sie dann, wie sie sich – genau wie Sie – zur Ruhe legen.
Watch giraffes, rhinos, antelope, gazelles, and other fascinating animals interact, much as they would in the wild, then watch them bed down for the night.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie statt der traditionellen Arbeit lieber auf den Beeten zur Ruhe, Kauen Grill, legen sich auf einem Liegestuhl, dann wandte er seine Aufmerksamkeit auf die Gartenmöbel von IKEA.
If you prefer instead of the traditional work on the garden beds to rest, chewing barbecue, lie down on a deck chair, then turned his attention toward the garden furniture from IKEA.
ParaCrawl v7.1

Dann wartet noch eine letzte Aufgabe auf mich, ehe ich mich zur Ruhe lege.
One last task, then, before I rest.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mich abends im Schlafsaal zur Ruhe lege, steht an meinem Bett ein Bild derHeiligen Jungfrau.
In the evening when I go to bed, in the dormitory, at the head of my bed, there is an image of the Virgin.
ParaCrawl v7.1